В последней своей статье на РНЛ я обратил внимание читателей на то, что:
1. Чем человек и народ более духовен, тем больше главным оружием их становится людская молитва, связь народа с Господом, его духовное единство и единство Церкви, а главными воинами – небесные силы, святые молитвенники, монахи и самоотверженные единоверцы.
2. Чем человек и народ более вещественен, тем больше главным оружием их будет ложь, базар, войны, санкции. А воинами – наёмники, проходимцы, предатели, уголовники и террористы. Чем более вещественны люди и другие существа, тем всё больше они будут сближаться с бесами и сатаной.
3. «Великие укро-нацики», в отличие от украинцев, согласились стать подручными коллективного Запада в его инквизициях, афёрах и санкциях, обратившись к духу разрушения, вражды и сатанизма.
Приведённые в статье частные примеры позволяют осознать, что реально существует не только жизнь тела, но также – жизнь души, как на личном уровне, так и на общественном и общенациональном.
На национальном уровне существует культурная жизнь народа и его духовная жизнь. В общем случае на национальном уровне существует и два языка. Важно отметить, что язык духовной жизни не всегда может быть языком культурной земной жизни в полном объёме и наоборот. Часто они меж собой могут взаимодействовать, но иногда они могут вступать в противоречия.
Посмотрим на историю бытования в России с древних времён двух языков: литературного русского языка и церковнославянского языка православной веры. На литературном русском языке писались и сказывались сказания, сказки, былины, повести и плачи, а на церковнославянском служебные книги, акафисты, послания и каноны.
Совместной жизни этих языков в Русской культуре и православной вере уже более 1000 лет. И столько же лет непрерывному развитию русского языка Русской общности, её культуры и несколько больше лет – незыблемому существованию церковнославянского языка. Русская культура и Русская православной церковь за свою историю пережили несколько реформ и трудных времён смут и войн, но они без большого ущерба и потерь уверенно продолжают своё историческое движение, помогая друг другу. Связанные с этим исторические факты заслуживают того, чтобы задуматься над культурным кодом такой живучести этой пары языков. Причина этого в том, что эти два родственных языка описывают реалии разных сторон бытия Русско-российского вещественного и духовного мира, дополняя друг друга. Эти два языка дают человеку более осязаемое восприятие реальности духовного мира относительно вещественного.
Комплексное живое общество (цивилизация) в полноте своего развития должно иметь два языка. Жизнелюбивые члены общества должны знать и любить оба эти языка. Это гораздо важнее, чем знать какой-нибудь духовно обеднённый иностранный язык. Без этой любви общество и цивилизация раздваиваются и увядают. Оба эти языка дают возможность обществу выявлять созидательный базис своих культурно-цивилизационных достижений и побед, как и базовый код его жизни и исторической устойчивости.
Код жизни христианской культуры-цивилизации практически верно определил в 17-м веке выдающийся лужицко-сербский славянин-математик и философ, основоположник математической логики Готфрид Лейбниц (его фамилию и фамилии его родителей неоднократно искажали немцы, превращая его в германского учёного). Этот лужицко-сербский математик и философ – первый, кто ввёл в научный оборот двоичный код – код жизни: 0 – символ женского начала-рода, 1 – символ мужского начала-рода. Сегодня двоичный код жизни обретает особое общественное звучание на фоне гендерных увлечений и извращений англосаксов.
Обратим внимание на особенности русского и английского языка. В русском языке с давних пор известны 3 рода: мужской, женский и средний, наиболее продуктивные из которых мужской и женский. В русском языке созидательный потенциал общества определяется мужским и женским началом, но существует и средний род, как реальность жизни. Средний род может содействовать развитию общества и его возможностям, а иногда и нет. Многовековая история Русского общества и языка показывает, что в среднем роде бытует две базовых морали: жизнеутверждающая мораль традиционного общества отца и матери, как и парамораль разлагающейся человеческой личности. С точки зрения описания фактов и отношений окружающей нас жизни важны все три рода. С точки зрения удобства развития систем передачи данных, сохранения и расцвета жизни и управления обществом предпочтителен двоичный код и два первых рода.
В английском языке 1,5 или 2 рода: сильный мужской и слабый женский. Средний род, как реальность, англосаксы заметили вместе со своим рыночно ориентированным языком совсем недавно, можно сказать, на днях. И с присущим им базарным азартом стали его осваивать, надеясь на быстрые успехи в сфере власти, политики и прибыли с помощью вновь открытого среднего рода и найденных 84-х типах гендеров, превращая средний род в систему управления властью и общественным строем. Англосаксы особо увлеклись гендерной параморалью, пытаясь создать и предложить миру вместо умирающей общественной формации капитализма и «свободного рынка» новую мировую формацию – гендеризм. Но пёстрая реклама англосаксонского среднего рода, развёрнутая США и коллективным Западом, никак не способствует подъёму творческих духовных и производительных сил, сохранению и укреплению кода жизни народа.
