Книга Пророка Михея. Глава 7, стихи 8-10.
Бывайте же творцы слова, не точию слышатели, прельщяющие себе самех. Зане аще кто есть слышатель слова, а не творец, таковый уподобися мужу смотрящу лице бытия своего в зерцале. Усмотри бо себе и отиде, абия забы, каков бе. Приникий же в закон совершен свободы, и пребыв, сей не слышатель забытлив быв, но творец дела, сей блажен в делании своем будет.
Послание Апостола Иакова. Глава 1, стихи 22-25.
Царское Дело есть духовно-нравственное и правовое соборное постижение всем Русским Народом и всеми православными народами Вселенной, постижение значения, смысла, причин и всех последствий цареубийства 4/17 Июля 1918 года. С того страшного дня и теперь, и в обозримом грядущем времени актуальность Царского Дела равновелика действительности самого бытия Православия. Царское Дело ныне - первейшее из вероисповедных дел, указанных Апостолом Иаковом, без которых наша Православная вера - мертва есть о себе (Иак. 2, 17): И так братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медленен на слова, медленен на гнев. Ибо гнев человека не творит правды Божией. Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души (Иак. 1, 19-21).
И в самом деле, вовсе не для распаления всенародного гнева и умножения злобы необходимо доведение расследования цареубийства до ясности правды Божией. Это вовсе не означает, что расследование цареубийства возможно без открытого обличения опосредованных и непосредственных заказчиков, исполнителей и наследников этого страшного злодеяния. Расследование всякого преступления просто лишается смысла без выявления его виновников. Тем более, это верно по отношению к прямым организаторам и вершителям духовно-безнравственной мировой революции 1916-1920 годов, страшные результаты которой были политически и квази-юридически закреплены на так называемой Парижской мирной конференции к 21 января 1920 года при вселенском диктате правительств, юристов и дипломатов Великобритании, Франции и Северо-американских соединенных штатов (САСШ).
Взаимосвязь между екатеринбургским цареубийством и этими принципиально новыми для театра международной и мировой политики условиями и "правилами" бытия почти что очевидна. Хотя эта взаимосвязь ещЈ требует дополнительных доказательств, требует детального и поэтапного расследования. Эта преступная взаимосвязь уже очевидна для понимания сути произошедшего, но она ещЈ не столь наглядна для действенного обличения союза Великобритании, Франции и САСШ, который явно подходит под апокалиптическое определение глобального Вавилона, великой блудницы (Откр. 18, 2), которую Пророк Михей увещевал: Не радуйся ради меня, неприятельница моя! (Мих. 7, 8).
И все же не само обличение этого интернационального квази-правового союза является целью расследования екатеринбургского цареубийства. Главная цель этого расследования - обретение правдивого самосознания: кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действовании (Иак. 1, 25). Цель расследования Царского Дела - наше деятельное освобождение от чужеродного, чужеверного пленения. И в первую очередь освобождение от мысленного плена - через обретение ясного народного самосознания, национального самосознания, наконец - православного соборного самосознания.
Последующей же целью является симфоническое обретение соборным, то есть целостным, целомудренным самосознанием реалистической, подлинной картины мира последних времен, обретение всеми православными христианами, и в первую очередь их обетованным Державным Вождем и Церковными Пастырями голубиной цельности и змеиной мудрости (Мф. 10, 16).
Конечно, с помощью слепой жажды мести за цареубийство эта цель недостижима. И только смиренная, хотя и непреклонная в своем утолении жажда Божией правды - споручница нам, грешным, в Царском Деле.
Именно здесь кроется доступная нам в постижении тайна нашего покаяния в наследном грехе всенародного богоотступничества и попущения цареубийству, тайна перемены нашего самосознания от взаимной вражды и разделения к целокупной симфонии. Перемена сознания по-гречески звучит как "метанойя". Но на церковно-славянский язык это греческое слово переводится как "покаяние". Нет, не психологический, то есть душевный вопль и неумолчный слезный плачь, перемешанный с тоской - означают покаяние. Правда, в современном языке слово "покаяние" только так и воспринимается повсюду за церковной оградой. Но тайна перемены сознания - есть Таинство Церковное. И поэтому вне Церкви, собственными упражнениями по перемене сознания, еЈ не постичь. В духе же Церкви покаяние-метанойя: осознание, ясное видение неправды, видение пути к правде Божией, стремление исправить делами искажение правды Божией.
