К вопросу о церковнославянском языке

О дискуссии священников Павла Великанова и Георгия Кочеткова в телепередаче «Язык богослужения. Как человеку понять Церковь?»

Проблемы церковной жизни  Церковнославянский язык 
0
1373
Время на чтение 4 минуты

После высказывания отца Евфимия (Моисеева) по поводу дискуссии о богослужебном языке, хотелось бы поделиться своими соображениями по этому поводу.

Отца Георгия Кочеткова, благодаря передаче на «Спасе», услышал в первый раз, хотя, начиная с 90-х годов, не раз слышал и читал о нём и его идеях. Признаюсь, слушая его, приходилось напрягаться (для лучшего понимания), и особого впечатления он на меня не произвёл как «духовная личность». Звучало несколько умных высказываний и выражений, но по вопросу богослужебного языка кроме перевода на русский язык не прозвучало никакой конкретики. Действительно, отец Павел не пользовался филологическими аргументами, но и бледным, по моему мнению, не смотрелся, т.к. оппонент не особо блистал. Разве не сводится для большинства из нас весь смысл молитвословий к двум простым словам «Господи, помилуй»? Это и прозвучало в самом начале беседы из уст отца Павла.

Как отец Георгий одним переводом хочет раскрыть смысл богослужебного текста? Будто в самом тексте без его разбора и понимания находится смысл. Совершенно ясно, что при любом переводе текстов, на любой язык основной труд для пользующегося им составит изучение его происхождения и понимания богословских смыслов. И перевод на русский язык этого не избежит. Возникает логичный вопрос: почему это изучение нельзя сосредоточить при использовании церковнославянского языка? Зачем нужно «изобретать велосипед», если он заведомо получается хуже имеющегося? Или отец Георгий готов противопоставить себя и других переводчиков святым равноапостольным Кириллу и Мефодию и всему богатству, которое вмещает в себя наш богослужебный язык? Молясь сегодня на Литургии и читая часы на клиросе, специально сам себе задавал вопрос: что здесь может быть непонятно? Слова «выну», «паки-паки», «миром Господу помолимся»? Не пойму и недоумеваю, как можно столько лет изучать церковнославянский язык, восхищаться им и в конце сказать, что он не нужен, бесполезен и бессмыслен?

Мы все знаем, что наш богослужебный язык является языком молитвы и никогда не использовался в повседневном общении. Наши святые и простой люд молились на нём и не ставили вопрос о его полном изменении. Так может у наших оппонентов проблема заключается не в понимании или восприятии церковнославянского языка, а это уже духовный вопрос? Странно слышать, как в своём ответе отец Георгий говорит, что новопросвещённым проблему богослужения он открывал тем, что вёл их в какой-либо храм на крещение. И вместо того, чтобы раскрывать смысл и показать глубину таинства и обряда он этих людей «загружает» непониманием. Создаётся впечатление, что он, говоря о благе, сам занимается антипросвещением и пропагандирует свои идеи уже сразу неофитам.

Слыша мнение о потерянных «миллионах людей» из-за будто бы непонятного богослужебного языка, я начинаю смеяться. Живя в Германии и приезжая время от времени в Россию, мы с супругой, общаясь со старыми друзьями и знакомыми, констатируем факт болезненности нашего общества: мат на мате и немало разврата. Разговоры о духовном вызывают глухую отдачу. Не богослужебный язык и его непонимание в основном препятствуют приходу людей в Церковь, а грех и всё, что с ним связано. Мало у нас жаждущих и алчущих правды (правды Божьей). В отношении большинства населения страны и тех самых «миллионов людей» Церковь одна без поддержки государства и властей не осилит эту задачу. В вопросе языка можно было бы ввести изучение церковнославянского языка в школах, хотя бы факультативно.

Проблему понимания богослужения нужно решать не переходом на русский язык (исключения могут составить отдельные слова), а изучением самого богослужения и его текстов. Это касается изучения книг Библии, занятия на приходах по предмету «Литургика», разбора с людьми богословских вопросов, знакомство с праздниками и житиями святых. В наших германских приходах есть практика изучения богослужения во время самой службы, т.е. дьякон или священник начинает объяснять присутствующим смысл, например, предстоящей ектеньи или разбирает прочитанную паремию. И так за какой-то срок понемногу можно «на практике» изучить всё богослужение. Наш покойный отец Леонид (Цыпин) во время крещения успевал сказать две-три коротенькие проповеди с толкованием происходящих действий. Почему бы подобное не начать практиковать во всей Церкви? Ведь многим священникам и приходам это под силу.

Если говорить о максимально широком и глубоком изучении церковнославянского языка, как говорит отец Евфимий и другие специалисты, то здесь действительно нужно начинать действовать. Приведу пример опять из нашей германской практики: для детей мы проводим викторины, конкурсы, одну смену в детском лагере посвятили теме церковнославянского языка. На воскресных занятиях проходим эту тему во всех возрастных группах. Недавно закупили книгу «Литургия» А.А.Сапрыкиной с объяснениями для детей и взрослых. Для взрослых проводятся курсы изучения церковнославянского языка (в данный момент перешли на онлайн конференцию). Ведётся изучение в онлайн режиме предмета «Литургика». Конечно, остаются и нерешённые проблемы по вопросу языка и его понимания. В первую очередь то, что наши дети всё хуже владеют русским языком. Это я пишу не для хвастовства или кичения, а чтобы показать, что многое зависит от священников на приходах и от нас самих. К этому всему можно добавить, что от хорошего пения и внятного чтения тоже немало зависит. Если чтец будет внятно читать, понимая, что читает и еще при этом молиться, то и весь храм будет намного лучше всё воспринимать.

