Духовное величие русской литературы в ее многовековой неразрывности

Беседа с доктором филологических наук

Бывший СССР  Александр Сергеевич Пушкин 
0
855
Время на чтение 14 минут

Мой собеседник Виктория Трофимовна Захарова, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии Нижегородского государственного  педагогического университета им. Козьмы Минина. Автор книг и монографий: «Импрессионистические тенденции в русской прозе начала ХХ века», «Духовный реализм И.С.Шмелёва: лейтмотив в структуре романа «Пути небесные», «М.Горький художник Серебряного века», «Проза Ив. Бунина: аспекты поэтики» и других. Член организационного комитета Международной научной конференции «Нижегородский текст».

***

Валерий Сдобняков. Виктория Трофимовна, ваши интересы в изучении русской литературы, как известного учёного, профессора, доктора филологических наук, разнообразны, знания в этой сфере глубоки и обширны, но мне бы хотелось в первую очередь спросить о том, как произошло, что изучение творчества И.С.Шмелёва оказалось одним из главных направлений в вашей научной и педагогической деятельности. Чем произведения этого замечательного русского писателя стали именно для вас так дороги?

Виктория Захарова. Уважаемый Валерий Викторович! Очень признательна вам за внимание к моим научным интересам. Действительно, И.С.Шмелев стал для меня одним из самых почитаемых и любимых писателей. И начать мне бы хотелось с первой части вашего вопроса: как это произошло. Как писатель русской эмиграции Шмелев «возвратился» к нам лишь в 1980-е годы и лишь с небольшой толикой произведений из его ранней прозы. Вот с ними я и познакомилась, когда вышел такой однотомник. Шмелев привлек к себе сразу, своей поэтичной взволнованностью, своим горячим стремлением сказать читателю самое сокровенное, что открылось ему, что открывалось его героям: человек прекрасен уже оттого, что он нерасторжим с прекрасным Божьим миром, сопрягающим земное и Небесное. Это обнаруживается во всех его ранних рассказах: «Под Небом», «Гражданин Уклейкин», «Человек из ресторана» и многих других. С этими «многими другими» в те далекие годы мне пришлось знакомиться, на сегодняшний взгляд, весьма экзотическим путем. Кое-что оказалось возможным разыскать в редких фондах нашей институтской и областной библиотек. Но главный источник редкостей всегда был МБА – межбиблиотечный абонемент, существующий, спасибо, и поныне. А экзотика заключалась в том, что в до цифровые времена присылалась фотопленка с отснятыми текстами, и читать нужно было через проектор на экране, как диафильмы для детей! И – конспектировать… А когда уже открылись русла и в страну двинулся мощный поток «возвращенной» литературы, все могли познакомиться уже с его главными шедеврами – автобиографическими повествованиями «Богомолье», «Лето Господне» – и другими прекрасными творениями («Няня из Москвы», «Пути Небесные»). Началось планомерное изучение творчества писателя. Незабываемым событием стало организованное ИМЛИ РАН и Российским Фондом Культуры перезахоронение праха Ивана Сергеевича Шмелева и его жены Ольги Александровны по его завещанию в некрополе Донского монастыря. Мне посчастливилось быть приглашенной на это знаковое и трогательное событие. К сожалению, полностью выполнить завещание И.С.Шмелева не удалось (похоронить его рядом с могилой отца), так как в советские годы некрополь был сильно разрушен. Панихиду служил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II. Незабываема его речь на паперти монастыря, в которой Патриарх назвал И.С.Шмелева «великим русским православным писателем».

На Международной научной конференции в ИМЛИ РАН в те дни мы познакомились с профессором Сорбонны Ивом Жантиньомом-Кутыриным, внучатым племянником жены И.С.Шмелева, которого Шмелевы воспитывали в 20-е годы во Франции, привезшим в дар архив И.С.Шмелева. Эти архивы помогли и помогают понять масштабность, глубину художественного творчества писателя в эмиграции. Не могу не сказать здесь и о значении Крыма в моем постижении Шмелева. Ведь там прошли несколько самых драматичных лет его жизни, пережита гибель сына. Там была написана непревзойденная «Неупиваемая Чаша» и – «Солнце мертвых», произведение, которое не имеет себе равных в литературе о революции и Гражданской войне по своему скорбному и одновременно просветляющему тьму христианскому пафосу. С начала 1990-х годов в Алуште на базе музея С.Н.Ценского стали проходить Международные Шмелевские чтения, организатором которых был директор объединенных музеев – Ценского и Бекетовых – В.П.Цыганник (умер в 2020 году). В 1993 году был открыт и музей И.С.Шмелева, – все мы, участники чтений, ходатайствовали своими письмами в поддержку такого начинания. В нынешнем году прошли XXVI чтения. Безусловно, участие в таких событиях, многолетнее коллегиальное общение с прекрасными специалистами по творчеству И.С.Шмелева помогает мне открывать все новые грани его творческого наследия, которое, как нетрудно убедиться, познакомившись с ним, являет собой национальное достояние.

