25 ноября в Петербургском государственном университете путей сообщения (ПГУПС) императора Александра I проходил III Международная научно-практическая конференция «Роль и статус языка в цивилизационном пространстве». Я выступил с сообщением на секции «Философия языка. Язык и государство. Прикладные аспекты лингвистической науки. Новое в теории и практике преподавания иностранных языков. Технологические перспективы развития науки о языке».
Вот краткие тезисы моего выступления.
Владимир Путин ввёл в политический язык понятие «самобытное государство-цивилизация». А это значит, что необходимо и самобытное устройство самого государства-цивилизации, в т.ч. нужна самобытная языковая политика. А вот с этим дело обстоит у нас пока очень плохо.
В 90-е годы «государство ушло» практически из всех сфер жизни общества. Ушло под одобрение самого общества, особенно его лучшей части – интеллигенции. Тогда популярны были идеи, что государство слишком давит общественную инициативу, что государство мешает нашему развитию.
Потом мы опомнились, когда не только всё развалилось, но даже и преступность выплеснулась на улицы городов. С приходом к власти В.В. Путина, государство начало постепенно возвращаться в экономическую и социально-политическую жизнь общества. Но пока оно с трудом возвращается как в сферу культуры, так и в языковую политику. Осознанной языковой политики в нашем государстве нет. Нет ни закона, определяющего задачи языковой политики, нет ни органа, который бы ее осуществлял.
Почему? Причин, на мой взгляд, две. Во-первых, материализм сознания элиты, чиновники считают, что решить любую проблему можно деньгами, в духе популярного афоризма времён дикого капитализма – «бабло победит зло». Даже Украина, где американцы вложили денег на порядок меньше и победили, не всем во власти вправила мозги. Во-вторых, в недавние времена элита отбиралась под проект вхождения России в Западную цивилизацию, во власть попадали люди подходящего образа мысли и действия. А теперь, во времена государства-цивилизации, элита как-то очень медленно меняется, даже почти не меняется, ее нужно Верховной власти менять силой. Ну может начатая «кадровая революция Путина» изменит ситуацию…
Яркий пример в области языковой политики – всего лишь 2-3 региона в России ввели запрет на надписи в городах на латинице. А сколько было разговоров на эту тему, что нельзя засорять наши города иностранными названиями.
Но даже не это главное, главное – засорение нашего великого русского языка англицизмами, что стало результатом того, что в «лихие 90-е» русский язык отдали на деребан бизнесменам и плохим переводчикам англоязычной литературы.
В государстве у нас до сих пор нет органа, который бы следил и руководил процессом словообразования. В итоге русский язык превращается в язык второго сорта. Яркий пример: англоязычное слово «компьютер» далеко не на всех языках переведено как калька с английского. У французов это ordinateur; у финнов – tietokone; у шведов – dator; у чехов – рočítač; у сербов – рачунар. А мы вот раболепски скалькировали английское слово, как и немцы, кстати. Но немцы – оккупированная страна, с ними понятно! А мы то как?!
И так обстоит дело со многими англоязычными терминами.
Когда-то великий мыслитель и государственный деятель Александр Семенович Шишков написал книгу «Славянорусский корнеслов», в которой предлагал искать основу для любого нового слова, которое приходит в язык из иностранного языка. Над идеями Шишкова потешались, его высмеивали, а ведь он хотел остановить офранцузивание русского языка. А потом к нам пришёл с войной Наполеон.
Так и теперь: заразились мы англоманией, обангличили наш язык – получили войну с англосаксами на Украине. Так что нам пора провозгласить лозунг «Назад (а точнее – вперёд) к Шишкову», надо сделать его «Корнеслов» снова актуальным и очистить русский язык от губительного заражения англицизмами.
А для этого нужен государственный орган по проведению языковой политики и государственный закон, определяющий правила и нормы заимствований слов из чужих языков.
Анатолий Дмитриевич Степанов, главный редактор «Русской народной линии», председатель «Русского Собрания», член Союза писателей России
5.
4. Кстати, нужна поправка
3. Ответ на 2, С. Югов:
А тут Шишков не при чем. Пушкин призывал учиться русскому языку в просвирнях. Шишков считал, что русский и церковнославянский суть одно и то же.
2.
"Мы половины русских слов не знаем". (Пушкин - Далю).
1.