Поэтому возникающие порой рассуждения о том, что "Русскому Народу не нужно каяться" в попущении цареубийства, закрывают путь именно к всенародному осмыслению событий, предшествующих 2/15 марта 1917 года и 4/17 июля 1918 года.
Как раз напротив, именно покаянное осмысление происшедшего после 2 марта 1917 года позволяет со всей определенностью утверждать, что российская "государственность" временных правительств до 25 октября 1917 года и последующая советская "государственность", урвавшая власть у "временных" и кроваво "утвержденная" на Съезде Советов сразу после цареубийства - 6/19 июля 1918 года, и "государственность" СССР, сформулированная в декабре 1922 года, и новая - некоммунистическая "государственность" после августа 1991 года, и новейшая "государственность" от 12 декабря 1993 года - являют собой нравственно и духовно ущербные, нелегитимные формы правления Россией, которые по сути своей выражают различные по внешности, но родственные по содержанию формы духовного, юридического, политического, финансово-экономического и нравственного пленения всех исторически самобытных народов России. И это пленение с последовательно христианской позиции совершенно несправедливо называть собственно суверенным "государственным строем", даже при наличии множества частных признаков такого квази-государственного "строя".
Не углубляясь особо в детали вопроса, приведем слова Святого Праведного Иоанна Кронштадтского: "Демократия в аду, а на Небе - Царство", и обратим внимание на этимологию слова "государство", которое в Русском Языке (о, великий и могучий!) однозначно связано со словом "Государь" и не имеет ничего общего с понятиями "республика", "президент", "парламент", как, например, во французском, где "государство" и "представительное собрание депутатов" слова-синонимы - "l'etate".
Только что здесь в Иваново-Вознесенске на "Царских Днях", прозвучало приветствие Ольги Николаевны Куликовской-Романовой, где говорилось:
"Царская тема в церковной и российской истории, несмотря на многолетний интерес к ней многих исследователей, - это плодородная нива, которую по-настоящему только-только начинают вспахивать и в которую должны пасть отборные зерна всенародного покаяния в грехе революционного богоотступничества и попущения цареубийства. До сих пор не решены многие хронологические и событийные вопросы агиографии Святых Царственных Мучеников, существуют проблемы их иконографии, ещЈ далеко не разобраны те завалы лжи о Государе и Его Семье, под которыми погребено сознание миллионов наших ещЈ не воцерковленных соотечественников. Их надо просвещать истинами о России и еЈ Императоре. Наконец, как адская машина с часовым механизмом, ждет своего смутного часа подложное якобы "царское" погребение в Петропавловском соборе Санкт-Петербурга. Проблему так называемых "екатеринбургских останков" мы не должны снимать со счетов как государственную политическую "ошибку" минувших дней. Не для того по всему миру в течение вот уже более 16 лет тратились и тратятся до сих пор сотни миллионов долларов на оголтелую агитацию в мировых средствах массовой информации, чтобы убедить человечество: это и есть Царственные Мощи. Данный подлог нацелен на Российское Православие".
Эти простые слова являются ясно сформулированной парадигмой современного состояния Царского Дела, которое началось возбуждением расследования в августе 1918 года по факту публичных заявлений в советских газетах о расстреле Императора Николая II и факту исчезновения Царской Семьи из Екатеринбурга после отступления оттуда красных войск.
Именно официальное расследование 1918-1920 годов и собрание документов следственного дела породило целое созвездие таких самобытных книг, как "Православный Царь-Мученик" игумена Серафима (Кузнецова), увидевшая свет в 1920 году в Пекине, изданные в Англии 1921 году "Последние дни Романовых" - труд английского журналиста Роберта Вильтона, участвовавшего в качестве официального фотографа в расследовании, и напечатанная во Владивостоке в 1922 году фундаментальная работа Михаила Константиновича Дитерихса "Убийство Царской Семьи и Членов Дома Романовых на Урале". К ним логически примыкает посмертно - в 1925 году опубликованная в Париже книга следователя Н.А.Соколова "Убийство Царской Семьи". Но неоднозначная квалификация этой вещи требует особых оговорок, к которым мы ещЈ вернемся. Все эти книги заложили фундамент Царского Дела и были написаны людьми, непосредственно причастными к расследованию. М.К.Дитерихс был куратором следствия от правительства А.В.Колчака, Н.А.Соколов - следователем, Р.Вильтон следственным фотографом, а игумен Серафим был близок к следственному процессу и сопровождал останки Алапаевских мучеников при перевозке их в Пекин для погребения в храме Русской Миссии.