 

В.С. Я помню то ошеломляющее впечатление, которое произвели первые прочитанные мною книги Ивана Сергеевича – сначала «Лето Господне», затем «Старый Валаам» и уже далее все остальные. Но именно «Лето Господне» легло на «подготовленную почву». В надвигающейся новой русской смуте я искал духовную опору, чтобы её пережить. Ещё три года оставалось до уничтожения СССР, но я видел, что большинство русских людей находятся в убийственной эйфории, не понимают, что на выбранном «новом» пути их ждут судьбоносные испытания, которые не всем удастся выдержать, преодолеть. Я думал об истории своей страны, своих предков, пытался в том, далёком прошлом, найти ответы на возникшие вопросы. И, честно скажу, находил, духовно укреплялся ими. Но то, что сотворила с моим самосознанием книга «Лето Господне», трудно с чем либо сравнить в моей жизни – и до, и после прочтения этого великого произведения. Оно помогло осознать единство с ушедшими поколениями родных для меня людей, которые с одной стороны, отцовской, происходили из глубинки Нижегородской губернии, с другой, материнской, из Малороссии и Сибири. С вами, Виктория Трофимовна, подобное не происходило?

В.З. Безусловно, в эпоху возвращения закрытой для читателей литературы, открылось столь многое, что просто невозможно переоценить это духовное явление. Мир русской веры, особенно ярко, несравнимо с другими писателями, воссозданный именно в книгах И.С.Шмелева, благодатно воздействовал и на мое сознание, и сознание моих близких. Да, в нескольких поколениях, и нашем, и моих родителей органически восстановилась связь времен. Наша семья тоже имеет различные корни: и нижегородские, и украинские, и белорусские. Мой отец на Горьковском автозаводе получил путевку в Балашовскую летную школу, годы Великой Отечественной войны и войну с Японией провел в небе. Я очень благодарна своим родителям за то, что дали нам понимание всего самого главного, что нужно понимать в жизни.

Возвращаясь к творчеству И.С.Шмелева, должна сказать, насколько важными мне представляются его произведения, связанные с темой приятия веры теми русскими интеллигентами, для которых она оказалась на какое-то время далека по разным причинам. Об этом его незаконченный роман «Пути небесные», чудесный рассказ «Куликово поле». Да и не только интеллигентами: упомянутый мной рассказ «Человек из ресторана», ставший «визитной карточкой» Шмелева еще в 1910-е годы чего стоит!

 

В.С. Я думаю, что всё очарование, красота и философская глубина русской литературы вам открылась до того, когда вы прочитали первые произведения писателей, вынужденно иммигрировавших из революционной России. Тут я сужу по темам тех статей, книг и монографий, которые вами опубликованы. А вообще, Виктория Трофимовна, ваш выбор филологии, сначала как студентки, а затем как сферы научных интересов, был, в определённой мере, случайным, или за этим уже стояло нечто, он был осознанным? Когда вы решили стать педагогом?

В.З. Конечно, вы правы, красота русской литературы открывается не в зрелом возрасте: каждому человеку, я уверена, она открывается с детских лет. Конечно, в первую очередь, привлекала русская классика. Значительную роль в этом сыграли мои учителя. Когда пришла пора определяться с выбором профессии, для меня было ясно, кем стать. Пусть это звучит весьма банально, но именно в том, чтобы нести ученикам, молодым людям то, что открылось и открывалось непрестанно в великой национальной сокровищнице, какой является наша родная литература, виделся мне важный смысл. Ответственность учителя мне видится, прежде всего, в том, что он всегда «полпред» – настоящий полномочный представитель русских писателей и поэтов в любой аудитории. Что касается моих личных научных дорог, то все определялось обстоятельствами: когда в начале 1980-х я начала работать на кафедре литературы Горьковского государственного педагогического института им. М.Горького, мне поручили курс русской литературы конца ХIХ – начала ХХ века, – то есть, Серебряного века, хотя под таким именованием он тогда не существовал. Этот период имеет свою особую роль в национальном литературном процессе, и именно художники этого периода вскоре оказались в вынужденном изгнании и были надолго изъяты из истории нашей литературы. Изучение их эмигрантского творчества логически продолжилось в эпоху уже «возвращенной литературы».

