10 июня в новозыбковской центральной библиотеке имени князя Н.Д. Долгорукова прошла встреча с постоянным автором «Русской народной линии» Сербии Ранко Гойковичем, на которой тот представил свою книгу «Сербы и русские – братья по промыслу Божию». Как мы помним, книга в январе 2025 года была удостоена премии «Имперская культура», учреждённой Союзом писателей России.
Новозыбковцы, пришедшие на это неординарное мероприятие, имели возможность пообщаться с человеком глубоко православным, искренним, радеющем о спасении родной его Сербии и нашей матушки России от зла вселенского – нашествия и утверждения в народах наших западноевропейских «ценностей».
Ранко рассказывал о героях своей книги – великих сербах, служивших России в разные годы и талантливых русских эмигрантах, вынуждено переселившихся в Сербию в ходе Гражданской войны, служивших там в образовании, просвещении, богословии, науке и искусстве.
Хочу привести только одно свидетельство Гойковича о Промысле Божием в истории наших народов. По преданию, первоначальный образ Божией Матери, впоследствии получивший название Печской, был написан Апостолом Лукой. До V века икона находилась в Иерусалиме, после чего святой император Лев Великий перенёс её в Константинополь. Позднее, опасаясь, что икона попадет в руки мусульман, христиане перенесли её в Херсонес Таврический (Корсунь, ныне – Севастополь), откуда святой равноапостольный князь Владимир после своего крещения привез икону сначала в Киев, а затем в Новгород. Впоследствии икона была привезена на Афон, откуда святитель Савва, первый Патриарх Сербский, перенёс её в Сербию. Здесь это самая почитаемая икона Богородицы.
В 1914 году, вскоре после начала Первой мировой войны, список с Печской иконы Богоматери простая сербская женщина подарила последнему русскому императору Николаю II, вступившему в ту войну, чтобы заступиться за сербских братьев. Без помощи России Сербия была бы просто уничтожена. Перед сербской иконой император молился в предчувствии своей Голгофы. Образ хранится в одном из храмов Екатеринбурга. Ранко молился перед нею в 2018 году, когда был участником Крестного хода из города до Ганиной Ямы.
О других промыслительных многовековых связях между нашими странами читатель может прочитать в книге, которая теперь есть в библиотеке.
Райко Гойкович перевел на сербский одну из книг нашего земляка – Николая Мельникова. В связи с этим новозыбковский поэт Владимир Виноградский ярко и эмоционально прочитал фрагмент поэмы Мельникова «Русский Крест», после чего так естественно было выступление священника. Приветственное слово брату по вере сказал благочинный новозыбковского округа протоиерей Владимир Похожай, обративший внимание на то, что каждый несет свой Крест, а иначе нельзя достигнуть Царства Небесного. Батюшка благословил Ранко на молитвенное поминовение страждущего русского народа, пообещал молиться за православный сербский народ, который сегодня находится в плотном окружении «просвещенных» западных стран.
Активное участие в мероприятии принял Павел Вячеславович Тихомиров, много лет сотрудничающий с Ранко Гойковичем (они переводят книги друг друга).
Гости из Великой Топали интересовались возможностью узнать что-либо о захоронении Д.Н. Долгорукова, сына князя Н.Д. Долгорукова, имя которого носит библиотека, офицера Белой армии, похороненного в Сербии.
В ходе встречи вспомнили талантливых сербских режиссеров, известных во всем мире – Эмира Кустурицу и Александра Петровича.
Ранко Гойкович подарил свои книги священникам и библиотеке.
Выставка литературы «Дыхание Балкан» раскрыла присутствующим возможности библиотеки в освящении исторических событий и известных личностей Сербии.
Наталья Михайловна Афонина, г. Новозыбков
Фото Владимира Владимировича Виноградского