Следующий этап Царского Дела, который охватывает 1920-50-е годы, когда публиковалось много мемуаров о Первой Мировой войне, революции и Государе Императоре Николае II. Конечно, основной массив этой литературы приходится на эмигрантские издания - книги, книжные серии и публикации в периодике, но и в советской России в "Красном Архиве" и в серии "Падение Царского режима" (серия публиковалась в Берлине, но имела хождение и в СССР) было опубликовано много царских документов. В тридцатые годы настало время и обобщающих аналитических исследований. Безусловно, к Царскому Делу имеет прямое отношение яркое историко-публицистическое исследование Ивана Павловича Якобия "Император Николай II и революция", увидевшее свет первоначально на французском языке в 1931 году, а в 1938 году опубликованное на русском. Можно утверждать, что И.П.Якобий органично продолжил и развил духовную и идейную стратегию Царского Дела, очерченную ещЈ в 1922 году генералом М.К.Дитерихсом. С более "респектабельных" позиций светского консерватизма и патриотизма было проведено исследование С.С.Ольденбурга в его труде "Царствование Императора Николая II", первый том которого увидел свет в Белграде в 1939 году, а целиком трехтомник был опубликован в Мюнхене уже в 1949 году. Значительным явлением стала серия книг русского либерального историка Сергея Петровича Мельгунова, выходившая в Париже - "На путях к дворцовому перевороту (1931), "Мартовские дни 1917-го года" (1954), "Легенда о сепаратном мире" (1957), "Судьба Императора Николая II после отречения" (1957). Конечно, здесь я обозначаю только пунктир Царского Дела и публикаций, связанных с ним, не ставя целью описать и прокомментировать обширнейшую библиографию эмигрантской литературы по антидинастическому заговору, цареубийству, составляющую сотни наименований. Обращаю внимание лишь на этапные произведения, в которых судьба Государя-Мученика представлена с доброжелательных позиций. Именно к таким этапным произведением нужно отнести работу архимандрита Константина (Зайцева) "Памяти последнего Царя" (Джорданвилль, 1968) и книгу Виктора Сергеевича Кобылина "Император Николай II и генерал-адъютант М.В.Алексеев", впервые увидевшую свет во Всеславянском издательстве (Нью-Йорк) в 1970 году. В Царском Деле эти книги продолжили принципиальную линию духовного осмысления Царского подвига, начатого игуменом Серафимом (Кузнецовым), генерал-лейтенантом М.К.Дитерихсом и подхваченную И.П.Якобием. Смею полагать, что именно эта стратегема оказала громадное влияние на широкое общественное сознание рядовых православных русских эмигрантов и наряду с подвижническими усилиями зарубежных Владык Аверкия (Таушева), Святителя Иоанна (Максимовича) Шанхайского, Нектария (Концевича), церковных писателей Е.Е.Алферьева и Н.Д.Тальберга содействовала церковному прославлению Царя-Мученика и Его Семьи в лике Святых в ноябре 1981 года.
Насколько мне известно, книга В.С.Кобылина "Император Николай II и генерал-адъютант М.В.Алексеев" вызвала целую волну обсуждений в русской эмигрантской среде, и представители ряда монархических общественных объединений, ведущих свое преемство либо от приверженцев Великого Князя Николая Николаевича Младшего, либо от Великого Князя Кирилла Владимировича, выступили с резкой критикой этого труда, считая себя обиженными и оскорбленными. Так же отреагировали некоторые военные общественные организации. Но вне подобных корпоративных позиций простые русские православные монархисты высоко оценили мужество и принципиальность В.С.Кобылина, наиболее полно обобщившего обстоятельства, приведшие к февральской революции и горькой дневниковой записи Святого Царя-Мученика: "Кругом измена и трусость и обман".