В заключение хотелось бы обозначить еще один момент, не совсем касающийся обсуждаемой темы: я имею в виду то, что в последнее время в церковной среде как-то часто стали звучать слова-разделители типа «либерал», «консерватор», а из нового понятия «ковид-диссидент». Не Христовы ли мы в первую очередь и не от одной ли чаши мы причащаемся? Если отец Павел в вопросе Сретенской семинарии во многом был не прав и мы его не поддержали, то в данной дискуссии он ничуть не придерживается идей отца Георгия и по-своему раскрыл их нелепость. Так зачем сейчас говорить о некоем его либерализме? В этом случае подходят слова Христа: «кто не против вас, тот за вас». Может создаваемое тем самым напряжение и мешает необходимой мобилизации и взаимопониманию? Думаю, что у идеи отца Георгия Кочеткова относительно церковнославянского языка нет хорошего будущего, а у его оппонентов, т.е. у нас, есть все возможности показать свою правоту. Нужно только захотеть и начать действовать.

Дмитрий Евгеньевич Бобров, православный публицист, предприниматель, алтарник храма, Германия

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

4.

А вдруг людям понравится! Какой ужас то!
Сравнивать молитву на естественном языке с наркотой, ну уж простите. Почему защитники ЦСЯ так ненавидят свой родной язык, на котором они мыслят, общаются?
Вы знаете, а я наоборот познал Господа только когда перешёл с ЦСЯ на русский (после многолетней практики ЦСЯ). И мыслить начал, и веру укрепил.
Дайте людям право выбора, пусть каждый для себя сам решит, на каком языке ему молиться.
Дмитрий / 11.07.2021, 15:56

3. Ответ на 2, Александр А.Б.:

Лукавые мысли говорите, Сант, соблазны мечите... Но беда в том, что русский язык всё же беднее церковнославянского.

Прошу прощения, но ведь я не говорил о "русском языке"; я говорил о РЦЯ, т. е. ЦСЯ, адаптированном к современным условиям... Так что лукавите, скорее, Вы... Впрочем, ни Ваши, ни мои слова не имеют абсолютно никакого значения... Там есть более компетентные люди, "которые, как всегда, все за нас решат"... И нас не спросят... Жизнь... Но спасибо, что заметили...

Сант / 10.02.2021, 12:59

2. Ответ на 1, Сант:

...* Дайте людям для сравнения послушать по СМИ Литургию на ЦСЯ и РЦЯ, адптировованном к современности... Скажем, годок-другой... А там видно будет... Почему не попробовать?

Лукавые мысли говорите, Сант, соблазны мечите; точно так рассуждает и барыга за углом школы торговавший наркотой: ты сначала попробуй, а потом реши нужно это тебе или нет. Вот и получилось нечто нехорошее. И с РЦЯ также может получиться. Но беда в том, что русский язык всё же беднее церковнославянского. Границы моего языка есть границы моего мира - чем глубже язык, тем шире границы мира русского человека. В церковнославянском языке мы познаем не только и не столько этот мир, сколько Самого Господа. Вот почему без этого языка русскому человеку так трудно православно мыслить. Внедрение РЦЯ обеднит нас самих, вера оскудеет.
Александр А.Б. / 10.02.2021, 11:18

1. ЦСЯ или РЦЯ?

Вообще, – это 30-тилетнее забалтывание проблемы... Одни разговоры... И ещё 100 лет говорить будем? Можно... * Дайте людям для сравнения послушать по СМИ Литургию на ЦСЯ и РЦЯ, адптировованном к современности... Скажем, годок-другой... А там видно будет... Почему не попробовать?
Сант / 10.02.2021, 09:07
Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Дмитрий Бобров
О наших крайностях и победах
В защиту лишённого сана отца Алексия Уминского
31.01.2024
Каково будущее Европы?
Письмо Анатолию Степанову из «смердящей Европы» и ответ на него
06.01.2023
С расколами не борются такими методами
О расправе над насельниками Среднеуральского монастыря и их бывшим духовником
29.01.2021
Все статьи Дмитрий Бобров
Проблемы церковной жизни
Есть ли внутри УПЦ «тайный сговор»?
Об одной интересной дискуссии между двумя известными прихожанами канонической Украинской Православной Церкви
04.04.2024
Почему ушёл Малофеев?
О подоплёке отставки зампреда ВРНС
26.03.2024
Торжествует ли у нас Православие?
Нужно успевать спасаться всем, кто всерьез беспокоится о своей вечной участи, нужно использовать каждый оставшийся день как последний для своего личного покаяния
23.03.2024
Все статьи темы
Церковнославянский язык
Об историческом русском правописании
Литературный язык мог бы иметь два варианта правописания – современный, очищенный от иноземных заимствований и исторический
16.10.2023
Влюбленный в церковнославянский язык
Памяти Анатолия Алексеевича Матвеева
16.08.2023
Все статьи темы
Последние комментарии
Нужна политическая реформа!
Новый комментарий от Константин В.
19.04.2024 22:55
На картошку!
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:28
Жизнь и деяния Никиты Кукурузника
Новый комментарий от С. Югов
19.04.2024 22:22
Православие на счетчике
Новый комментарий от Русский Иван
19.04.2024 20:36
От этого вопроса зависит здоровье наших детей
Новый комментарий от Могилев на Днепре
19.04.2024 19:35