Президент России Владимир Путин подписал закон о защите русского языка, ранее принятый Госдумой. Этот закон предусматривает в том числе размещение вывесок и надписей только на русском языке.
Ситуацию прокомментировал в программе «Железная логика» на радиостанции Вести.ФМ Сергей Александрович Михеев. Материал под заголовком «Лично я за очищение языка от ненужного наслоения» опубликован в блоге политолога.
«Закон приняли – и слава Богу. Правда, его серьезно покромсали, очень много из него изъяли, в том числе по требованию "финансового мира", который никак не может без этих словечек!» - восклицает политолог.
«Язык – это основа культуры, особенно русской литературной культуры XIX века, чем все гордятся и что весь мир признаёт. Язык есть фундамент любой цивилизации. Цивилизации без языка и письменности не бывает, или она пропадает в глубинах истории. Невозможно быть реально независимым, разговаривая на чужом языке, точнее – на смеси уличного сленга, вульгарных выражений и терминов, которые большинству населения непонятны. И невозможно в такой среде воспитывать молодежь: человек не может быть патриотом своей страны, если он ненавидит собственный язык и пытается всячески его заменить всевозможными жаргонными выражениями, которые он подслушал в иностранных фильмах», - добавил он.
«Мое личное глубокое убеждение состоит в том, что все эти иностранные или псевдоиностранные штуки применяются исключительно для обмана людей! "Как навести туману? Назвать свою контору как-нибудь очень англоязычно! Как лучше продавать жилье или квартиру? Давайте назовем по-иностранному ваш проект, например, "Оксфорд парк" - и будет продаваться!" Та же самая ситуация с банковскими продуктами, сервисами и услугами, с жонглированием непонятными словами (ритейл, маркетплейс). Что такое ритейл? Перепродажа: купил на оптовой базе дешевле, а продаю у себя в ларьке дороже! И газетам для своей псевдоавторитетности обязательно надо наполнять свои тексты непонятными большому количеству людей словами!» - восклицает аналитик.
«Это очень часто прикрывает собой обман. Плюс ко всему, конечно, это комплекс неполноценности у тех, кто считают себя "продвинутыми" и эти вещи используют. Так ты просто Вася с дипломом, которых пруд пруди. А теперь ты будешь "Vasya", который знает "verymany" иностранных слов и умеет жонглировать "таргетированием инфляции"! Он и в своих глазах раздулся, и другим "профессионально" лапшу на уши вешает!» - продолжил эксперт.
«Лично я за очищение языка от ненужного наслоения. Я бы еще серьезно проработал многие другие сферы нашей жизни на предмет загрязнения. Да, бывают случаи, когда нет аналога в русском языке. Тогда иностранный термин, действительно, гармонично вписывается и начинает жить своей жизнью. И это вполне оправданно. Но в большинстве случаев, если взять всё то, что вторглось в нашу языковую сферу за последние 30 лет, - это примерно на 80% совершенно необоснованная замена! Простейший пример, который сейчас звучит по всем федеральным каналам: "В этих локациях происходит вот это", "Перемещение из локации в локацию", "Локальная локация топового уровня". Что это такое? Друзья мои, локация – это место! Одно дело, если ты говоришь: "Я из этого места переехал в то"; а другое дело: "Я в локации". Это уже "другой уровень"! Или взять "коллаборацию": "Нашу канализацию чистят две компании в коллаборации друг с другом". Еще раз повторю: это комплекс неполноценности, помноженный на неуважение к собственной культуре, а иногда – стремление манипулировать, обмануть и показаться тем, кем ты на самом деле не являешься. Лично я глубоко уверен, что с этим надо бороться!» - заключил Сергей Михеев.