Лично меня именно книги М.К.Дитерихса и В.С.Кобылина подвели к убеждению, что в цареубийстве кроются корни всех наших бед, и его окончательное расследование должно стать ключом к воскресению России.
Книга В.С.Кобылина "Император Николай II и генерал-адъютант М.В.Алексеев" имеет уже довольно давнюю историю распространения в коренной России. Так, известный русский патриот-правозащитник, глава действующего с 1989 года монархического Союза "Христианское Возрождение" Владимир Николаевич Осипов еще задолго до так называемой "перестройки", в 70-е годы прошлого века вместе со своими единомышленниками по самиздатовским журналам "Вече" и "Земля" подпольно в ксерокопиях распространял этот замечательный труд В.С.Кобылина среди русской интеллигенции. Более того, в обвинительном заключении Владимиру Николаевичу инкриминировалось распространение книги В.С.Кобылина, а в самом следственном деле фигурировала еЈ ксерокопия.
В 1989-1990 годах наше Московское братство Святого Благоверного Царя-Мученика Николая по инициативе А.А.Щедрина и В.П.Кузнецова растиражировало книгу В.С.Кобылина в нескольких десятках экземпляров, распространение которых уже не ограничивалось Москвой: ксерокопии приобретались монархистами и православными священниками Санкт-Петербурга, Загорска (Сергиева Посада), Свердловска (Екатеринбурга), Горького (Нижнего Новгорода), Киева, Иваново-Вознесенска, Барнаула, Волгограда (Царицына), Омска, Владивостока, Владимира, Ярославля, Перми, Пскова, Кирова (Вятки). Те, в свою очередь, копировали книгу с наших копий и продолжали еЈ распространение по всей России. Этот суммарный, конечно же, не поддающийся сейчас никакому учету самиздатовский тираж, возможно, даже превышал тираж нью-йоркского издания книги, однако являлся, безусловно, недостаточным для широкого просвещения Русского Народа. Наконец, в середине декабря 1997 года по благословению Преосвященнейшего Вениамина, Епископа Владивостокского и Приморского, увидело свет первое официальное издание книги В.С.Кобылина в России. Санкт-Петербургское издательство "Царское Дело", созданное духовным окормлением приснопамятного Владыки Иоанна, Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского, в 1994 году выпустило эту книгу под заголовком "Анатомия измены".
Идея издать исследование русского патриота-эмигранта официально и в достаточном для нашего Отечества количестве зрела прежде, но первый решительный шаг в этом направлении был сделан лишь в 1992 году. В сентябре того года инициативная группа создания информационно-исследовательской службы "Царское Дело" обратилась к Его Высокопреосвященству Митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну с просьбой об официальной церковной поддержке прежде маргинального и самодеятельного движения русских монархистов.
Тогда благодаря содействию супруги Тихона Николаевича Куликовского-Романова (внука Императора-Миротворца Александра III) - Ольги Николаевны и председателя Союза Православных братств Санкт-Петербурга К.Ю.Душенова мы с Валерием Владимировичем Архиповым обратились к заместителю председателя Синодальной комиссии по канонизации святых Высокопреосвященнейшему Иоанну, Митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому, с письмом, в котором просили благословить наши церковно-исторические исследования по Царскому Делу. Вверху нашего письма Владыка своей рукой начертал: "Благословляю. 3/Х - 92. Митр. Иоанн". Ровно через два месяца мы с В.В.Архиповым прибыли в Санкт-Петербург на аудиенцию к Владыке для передачи первоначальных материалов наших изысканий. Первая историческая справка была посвящена проблеме так называемых "екатеринбургских останков", которые определенные политические и мистические силы уже тогда же стремились захоронить в Царской усыпальнице Собора Петра и Павла в Санкт-Петербурге. Вторая справка была посвящена вопросу возможной церковной оценки Акта отречения от Всероссийского Престола Государя Императора Николая Александровича 2 марта 1917 года.