На деле англосаксам не нужен код жизни, им нужен код власти и код материального богатства. Так принимаемый ими гендеризм ввергает западную цивилизацию во всё новые скандалы на геополитическом, общественном и элитном уровне. Приведу только не большое число примеров: гендерные подробности жизни новоиспечённого английского короля Карла 3-го, гендерные увлечения президента США Джо Байдена, его дочки и сына; политические выходки и решения еврогендеров относительно украинской ракеты угодившей в поляков и взрыва газопровода на Балтике; параморальное евроопределение государств, потворствующих терроризму и цветным революциям; организации многих демонстраций садомитов и гаморитов под радужными знамёнами.
Стоило только младенческой НацУкрии, не научившейся ещё твердо стоять на своих ногах и пользоваться своими мозгами и трудом, под водительством Байдена и других гендеритов соприкоснуться с их параморалью, как её начальствующая верхушка и паравояки страстно потянулась за западными гендерами, которые, не мешкая, поспособствовали их погружению во тьму нацмаразма, существенному разрушению духовной основы украинской жизни и украинского языка, забвению очень многими на Украине Христовых заповедей блаженства: блаженны жаждущие духа; блаженны кроткие, ибо те наследуют землю; блаженны милостивые, ибо помилованы будут; блаженны миротворцы, ибо будут наречены сынами Божиими; блаженны изгнанные правды ради, ибо их есть Царство Небесное.
Густа и тяжела укрская ночь с Байденом и другими параморальными англосаксами, наполненная ночными страхами и ужасами, стрелами во тьме; нациками, приходящими в ночи, и другими событиями, сильно искажающими жизнь и представления её жителей о зле и благе. Но и тогда, когда украинская ночь была тиха и спокойна, многие жителя Украины воспринимали происходящее в ней в сильно искажённом виде, а себя исказили до антироссии.
Они и тогда полагали, что всё, находящееся в их руках, сделано их же руками и их же умом. И за подаренное им они не желали быть благодарны. Но известное в мире КБ Антонова, создающее мощные транспортные самолёты, было переселено на Украину из Сибири для усиления украинского научного и промышленного потенциала. Научно-промышленный центр «Южмаш» по производству баллистических ракет Р-12, РТ-23, Р-16, Р-36М генерального конструктора М.К. Янгеля также переведено на Украину из России. Академик АН СССР В.М. Глушков – русский математик и кибернетик, основатель Кибернетического центра был переведён на Украину из Москвы в 1962 году. Подобное перечисление можно было бы продолжить, не говоря уже о вкладе в военный и военно-промышленный потенциал Украины великих сынов России Петра Великого, Г.А.Потёмкина, А.В.Суворова, Ф.Ф. Ушакова и М.И. Кутузова и других.
Гендерно и параморально искажённая Укрия и сейчас в основном воюет оружием, созданным не ею самою, а ещё – советской Россией, переданным затем Польше, Чехии, Словакии, Болгарии и Румынии; а также последнее время – евронатовским и американским. Это во многом характеризует с технико-экономической стороны бандеровскую Украину, стоящую у края.
Однако можно поблагодарить, руководствуясь кодом жизни и смысла блага, англосаксов за то, что они не познакомились с гендеризмом, и параморалью общественного маразма много раньше начала 21-го века и не ввергли много раньше весь мир в гендерную парамораль Содома и Гоморры. Чем большего гендеризма достигает западное общество, а за ним и украинское, тем больше коррупция в их гендер-элите и ниже нравы в обществе, тем слабей духовная составляющая их жизни и тем меньше желающих говорить на местной мове, кроме гендерно-английской. Это надо иметь в виду и всем русским людям, особенно в России.
Гендеры склонны к полисвязям с параменьшинствами и полиглотству. И как среди гендер-англосаксов существует 84 сорта людей, так у них и среди языков существует 84 сорта. Украинская мова вряд ли попадёт у них в первую 20-ку. С точки зрения практического и теоретического удобства распространения гендеризма на Украине английский язык имеет очевидные преимущества перед укромовой. И от атлантомоднящейся Украины нехотя или с деланной радостью потребуют гендерного перехода на «аглицку мову».
Где угодно среди предателей, перевёртышей, неограниченных потребителей и прожигателей жизни велико число гендер-особей и паравояк с беспорядочными обширными связями и параморальной меркой свобод. Общественная созидательная и жизнеутверждающая деятельность – не их удел.
Геннадий Дмитриевич Колдасов, ветеран войны и труда, инвалид 2-й группы, кандидат технических наук