В новом выпуске программы «Культурный ковчег» литературный критик Михаил Кильдяшов рассказал об объединяющей силе старославянского языка и прочёл стихотворение Олега Дмитриева «Старославянский язык». Также эксперт пояснил, нужно ли бороться с иностранными заимствованиями и феминитивами.
А всё же до жалости редко
Среди почитаемых книг
Мы ищем язык наших предков —
Для нас неудобный язык.
Пускай не во всём он понятен
И мудрым учёным порой.
И белых в нём более пятен,
Чем даже на карте земной, —
Но вслушайтесь в давнюю эту
Эпоху, за каждой строкой.
В словах легковесности нету,
Поспешности нет никакой!
Над лунным челом летописца
Татарские кони храпят.
И всё ж принимает страница
Не каждое слово подряд:
Когда они слабы и мелки,
Не гоже и браться за труд,
Над ним не секундные стрелки,
Смертельные стрелы поют.
И долгий подсказывал опыт,
Что выразить может верней
Коней несмолкающих топот,
Звон лат, и монет, и церквей.
Набата отверстое горло,
Рёв рога и дробь топора, —
Не наше ленивое "оро",
А старое грозное "ра"!
Великих высот достигали
Два слога в звучанье стальном,
Двумя оставаясь слогами
В воинственном слоге одном.
И с краткостью — признаком силы —
Слова обретали тогда
Летящую тяжесть секиры,
Спокойную грузность плода...
Да здравствует старословянский!
В нём кровь замешалась и пот!
Густой, непрозрачный и вязкий,
Тяжёлый, как сотовый мёд!
Как капли его золотые,
Живут и сейчас в языке
Слова налитые, густые, —
Хоть каждое взвесь на руке.
Они, веселы и суровы,
До наших времён донесли
Значительность каждого слова
В начале Российской земли.
Программа «Вольна улица» выходит на телеканале «Таврия»