Исторические справки составлялись задолго до президентского захоронения 17 Июля 1998 года так называемых "екатеринбургских останков" под видом Царских Мощей в Петропавловском соборе Санкт-Петербурга и до прославления Святых Царственных Мучеников на Юбилейном Архиерейском Соборе Русской Православной Церкви Московского Патриархата в августе 2000 года по Р.Х. Оба документа были сопровождены обширными приложениями. К справке N 1 было приложено досье из публикаций в прессе по Царскому Делу в 1989-1992 годах. А к справке N 2 были приложены копии глав из книги В.С.Кобылина и богословско-исторического исследования М.В.Зызыкина "Царская Власть и Закон о престолонаследовании в России", посвященные проблеме отречения. При встрече, состоявшейся 1 декабря 1992 года, Владыка Иоанн самым внимательным образом ознакомился с содержанием предоставленных справок и просмотрел приложения к ним. Митрополит благословил продолжение нашей исследовательской работы [1]. Вскоре наши справки вместе с их обширными приложениями, были переданы Владыкой Иоанном в Священный Синод Русской Православной Церкви.
В конце продолжительной беседы он предложил нам издать в России и книгу В.С.Кобылина и труд М.В.Зызыкина, а также откомментированно переиздать корпус работ, посвященных расследованию Убийства Царской Семьи - Н.А.Соколова, М.К.Дитерихса, Роберта Вильтона и других эмигрантских и зарубежных исследователей Царского Дела. На этот счет Владыка специально рекомендовал К.Ю.Душенову позаботиться об этом издательском направлении. Однако занятость делами, связанными с функционированием пресс-службы Митрополита Иоанна, а также чисто материальные препоны долгое время не позволяли исполнить благословение Его Высокопреосвященства Высокопреосвященнейшего Иоанна на практике. В частности, много сил было потрачено на проведение двух научно-практических и богословских конференций "Государственная Легитимность" по проблемам дорасследования убийства Царской Семьи в свете криминалистики, государственного права, исторической истины и Евангельского вероучения, которые по благословению Владыки успешно прошли в марте 1993 и октябре 1994 года.
Несколько раз еще при жизни Владыки Иоанна складывались ситуации, когда должны были появиться средства на благословенные им издания. Замиравшая было работа по набору и комментированию этих книг возобновлялась, но "вдруг" появлялись непреодолимые препятствия. После блаженной кончины Всероссийского Старца-Архипастыря был наиболее резкий порыв исполнить его завет, но жизнь, точнее, промысел Божий брали свое. Была попытка выпустить книгу В.С.Кобылина к 80-й годовщине отречения Государя - весной 1997 года - также оказалась безуспешной. Однако молитвами Петербургского Праведника его дело возымело неожиданное продолжение, когда некий благочестивый раб Божий предложил К.Ю.Душенову осуществить почин данного проекта в декабре 1997 года.
Текст книги В.С.Кобылина "Император Николай II и генерал-адъютант М.В.Алексеев" был подвергнут незначительной стилистической редактуре, связанной с пунктуацией и подачей некоторых цитат. Эта правка совершенно не искажает содержание работы. Главная проблема текстологической подготовки к российскому изданию заключалась в том, что сам В.С.Кобылин, видимо, завершал свою работу, пользуясь не первоисточниками (во время Второй Мировой войны его библиотека погибла под бомбежкой), а собственными конспектами. Поэтому целый ряд цитат не удалось сверить, поскольку в авторских примечаниях не везде были даны постраничные ссылки. Однако мы постарались в меру своих сил с Божией помощью значительную часть цитат уточнить, а, кроме того, позволили себе прокомментировать ряд положений этого замечательного, но не лишенного историографических недостатков труда собственными комментариями в свете современных исторических данных, которые не были доступны замечательному и мужественному писателю-эмигранту. Следует особо отметить весьма принципиальный момент, связанный с оценкой В.С.Кобылиным личности Григория Ефимовича Распутина-Нового. Документально-историографические, хронологические и текстологические исследования 1989-2005 годов А.А.Щедрина, профессора О.А.Платонова, С.В.Фомина, профессора Т.Л.Мироновой и некоторых других авторов разоблачили многие злонамеренные мифы о Друге Царской Семьи (так с прописной буквы называли Г.Е.Распутина в своих письмах Сами Царственные Мученики), которыми изобиловали мемуары участников событий первой четверти ХХ столетия. "Распутинские" фальсификаты, в десятых годах ХХ века частью созданные П.