Да, именно так они это называли: «релаксация послевоенных отношений». Я имею в виду немецкий контингент КФОР, который находился у нас в Ораховце и вовсю устанавливал цивилизованные отношения в освобожденной от злых сербов Косово и Метохии.
Нам, оставшимся в родном краю злым сербам, было предложено принимать участие в организованных «освободителями» совместных встречах с «освобожденными», т.е. албанцами, под наблюдением и активном участии немцев, конечно. И всё ради этой самой релаксации. Она проходила в военном лагере «Fenix», где стояли немцы. Они же придумали милое название для этой своей инициативы: «Happy hour». Насколько мы были happy, ответить затруднительно, но нам стало интересно и мы пошли на первую встречу. Точнее, не пошли – добрые немцы заехали за нами на своих джипах.
Немецкие солдаты на Косовом поле
Среди остальных сербов, поехавших на эту встречу, был добродушный Милисав Гркович, Миле, он был тогда директором нашей средней школы, а преподавал математику.
Стремясь нас поразить, показать нам, убогим, разницу между подлинной цивилизацией и нашей недоразвитостью, немцы устроили даже не банкет – какой-то пир: неизвестные нам экзотические блюда и напитки. Если кто и видел их когда-нибудь, то только в каких-нибудь американских фильмах.
В палатке, даже шатре, нас усадили за огромный круглый стол, в середине которого стояла башня из невиданных тропических фруктов, чуть не продавливая столешницу. Были и другие фрукты, но мы их привыкли видеть только в теплое время года, а чтобы средь зимы – никогда. Немецкие офицеры усиленно угощали нас – буквально требовали, чтобы мы брали всю эту экзотику: совместное-де принятие пищи способствует дружескому общению. Так это смотря какой пищи! Мы стеснялись, боясь разрушить все эти продуктовые экзотические башни неловким движением или даже прикосновением. Да и как есть-то вообще – поди разбери. Мы вежливо, но твердо отказывались, не желая показаться перед, мда, цивилизованными освободителями невоспитанными и неуклюжими простачками. Другое дело бутерброды и канапе – вот тут пожалуйста. Точнее, спасибо. Danke schön, в общем.
Смотрим – освобожденные от сербского ига албанцы тоже стесняются, но в отличие от нас разговаривают с немцами гораздо охотнее и свободней. Конечно: в отличие от нас они их считают своими союзниками, а кроме того многие из них знают немецкий, ведь во времена Югославии, проклятого сербского ига, они, обладая югославскими паспортами, свободно ездили по Европе и работали там – кто в ФРГ, кто в Австрии, кто еще где. Это сейчас с паспортом «независимого Косова» никуда не сунешься, а раньше все границы, считай, были открыты. Дикие сербы, одно слово: тираны. И английский многие из соседей знали – хорошо подучили в ожидании натовцев, еще до официально объявленной войны. А мы, сербы, не очень-то усердствовали: не думали, что на своей земле увидим чужие войска. Впрочем, чужие приходили, это мы помним, но на дверь им рано или поздно указывали.
Разговаривали мы с немцами таким образом через переводчика-албанца. И каждое слово нужно было тщательно взвешивать, конечно. Какая уж тут «релаксация»! Ты, серб, на своей вообще-то земле, должен подбирать слова и выражения, чтобы албанец перевел всё без возможности неправильного истолкования адресатом перевода, чтобы до этого самого адресата в немецкой форме дошла хоть толика правды насчет положения дел в земле, куда он явился без приглашения, чтобы это положение «решать». Потрясающая просто «релаксация». Фрукты еще эти африканские…
Ладно, как могли, поговорили, пообщались. Пора домой. Немцы нас, полусытых, или, лучше сказать, полуголодных, провожают к выходу, проводят почти по всей территории своего военного лагеря. По пути мы видим как бы невзначай открытые двери других огромных шатров: там радостные солдаты в футболках и шортах (через обогреватели-«пушки» подается теплый воздух) стоят у бара, пьют пиво или что там еще, другие играют в настольный теннис, футбол, в другом занимаются на тренажерах – цивилизация как она есть, в общем.
Уже за воротами лагеря тот самый Миле, оглянувшись на этот военный город с его шатрами, танками, джипами, вертолетами, обогревателями и фруктами, шепчет мне на ухо: «Деян, Деян, а мы-то, с нашими-то макаронами, думали, что победим такую силищу! Точно говорю: мы – дикари».
Я едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Шепчу в ответ: «Миле, брат ты мой, как здорово ты рассуждаешь о том, какая армия сильней! Ну да, с макаронами против манго с папайей не попрешь, конечно».
Понятно, что Милисав вспомнил о тех пайках, которые мы, резервисты, получали во время войны, и нельзя было похвастаться их разнообразием. Макароны составляли основное меню. Ежедневно причем. Они, эти макароны, нас, что называется, «достали».
Но что-то говорит мне, даже сейчас, в это тяжелое для сербов Косово и Метохии время, что дело отнюдь не в макаронах и прочей снеди. История может быть хорошим учителем. И из нее мы узнаем, что сила духа и осознание справедливости твоей борьбы за нее будет посильней меню. Тех же русских взять – ну не было у них никаких шансов в 1941-м. У них и макарон не было, кстати. Да и сербы, когда соберутся, многие трудности преодолевают. Собраться бы еще – вот где главная трудность. Сначала – дух, а уж потом всё остальное приложится. Насчет манго с папайей, правда, не уверен.
Деян Бальошевич
Подготовили Драган Николич и Степан Игнашев
P.S. Дорогие братья и сестры, мы продолжаем инициативу по оказанию помощи косовским сербам и храмам, монастырям Косово и Метохии. Если вы хотите и можете оказать помощь, вот номер карты Сбербанка, на которую можно перечислить пожертвование:
5469 0177 0923 5086, Петр Михайлович Д.
PayPal: paypal.me/petrusdavidov
Обязательна пометка: «Помощь Косово».
Сербы в Косово и Метохии все равно поют