16 марта 2024 года в Москве в преддверии Прощёного Воскресения и Великого Поста во время выборов Президента России состоялось знаковое событие — прошли Божественные Литургии на языках Русского Востока — татарском и персидском, говорится в пресс-релизе, поступившем в редакцию РНЛ.
Божественная Литургия на татарском (кряшенском) языке была совершена в Храме Толгской иконы Божией Матери в Высоко-Петровском мужском монастыре по благословению его наместника — викария Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, председателя Синодального миссионерского отдела, епископа Луховицкого Евфимия (Моисеева).
Богослужение возглавил настоятель подворья Троице-Сергиевой Лавры в Горках-8 Московской области архимандрит Дорофей (Вечканов), ему сослужил руководитель Отдела по организации кряшенской миссии Татарстанской Митрополии, благочинный Алексеевского округа Чистопольской епархии протоиерей Павел Чурашов.
В Божественной Литургии так же приняли участие: председатель Союза православных татар, директор Татарской национально-культурной автономии района Тёплый Стан, глава Московской татарской православно-христианской общины Бухарова Динара Абдулбяровна, православные татары Москвы и кряшены Татарстана, в том числе проживающие на территории Московского региона.
Перед Причащением Святых Христовых Таин участники Литургии попросили друг у друга прощения и простили друг друга Христа ради. По окончании Богослужения уже традиционно был пропет тропарь Пасхи на современном татарском языке византийским распевом.
В тот же день после Божественной Литургии на татарском языке в Храме иконы Божией Матери «Неопалимая Купина» в Отрадном была совершена Божественная Литургия на персидском (фарси и таджикском) языке. Богослужение возглавил заместитель председателя Синодального миссионерского отдела, ответственный за миссию среди мигрантов, настоятель Храма иконы Божией Матери «Неопалимая Купина» иерей Дионисий Гришков.
В Божественной Литургии приняли участие православные иранцы, афганцы, таджики, узбеки, проживающие в Москве, русские, владеющие персидским языком, в том числе специалист по Афганистану и Ирану Митенкова Юлия Александровна, а также члены Московской татарской православно-христианской общины и Союза православных татар. Хор пел византийским (восточным) распевом. Имя Иисуса Христа на персидском языке звучит как на литературном татарском — Гайсә Мәсих. По окончании Богослужения также был пропет тропарь Пасхи на современном татарском языке византийским распевом. После Божественной Литургии прошла праздничная трапеза.
Проведение Божественных Литургий на татарском и персидском языках в Москве — Третьем Риме и Сарае Исы Аль-Масиха, в день выборов Президента России — наследницы Византии и Золотой Орды, в преддверии Прощёного Воскресения и Великого Поста (Олы Ураза) свидетельствуют о единстве русских, татар и других народов на основе Православия, а также о том, о чем говорится в докладе Динары Бухаровой «Православное ордынство как идеология и геостратегия Церкви и государства»: «После убийства отца Даниила Сысоева Русская Православная Церковь в новейшее время начала медленно, но планомерно поворачивать "свой корабль" на Восток», «Сегодня в России мы наблюдаем "православную тюркскую весну" ("возрождение православной татарской мирной реконкисты") и начало мирной духовной экспансии Русского мира на территории стран ближнего зарубежья, Турции, Ирана и Китая. Внимательный наблюдатель не мог не заметить, как Русская Православная Церковь взяла свой курс на "православный пантюркизм", при этом сохраняя добрососедские отношения с исламским миром», «Идеология и геостратегия должны искусно сочетать православный пантюркизм, православный панславизм и православный византизм. Они должны быть на основе общей славяно-тюркской истории, имеющей общих героев, общее государство, общую элиту, общее прошлое, общую память. И такие идеология и геостратегия есть. Для Церкви это – проповедь Христа в соответствии с Концепцией миссионерской деятельности Русской Православной Церкви, в которой изложены основные апостольские принципы православной миссии. Важнейшими из них являются принципы церковной рецепции культур и использования разных языков. Для интеграции в лоне Русской Православной Церкви русскоязычных и тюркоязычных граждан восточной культуры должны быть использованы минимум две традиции: обычная русская и более восточная (тюркская, татарская). Для Государства Российского ответ напрашивается сам собой — государству, для успешного решения задач интеграции на постсоветском пространстве, наряду с православным византизмом, нужна идеология православного ордынства. Концепции "Москва – Третий Рим" и "Москва – Третий Сарай" не противоречат друг другу, а сочетаются, это две части одной концепции "Москва – Третий Рим и Сарай Исы Аль-Масиха (то есть Дворец Иисуса Христа)". Все положительное наследие средневековых татар, включая свободу вероисповедания при особой роли Православия, Россия должна объявить своим».
Божественные Литургии, прошедшие в Москве 16 марта 2024 года на языках Русского Востока — татарском и персидском, являются знаменательным событием в истории Русской Православной Церкви и Государствва Российского, которое очень воодушевило православных татар, казахов, кыргызов, узбеков, таджиков, иранцев, афганцев, и представителей других народов, которые являются паствой Русской Православной Церкви, дало надежду на скорую дальнейшую практическую реализацию Концепции миссионерской деятельности Русской Православной Церкви.
1. Приметы нового мира