Е.Щеголевым и Максимом Горьким при участии А.Н.Толстого, а частью неизвестными пока нам лицами, нередко облекались в "документальную" форму "дневников" якобы самого Г.Е.Распутина, А.А.Вырубовой или неизвестной сестры милосердия из госпиталя князей Юсуповых, "мемуаров" А.С.Симановича и других лиц, близких или не так уж и близких к самому Г.Е.Распутину и Царской Семье. Обезличенные сводки филерских наблюдений за Г.Е.Распутиным, свидетельствуют о том, что создание образа чародея и развратника "Распутина" было глубоко спланированной долговременной многоходовой операцией, нацеленной не только на прижизненную дискредитацию Царской Семьи и Самодержавной России. Цареубийцам было совершенно ясно, что убитые ими Августейшие Мученики по самой духовной логике Православного Христианства, станут почитаться верующими как Святые, что новые поколения Русского Народа, в покаянии высвобождаясь от кровавых магических заклятий богоборцев, устремят свои силы и молитвы к Воскрешению Православной России. Поэтому миф о Г.Е.Распутине должен был быть мистической "профилактикой", нацеленной в наше время. Совершенно естественно, что В.С.Кобылин, высвободившись от многих заклятий и масонских табу, все же оставался под обаянием "распутинского" мифа, и это отразилось в его замечательной книге.
А как могло быть иначе, если даже в таком авторитетном источнике, как книга "Убийство Царской Семьи. Из записок судебного следователя Н.А.Соколова" содержится немало антираспутинских мифологем. Ведь лишь сравнительно недавно известный специалист по Царскому Делу Татьяна Леонидовна Миронова совершенно справедливо поставила вопрос, а соответствует ли текст в целом ряде глав и подглавок вышедших посмертно записок следователя подлинной позиции самого Н.А.Соколова, который в авторском предисловии обязался опираться только на документы и проверенные факты: "В пределах права я старался сделать все возможное, чтобы найти истину и соблюсти еЈ для будущих поколений... Я старался, как ни соблазнительно ярки порой были мои личные воспоминания пережитого, излагать факты, основываясь исключительно на данных строго юридического расследования". Поскольку начиная с выхода в 1987 году книги Н.Росса "Гибель Царской Семьи" за последующие годы в различных изданиях были опубликованы значительные массивы документов из самого следственного дела, от внимательного взора исследовательницы не ушло то, что в книге "Соколова" не только отсутствуют важнейшие, ключевые детали, выявленные следователем в ходе своей работы, но и то, что строгая документированность следствия явно противоречит не только весьма литературным, то есть беллетризированным характеристикам не только Г.Е.Распутина, которого следователь лично не знал, но и нелестным оценочным характеристикам Государыни Императрицы Александры Феодоровны, с которой Н.А.Соколов также не был лично знаком, но судя по следственным документам относился с большим верноподданническим пиететом.
Согласно очень убедительной гипотезе Т.Л.Мироновой, все эти фактологические вымарки следственных фактов и оценочные явно беллетризированные характеристики, стилистически чуждые юридическому педантизму Н.А.Соколова, были внесены в текст книги еЈ издателем - князем Н.В.Орловым, сыном известного царедворца князя В.Н.Орлова, начальника Императорской походной канцелярии, который принадлежал к так называемой "антираспутинской" дворцовой партии и был тайным недругом своей Государыни. Для этого примера характерно то, что в нЈм проявляется соборный характер исполнения Царского Дела. Так прямая родственная взаимосвязь между Н.В. и В.Н.Орловыми впервые была выявлена кинодокументалистом С.В.Мирошниченко в многосерийном фильме "Убийство Императора. Версии" (1998), и потом уточнена и закреплена С.В.Фоминым [2]. До того в доступных изданиях по Царскому Делу невозможно было даже установить даже отчество "таинственного" князя Николая Орлова. Эти изыскания коллег, видимо, создали почву для творческого умозаключения Т.Л.Мироновой, которая сопоставила политические характеристики известного дореволюционного деятеля князя В.Н.Орлова с высокомерными и тенденциозными оценками личности Императрицы Александры Феодоровны в книге, изданной князем Николаем Орловым, и сделала совершенно справедливые предположения о мотивах посмертной "редактуры", а точнее о фальсификации текстов Н.А.Соколова издателем князем Н.В.Орловым [3].