Необходимо сказать, что эмигрантская литература сегодня уже надежно вошла в историю национального литературного процесса. Сбылись надежды известного эмигрантского мыслителя Глеба Струве, который писал: «Русская зарубежная литература есть временно отведенный в сторону поток общерусской литературы, который, придет время, вольется в общее русло этой литературы». И современный читатель, познакомившийся с произведениями Ив. Бунина, Ив. Шмелева, Б.Зайцева, Л.Зурова, «русского осетина» Гайто Газданова, многих других прекрасных русских писателей, не сможет не ощутить, что это – великое наследие, исполненное любви к своей Родине, впитавшее национальные духовные, – прежде всего, христианские традиции, – заключает в себе бесценный нравственный потенциал.

 

В.С. Мне кажется, мы теперь переживаем нечто парадоксальное в восприятии отечественной литературы, потому я и задал вопрос о случайности или не случайности вашего прихода в филологию, поинтересовался, как зародилась в вас любовь к литературе, литературному труду, к изучению его. Объясню, что я имею в виду, когда говорю о парадоксальности. Вся моя жизнь связана с книгой. И по сию пору помню, какое впечатление произвели на меня, мальчишку, ученика начальных классов, романы-сказки про Незнайку Николая Ивановича Носова. Особенно его «Незнайка на Луне». И далее, всю мою последующую жизнь я открывал для себя «особенных авторов», чьими книгами зачитывался. Все они, видимо, что-то меняли во мне, чем-то обогащали – ведь неспроста вдруг становилось, что я не мог оторваться от их книг.  Так было с произведениями М. Горького, так было с повестями Владимира Тендрякова и Юрия Нагибина, Виктора Астафьева и Валентина Распутина, рассказами Василия Белова и очерками Владимира Солоухина. Наконец, не проходящая моя любовь в литературе – романы Томаса Манна, его «Будденброки», «Иосиф и его братья», «Волшебная гора»… Я их читал, разумеется, в переводе, и потому, отчасти, тоже отношу к «русской литературе». К тому же традиция русской классики в них явно ощущается. Но вот пришлось мне вести семинар молодых прозаиков в Калининграде, где я услышал от начинающих литераторов, что в советское время никакой литературы не было, они её не знают. А ведь преемственность с русской классической литературой у лучших советских писателей очевидна. Так почему же сегодня придаются забвению романы, повести и рассказы Юрия Бондарева, Василя Быкова, Чингиза Айтматова, Юрия Казакова… как некогда это случилось с творчеством И.А.Бунина и И.С.Шмелёва, произведениями Б.К.Зайцева и В.В. Набокова? Не повторяем ли мы прошлых ошибок?

В.З. Согласна с вами, Валерий Викторович. Парадоксальности в восприятии нашей литературы и было много, и до сих пор «хватает». Это важнейшая задача для думающего читателя: понимать и ценить нравственный потенциал каждого большого художника, независимо от социально-политических факторов. И должна вас порадовать хотя бы тем, что студенты, знакомые с «военной прозой» Э.Казакевича, В.Быкова, Ю.Бондарева, Б.Васильева, говорят о ней проникновенно, благодарно. Трогает их души и замечательная лирическая проза, о которой вы вспоминаете, и писатели-«деревенщики», и лирика «шестидесятников». Потребность в полновесном изучении литературы советского периода среди молодежи имеется. Однако, к сожалению, осуществить это так, как хотелось бы, сложно: программы наши включают в себя чрезвычайно малое количество часов на изучение русской литературы, и это вселяет большую тревогу.

 

