Попытки отколоть от 100-миллионного русского народа его четвертую часть начались задолго до самой «первой цветной» революции - красной - столетие коей наступает в этом году. Создавалась враждебная русскому государству племенная группа, которая стремилась к отделению от единого государственного тела. Об этом писал в 1908 г. министр народного просвещения Александр Николаевич Шварц, считавший, что проповедь о том, что малоруссы - особая народность, значительно отличающаяся от русских, подобно тому как от них отличаются западные и южные славяне, пошла из Австрии. В интересах австрийского правительства было внушать эту мысль подвластному ему русскому населению Галиции.
После подавления венгерского восстания 1848 г. граф Стадион прямо заявил представителям галицкого народа, что они ничего не дождутся от правительства, если будут выдавать себя за русских. Ему приписывают создание немецкого термина «Ruthenen» в приложении к малороссам Галиции. Другой представитель австрийского правительства - Агенор Голуховский энергично поддерживал мысль о необходимости ограничения «рутенской» речи и письма от великорусских - путем введения латинского алфавита. Немало усилий приложил генерал ордена Воскресения Семененко в проповеди культурного различия и обособленности малороссов Галиции и Южной России от великоруссов. Его мысли усердно пропагандировались перед третьим польским восстанием: доказывалось, что великоруссы не славянского происхождения, тогда как малороссы, поляки и литовцы составляют одно целое.
В словах, полных ненависти против русского народа и государства, ту же мысль повторял генерал Мерославский, вождь польских инсургентов. Для отдаления русских Галиции, Буковины и Угорской Руси от великоруссов придумано было малорусское фонетическое правописание. В периодической зарубежной печати стали сеять ненависть против России и русской культуры, проповедуя идею казацкой республиканской Украины. Дело, наконец, дошло в 1890 г. до провозглашения Романчуком, после сделки с поляками - Казимиром Бадени и кардиналом Сембратовичем, самостоятельности рутенского народа с особым национальным и политическим характером.
Под влиянием идей, возникших на австро-польской почве, и в России создалось течение, защищающее отдельность и «самостийность» малорусского племени. Представители российского украйнофильства в начале 20-го века стали усиленно стремиться к введению преподавания на малорусском языке и в южных русских университетах, претендуя не только на отдельные кафедры, но на полное превращение этих университетов в очаги малороссийской культуры.
«Но Малороссия не нуждается во введении преподавания на малороссийском наречии. Это новшество нужно исключительно украинцам-сепаратистам, а не малорусскому народу, который дорожит знанием общерусской грамоты и стремится к приобретению этого знания», - считал министр просвещения А.Н.Шварц, кстати, правнук профессора Московского университета и известного деятеля масонства. А.Н.Шварц после революционных потрясений 1905 г. был приглашен Петром Аркадьевичем Столыпиным в состав правительства с целью нормализовать ситуацию в учебных заведениях. На посту министра просвещения выступал за деполитизацию средней и высшей школы, против создания в них молодежных организаций как революционной, так и либеральной, монархической направленности. Независимость в министерской работе привела к разногласиям с П.А.Столыпиным и отставкой, но оставлением членом Государственного Совета. Попытки к разделению двух народностей и их общего литературного языка на самостоятельные части вызывали и в настоящее время вызывают резкий протест со стороны многих галицко-русских патриотов.
Так, депутат рейхстага начала 20 века Дмитрий Марков считал это стремление ничем иным, как только глупостью и варварством. Что касалось обособленности малорусского языка от русского, то даже признанные украинофилами ученые смотрели на этот вопрос иначе, чем они. Так, профессор Е.Огоновский выражался так о происхождении русского языка: «Нынешний русский язык произошел из смеси московского наречия, русинского (т.е. малорусского) и церковно-славянского». А профессор Потебня, глубочайший исследователь русского языка на почве сравнительного славянского языкознания, пишет: «Русский язык, в смысле совокупности русских наречий, есть отвлечение: но, возводя теперешние русские наречия к их древнейшим признакам, находим, что в основании этих наречий лежит один, конкретный нераздробленный язык, уже отличный от других славянских».
По материалам сборника документов «Українська ідентичність і мовне питання в Російській імперії», К, 2015
Неонилла Пасичник, член Национального союза кинематографистов Украины, информационно-просветительский Центр «Надежда», КДА