Сейчас в Санкт-Петербурге выходит новое издание книги В.С.Кобылина. В примечаниях и в кратких биографических справках мной были активно использованы труды наших единомышленников и соратников О.А.Платонова, М.В.Назарова, С.В.Фомина, А.Д.Степанова и ряда других, а также работы замечательного русского историографа Императорской Фамилии доктора исторических наук А.Н.Боханова и генеалогические исследования по Царскому Роду Романовых Е.В.Пчелова, за что приносим им искреннюю благодарность. Особо должно отметить вклад в раскрытие многих ключевых вопросов Царского Дела недавно почившего (октябрь 2005 года) замечательного русского исследователя, доктора исторических наук Юрия Алексеевича Буранова, его личные исследования и работы, написанные им совместно с историком-архивистом В.М.Хрусталевым, также помогали в издании книги.
И в заключение я хотел бы отметить один явно мистический момент. Первое российское издание книги "Анатомия измены" давно разошлось, и его невозможно найти в большинстве церковных лавок и книжных магазинов. Значительный личный вклад в распространении части первого тиража по Сибири сделал мой старинный друг и старший наставник протоирей Михаил Капранов, настоятель казачьего храма Святителя Николая в Барнауле, историк по образованию, в советское время проведший немало лет за свои православно-патриотические убеждения в лагерях Мордовии, тогда же, когда один из своих сроков отбывал Владимир Николаевич Осипов. В самом начале нынешнего Великого Поста отец Михаил мне позвонил проведать о моих делах, о делах наших общих московских друзей и делах К.Ю.Душенова. И в ходе разговора, уже в который раз, батюшка предложил вновь переиздать книгу В.С.Кобылина. Загруженный текучкой, я попытался отложить столь важное решение: "Отче, давай эту проблему будем решать после Пасхи! Ты сейчас помолись, дорогой, об этом деле, а там Господь как-то устроит..." И отец Михаил смиренно согласился с моим предложением, однако священническая молитва у храмового Престола, посвященного Небесному Покровителю Святого Царя-Мученика Николая, совершенно неожиданно для меня возымела гораздо более ранние последствия. Вечером 3 Апреля - на Крестопоклонную, неожиданно позвонил директор питерского издательства "Царское Дело" С.И.Астахов, также мой давнишний друг, но с которым мы последнее время общаемся крайне редко, и голос которого я слышал едва ли не лет пять назад, а виделись мы с ним последний раз как раз в декабре 1997 года в Санкт-Петербурге, когда я привез туда черновой макет книги В.С.Кобылина. В "Царском Деле" внезапно обстоятельства сложились так, что возникла финансовая и техническая возможность переиздать эту книгу, но обязательно в кратчайшие сроки. И откладывать работу над переизданием на послепасхальное время никак невозможно. Любовь к Святому Царю-Мученику никак не позволила мне ответить на такое предложение отказом. В связи с этим вновь прошу снисхождения у будущих внимательных читателей нового издания книги В.С.Кобылина, если они заметят недоделки в примечаниях. Вновь земные попечения не позволили выполнить свой вспомогательный труд достойно Царского Дела. К сожалению, я не располагаю той духовной ревностью и благочестием библейского праотца Лавана, с которого надо бы нам всем брать покаянный пример: И предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего (Быт. 24, 33).
Меня оправдывает одно: Царское Дело это не дело разрозненных одиночек, это наше с вами общее соборное дело покаянного служения Богу, Царю и Отечеству!
Москва, 1/14 Мая 2005 года по Р.Х.
Сноски:
1. Тогда же копии этих материалов были посланы в Торонто (Канада) - Тихону Николаевичу Куликовскому-Романову с просьбой морально поддержать создание информационно-исследовательской службы "Царское Дело" и оказать высокое покровительство этому начинанию. В начале января 1993 года от Тихона Николаевича был получен письменный одобрительный ответ.
2. И даны будут Жене два крыла. Сборник к 50-летию Сергея Фомина. М., 2002, с. 645.
3. Миронова Т.Л. Кто был автором книги "Убийство Царской Семьи" Н.А.Соколова // Русский Вестник. 25.12.2003.