Какова роль единства языка для единства обществ и целых народов? В чём заключается это единство и как оно может быть утеряно? Почему языковой вопрос играет такую важную политическую роль? В данной заметке мы попробуем наглядными примерами кратко ответить на эти вопросы.
14 ноября в библиотеке имени Владимира Маяковского на набережной реки Фонтанки, д.46, в литературном клубе «Экс Лицей» прошла презентация первого выпуска «Антологии поэтической мысли», вышедшей в издательстве «Ассоциации творческих объединений Северо-Запада».
Особенность данной антологии заключается в том, что это не просто подборка стихов разных авторов. В качестве составителей антологии были приглашены критики и литературоведы, имеющие собственное представление о критериях качества поэтических произведений и готовые его изложить в виде концепции. Каждый литературовед сначала сформулировал свою концепцию, в которой обосновал, что можно считать достоинством стихотворного произведения, а после, на стихотворных примерах, продемонстрировал эти достоинства в стихах, выявив их в сопровождающей каждое стихотворение заметке. Большинство приведённых стихов написаны за последний двадцатипятилетний период, таким образом эта антология охватывает период современности.
Подобный формат антологии осуществлён впервые в литературоведении.
С первого взгляда этот литературоведческий проект, автором концепции которого я имею честь быть, никак не пересекается с политикой. Если бы не один, вроде бы малозначимый момент, на который мы в «Ассоциации Творческих Объединений» не сразу обратили внимание,- участие в антологии киевского литературного объединения «Третьи ворота», публикации стихов украинских авторов, пишущих на русском языке.
Это обстоятельство не сразу выделяется для всех, кто сегодня занимается поэзией и поэтикой по той причине, что совместные выступления авторов из стран, ранее входивших в состав СССР, не вызывают удивления. В следующем выпуске антологии предполагается участие представителей и других государств.
Интересно, что в качестве одного знакового примера стихотворения, имеющего поэтические достоинства, два критика (из Петербурга и Киева) привели одно и то же стихотворение, каждый со своим обоснованием поэтического достоинства.
Надо сказать, что если споры о достоинстве стихов и существуют, то они носят характер сугубо художественно-стилистический, а не межгосударственный характер, и, кстати, в Петербурге такие споры часто бывают особо жёсткими между литераторами, живущими рядом, но принадлежащими к разным направлениям.
Но какая-то, не скажу точно в прессе или потелевидению прозвучавшая информация о вытеснении русского языка из стран ближнего зарубежья, заострила внимание на этом моменте. Возник вопрос - а что это означает, что современная русскоязычная поэзия гармонично, в единении продолжает развиваться по разные стороны границ? И это несмотря на «чьё-то» страстное желание уничтожить языковое единство народов.
Ещё раз обозначим вопрос, о чём говорит тот факт, что искусство русской поэтической речи в единении развивается в разных государствах?
Прежде чем ответить на этот вопрос следует прояснить, а что такое вообще поэтический язык, что он отражает в стихах? Надо сказать, что поэтическая речь, присутствует, и очень даже, и в прозе: метафоры, эпитеты и т.д., но в поэзии она достигает наибольшей плотности. А поэтический язык - это та самая часть нашей речи, что отражает все переживания народа, его духовные поиски, эстетические и нравственные стремления. Именно поэтому по единству или разделению поэтического языка можно судить и о разделении или единстве народа.
Однако всегда следует помнить, что поэтический язык есть неотъемлемая часть общего языка, а не что-то обособленное.
Как уже говорилось, стилистические поэтические обороты встречаются и в прозе. Поэтому говоря о его особой функции (подробнее об этом см.Локиев А.А. «Роль и значение поэзии в языке»), следует предполагать и значение единствавсего языка для людей.
Сегодня много пишут о влияния языка на формирование самосознания в обществе. Так большевики, едва придя к власти, иещё не очень крепко ее удерживая, уже взялись за проведение реформы русского языка в 1919 году.
Правда, для этой реформы, в основном она касалась грамматики, включая алфавит, они воспользовались наработками Императорской академии, где её и готовили с 1912 года. Но важно не это - важен эффект: новая страна, новый народ (советский), новый язык.
Неудивительно, что и на Украине для обособления от России, для сжигания мостов между братскими народами, стали так яростно изгонять русский и насаживать «мову».
Присутствие русско-пишущих из Украины в петербургской антологии говорит о неудаче попыток вбить клин между людьми.
А вот вернувшиеся в Германию потомки русских немцев, обнаружили, что говорят на разных языках с местным населением. Дело в том, что, будучи оторванными два века назад, они не могли гармонично развивать немецкий язык с остальным германским народом, и поэтому сохранили язык тех немцев, что прибыли в Россию во времена Екатерины II. Современное речевое искусство: литература и особенно поэзия, оказалось им чуждо (зато Гёте они понимают лучше).
Знание и взаимоуважение авторами друг друга из России и Украины, говорит, что русский язык продолжает развиваться как единый в обоих государствах. И это единство языка говорит о единстве народа. Что наглядно и демонстрирует антология.
И нет лучше обоснования единства и языка, а через него, и народа.