В.С. Я убеждён, что духовное величие русской литературы в её многовековой неразрывности, единстве – от летописей и житий до произведений классиков последних веков. И ущемление в её изучении может большими бедами откликнуться нам в будущем. Как мне кажется, именно понимание этого привело вас к организации такого замечательного дела, как международная научная конференция «Нижегородский текст русской словесности: художественное постижение национальной ментальности», в рамках которой вы эти разные полюса русской литературы стремитесь соединить воедино. При открытии конференции вы предложили мне сказать приветственное слово, и я в своем выступлении подчеркнул: «Есть такое чудо – русская литература, до сих пор полностью необъяснимое и не разгаданное по своему влиянию на души людей. Эстетическая, нравственная, философская, религиозная, познавательная глубина её бездонна. В нашем собрании принимают участие те, кто пытается эту глубину постичь». Чтобы наши читатели ясно представляли, о чём идет речь, я назову некоторых авторов и приведу темы их докладов, прозвучавших на VIII конференции, прошедшей под вашим руководством в Нижегородском государственном педагогическом университете им. Козьмы Минина (Мининский университет) в 2021 году. Это Сергей Николаевич Пяткин, доктор филологических наук, профессор, директор Арзамасского филиала Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского: «И нам горька остылой жизни чаша…» Об очерке Б.А. Садовского «Лермонтов»; Ивона Ндяй, доктор филологических наук, профессор Варминско-Мазурского университета в Ольштыне (Ольштын, Польша): «Нижний Новгород в польском очерке как постижение национальной ментальности»; Моника Сидор, доктор филологических наук, профессор Люблинского Католического университета Иоанна Павла II (Люблин, Польша), Елена Анатольевна Григорьева, докторант Люблинского Католического университета Иоанна Павла II (Люблин, Польша): «Дискурс Святого Серафима Саровского о христианской жизни в польском восприятии. На полях польского перевода «Беседы преподобного Серафима с Н.А. Мотовиловым»; Патрик Витчак, кандидат филологических наук, адъюнкт Университета Казимира Великого (Быдгощ, Польша): «Образ детства в прозе Василия Яновского в контексте традиции Максима Горького»; Йозеф Догнал, доктор филологических наук, доцент Университета им. Масарика (Брно, Чехия): «Публицистика М. Горького через сто лет: «Несвоевременное» (1914)»; Алексей Маркович Любомудров, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русской литературы Российской академии наук им. А.С. Пушкина (Санкт-Петербург, Россия): «Мы живы, работаем, любим родину». Полемика о путях советской и эмигрантской литературы на страницах «Дневника писателя» Б. Зайцева»… Мне кажется, это перечисление совсем малой части прозвучавших докладов говорит само за себя о многом.

В.З. И в своем приветственном слове, и в приведенном выше материале вы верно указали на главный вектор нашей конференции: через постижение Нижегородского текста русской словесности обнаружить существование в истории отечественной художественной мысли всех времен мощного «питательного слоя» русской духовности, высочайшего нравственного потенциала. Мы с благодарностью всегда вспоминаем профессора нашего университета Вячеслава Васильевича Харчева, по сути, заложившего основы в изучении «Нижегородского текста» в своей книге «Нижегородская Атлантида» (2000 г.) За прошедшие годы с (2007-го) конференция сплотила вокруг своей проблематики многих ведущих ученых нашей страны, зарубежных коллег. Можно говорить уже о передаче эстафеты поколений. Вы назвали имя одного из наших польских гостей – Патрика Витчака; он является учеником известного ученого, титулярного профессора Польши Иоанны Мяновской, которая ранее приезжала к нам и перу которой принадлежит, в частности, такая книга: «Борис Зайцев – певец русского православия». Доктор Моника Сидор, тоже ранее неоднократно принимавшая участие в наших конференциях, в этот раз выступила в соавторстве со своей аспиранткой. Конечно, для всех нас очень важна и эта миссия конференции: привлечение европейских коллег к осмыслению феномена «Нижегородского текста», а через него – в целом нашей национальной словесности. Но, должна сказать, эту задачу – совместное научное и просветительское сотворчество – мы осуществляли в последние годы с польскими коллегами в рамках Летних школ для студентов, магистрантов и аспирантов при поддержке фонда «Русский мир» в 2017 г. («Мост над Волгой») и при поддержке Российско-польского центра «Диалог и согласие» в 2019 г. («Русская литературная эмиграция: лица, судьбы, книги»). Такого рода деятельностью занимается наш Научно-образовательный центр «Аксиология славянских культур». В 2020 г. «Диалог и согласие» вновь поддержал наш проект, но из-за эпидемиологической обстановки его реализация была отложена. Надеемся на следующий год. В этих Летних школах тоже принимали участие доктор Моника Сидор, адъюнкт Патрик Витчак и другие коллеги из Польши. Да не покажутся слишком громкими мои слова, но полагаю, наша отечественная словесность – могучий фактор международной стабильности, взаимопонимания и дружбы между народами.

 

В.С. Да, это важная тема и вообще направление в деятельности Мининского университета. Но вернёмся к творчеству И.С.Шмелёва. Вас многие годы связывает дружба с музеем писателя в Крыму. Расскажите о нём подробнее: когда, как и кем он создавался, какова его деятельность по популяризации творчества писателя, что представлено в его экспозиции?

