9 октября поэту и публицисту Сэды Вермишевой исполнилось бы 93 года. Дружба с Сэдой Вермишевой, её творчество, хотя её уже пять лет нет с нами, остаётся со мной, с её близкими, с писателями: Григорием Блехманом, Ниной Волченковой, Геннадием Сазоновым и другими исследователями её творчества.
В феврале 2025 года удалось издать книгу о Сэде Константиновне (Лидия Довыденко. «Бессрочный полет Сэды Вермишевой. – Москва: ИД ЯСК. -2025), но я перечитываю её книги и письма, напитываясь её светом мудрости, тепла, понимая и разделяя её мятежность и горечь.
Сегодня хотелось бы сказать не о поэтическом наследии Сэды Вермишевой, а вспомнить её размышления на тему глобальной экономики и экологии, которые не только не утратили своей актуальности, но приобрели ещё большую остроту.
Однажды Сэда Константиновна написала, что равнодушна к излишествам, довольствуясь необходимым.
А потом пришло её пояснение:
« …Я хотела бы эту фразу немного дополнить – это касается моего высказывания относительно моей неприязни к излишествам, неприятию их в условиях отсутствия необходимого, проявившееся во мне в раннем детстве на подсознательном уровне. Правомерность этого детского подсознательного чувства подтвердилась много лет спустя, когда я прочла научный доклад Римского клуба, авторитетнейшей организации в рассматриваемой области Западного мира, в рамках его проекта "Проблемы человечества", вышедшего ещё в начале 70-х годов. Авторы Донелла и Деннис Медоузы.
В этом докладе ими была "поставлена задача определить пределы экономического и демографического роста человеческой цивилизации в условиях истощения природных ресурсов".
Авторы настойчиво и убедительно обращают наше внимание на главное противоречие современной человеческой цивилизации – противоречие между человеком и средой его обитания. Именно оно является сегодня фундаментальным. И пока неразрешённым противоречием нашего бытия. Исходным же является положение: человек часть природы. И он – самовозобновляем. Природные же ресурсы, которые являются необходимым условием его бытия – таковыми не являются. Они не самовозобновляемы. Неразрешённость, которая может перерасти в неразрешимость отмеченного противоречия, ставят под угрозу будущность человеческой цивилизации.
Уже тысячу раз сказано, что игнорирование этой реальности грозит человечеству глобальной катастрофой, сказано о необходимости поиска, нахождения и воплощения в реальной жизни модели сбалансированного развития мира.
В повестке современного общества этой проблеме должно принадлежать ведущее место».
«И вот, - продолжает Сэда Константиновна, - через много лет, передо мной новая работа Римского клуба, его юбилейный доклад, вышедший в конце 2017 года с говорящим названием: "Давай же!" Он всколыхнул во мне прежние мысли о неприятии излишеств в условиях отсутствия необходимого, даже сделав эти мысли более радикальными, чем они были ранее. Его авторы, А.Вийкман и Э.Вайцзеккер, как и другие соавторы доклада, утверждают, что "капитализм – труп, что классический капитализм ныне заменен ещё более хищной его формой, - финансовым капитализмом, который привёл к вырождению капиталистического способа производства до уровня финансовых и банковских спекуляций, уничтоживших идеи любого реального развития и провозгласивших приматом любого бизнес-начинания "прибыли ради прибыли", что в итоге привело к "практическому разделению (экономики С.В.) на фиктивные, но формально высокодоходные сферы, и на стагнирующую и разрушающуюся реальную экономику, которая все больше попадает в зависимость от конечности и даже недоступности природных ресурсов" (там же).
Экономическая же модель, преследующая в качестве основной мотивации получение прибыли, по определению, не может лечь в основу гармонического развития мира. Она индифферентна по отношению к её материальному наполнению. Из этого следует вывод: существующая модель развития мира должна быть заменена моделью, предусматривающей баланс между демографией и ресурсной базой земли. Таков вызов времени. Таков его императив… Насколько адекватно ответит человечество на этот вызов, будет зависеть быть или не быть самому человечеству».
Под влиянием этой реальности основным посылом авторов юбилейного доклада стал призыв: «Необходим максимально быстрый демонтаж существующей модели экстенсивнго развития капитализма и разрушение системы глобального финансового паразитизма».
При этом авторы доклада не ограничиваются лозунгами и призывами. Ими рассмотрен широчайший аспект возникающих в этой связи проблем, в том числе концептуального характера, в частности изменения сознания современного человека, его понятийной системы и мировоззрения.
Подчёркивается необходимость в «фундаментальной трансформации его мышления», - мышление должно быть открыто развитию, но не в ущерб будущему, общественное благо должно ставиться выше индивидуального, и «государство будет устанавливать правила для рынков, а не рынки - государству».
Авторы назвали эти положения Новым Просвещением.
«Читая материалы этого доклада, - продолжает Сэда Константиновна, - я ощутила, что попала в век европейского Просвещения с его поисками высоких смыслов и утверждения понятийных систем, отвечающих представлениям о справедливости, о служении, о превосходстве духовного над материальным, с его данью высоким материям перед лицом надвигающейся плоской прагматики.
И если уж на то пошло, мне показалось, что доклад написан также и в понятийной системе Советского Союза, социализма и русского менталитета с его, как пишет Фурсов, приоритетами: "общее выше личного, справедливость выше закона, духовное выше материального, служение выше владения, власть выше собственности" (газета «Слово» от 02.11.18.)».
«Мне показалось, - отметила Сэда Константиновна, - это актуальным в условиях новой демократической России, где ещё не совсем забыты установки и ценности не столь уж и далекого прошлого. Но парадокс в том, что он прозвучал в рамках европейской организации, в рамках Римского клуба, который призвал к демонтажу современного капитализма в интересах будущего человечества, являясь плотью и кровью этого самого капитализма, и это в то время, когда территория бывшего СССР стала территорией капитализма в историческую эпоху его уже и в контрпродуктивной фазы.
Почему и как это могло произойти – может быть потому, что умер главный попечитель Д.Ротшильд и идеолог З.Бжезинский? Но это тема другого разговора. Сейчас же, на мой взгляд, общество должно услышать призыв авторов доклада, что бы ни было побудительной причиной его написания, и взять на вооружение многие его положения и приступить к их практической реализации, не дожидаясь прихода худших времён, в интересах гармонического развития мира и человечества как такового».
Услышим Сэду Вермишеву через года! Она писала и в стихах, и в статьях о причинах распада СССР, повреждения культурного кода России. Её всегда волновала тема России и мира, роль России на планете, и она верила в то, что народы Советского Союза, «распри позабыв, в единую семью соединятся». Она много писала до последних дней жизни. Это исследования о причинах 1990-х годов, указывающие на беззаконие многих перестроечных решений и постановлений или несоответствия им.
Общаться, дружить, брать у неё интервью было огромным духовно-интеллектуальным удовольствием, так как благородство Сэды Константиновны, обширные познания, образный язык сочетались со скромностью и в то же время величием, о которых она написала: «Для духа пораженья нет!».
Лидия Владимировна Довыденко, главный редактор литературного журнала «Берега», секретарь Союза писателей России, кандидат философских наук
Краткая справка:
Сэда Константиновна Вермишева (1932-2020) — поэт, публицист, общественный деятель - родилась 9 октября в Тбилиси. Принадлежит к старинному российскому княжескому роду армянского происхождения Аргутинских-Долгоруких, внесших вклад в развитие и укрепление российской государственности. Автор 14 сборников стихов на русском языке, стихи из которых публиковались во многих литературных изданиях. Её поэзия получила высокую оценку читателей и жюри многих российских литературных конкурсов: Некрасовского – СПР, Лермонтовского – СПР, «Лучшая книга 2008–2011 гг.» – МГО СПР, газеты «Российский писатель» – СПР, в номинации «Позиция» (2013), а также в номинации «Поэзия» (2014), и она была включена в состав Высшего Творческого Совета СП России. Стихи переведены на армянский, польский, словацкий, болгарский, французский, английский и другие языки.