В.З. Я очень люблю музеи, глубоко почитаю всегда увлеченных своим делом их сотрудников, но к музею И.С.Шмелева у меня трепетное отношение. Ведь он связан с пребыванием писателя в Крыму в годы Гражданской войны. Мною уже упоминалось об этом. Наверняка любящие творчество Шмелева читатели знают о трагедии, постигшей писателя в связи с гибелью сына Сергея, приехавшего к родителям после ранения на фронтах Первой мировой, отправившегося по приказу революционных властей добровольно сдать имеющееся оружие, арестованного, а потом расстрелянного. В Алуште, на базе музеев С.Н.Ценского и музея-усадьбы А.Н.Бекетова, с 1980-х годов проходили Крымские чтения, посвященные русской литературе конца ХIХ- начала ХХ вв. А к началу 1990-х стало понятно, что главной темой здесь становится именно творчество И.С.Шмелева. Музей И.С.Шмелева, как я уже говорила, открыт в 1993 г. к 120-летию писателя, и его организатором, душой, был директор объединенных музеев кандидат филологических наук Валерий Петрович Цыганник. Особенно мне хотелось бы подчеркнуть вклад В.П.Цыганника в организацию и проведение Крымских Международных Шмелевских чтений, ставших благодаря его усилиям и усилиям всего коллектива музея ежегодным научным форумом. Так сложилось, что Музей И.С.Шмелева находится неподалеку от дома, где он жил, в доме, который принадлежал ранее известному ученому-химику В.Н.Бекетову, брату архитектора А.Н.Бекетова. Экспозиция интересна разного рода экспонатами: подлинниками писем и фотографий, книг из библиотеки Шмелева, подлинников изданий его произведений дооктябрьских и зарубежных лет, иллюстраций его произведений различными художниками. Просветительская деятельность музея разнообразна, интересна. Стоит сказать, что в день открытия музей был освящен архиепископом Крымским и Симферопольским Лазарем, и в настоящее время включен в паломнические туры по святым местам Крыма. Музей имеет свой сайт в интернете, и благодаря ему желающие могут подробнее познакомиться с его деятельностью. Литературный музей, впрочем, как и любой другой, – это окно в другой мир, другие времена, связующее звено между эпохами, помогающими глубже понять ту неразрывность духовных национальных традиций, которая так необходима для каждого исторического этапа нашей жизни. Творчество же И.С.Шмелева – необходимая и – прекрасная – подпитка для читателя ХХI века.

 

В.С. Спасибо, Виктория Трофимовна, что ответили на мои вопросы. И, конечно, желаю вам успехов и в педагогической, и в научной, и в организаторской деятельности. С нетерпением буду ждать и ваших новых работ, и встреч на очередной международной конференции «Нижегородский текст».

Нижний Новгород

Декабрь 2021 г.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Валерий Викторович Сдобняков
К идеалу простоты, добра и правды
Н.Н. Страхов и Ф.М. Достоевский о романе Л.Н. Толстого «Война и мир»
22.08.2024
Было ли возможно спасти СССР?
О мемуарах В.А. Крючкова
05.08.2024
Путешествие к мечте.
Подкаст, читает Леонид Чигин
30.07.2024
И всех-то я обозлил, все-то меня ненавидят
Ф.М. Достоевский и литературная среда: по письмам великого писателя
16.07.2024
Все статьи Валерий Викторович Сдобняков
Виктория Трофимовна Захарова
Все статьи Виктория Трофимовна Захарова
Бывший СССР
Все статьи темы
Александр Сергеевич Пушкин
Бабъёжество? Спаси Бог, не надо!
«Продвижение в массы» сказочной нечисти – продуманная кампания по дальнейшей дехристианизации и дезориентации остатков православного русского народа
19.11.2024
«...В России Пушкин длится»
Русская поэзия в журнале «Берега» (5, 2024)
06.11.2024
Памяти Якова Петровича Кульнева
Гости с Южного Урала преодолели более трёх тысячи километров, чтобы отдать дань памяти воинов 1812 года
01.11.2024
Все статьи темы
Последние комментарии
Максим Горький и Лев Толстой – антисистемщики?
Новый комментарий от Русский Иван
22.11.2024 21:44
«Православный антисоветизм»: опасности и угрозы
Новый комментарий от prot
22.11.2024 21:12
«Фантом Поросёнкова лога»
Новый комментарий от В.Р.
22.11.2024 20:16
Судьи между Сциллой и Харибдой
Новый комментарий от Рабочий
22.11.2024 18:50
О поездке в Белоруссию и обстановке на её
Новый комментарий от Владимир С.М.
22.11.2024 18:00
Трамп – это просто «Вучич», но калибром побольше?
Новый комментарий от влдмр
22.11.2024 17:23
Мифы и правда о монархическом способе правления
Новый комментарий от Апографъ
22.11.2024 16:54