Помимо своей музыкальной и художественной деятельности Заслуженный артист России Ян Осин уже более 30 лет несет послушание на церковном клиросе. Ему довелось петь и читать во многих храмах России и за рубежом. В 2012-2017 годах вышло в свет его двухтомное «Практическое пособие по церковному чтению». Осенью 2021 года Ян Осин по благословению Святейшего Патриарха Кирилла и при поддержке грантового конкурса «Православная Инициатива» приступил к реализации своего следующего просветительского проекта «Церковнославянский язык и практика церковного чтения» – не только о понимании, но и значении церковно-славянского языка.
Вопрос понимания богослужебного языка и самого богослужения всегда был актуален. Восприятие того, что звучит в храме, во многом зависит от тех, кто и как эти слова произносит в Алтаре и на клиросе. В наши дни вопрос стал настолько остро, что все чаще стали звучать призывы о переводе богослужения на современный русский язык. Святейший Патриарх Кирилл не раз отмечал проблематику понятности языка Церкви, но всегда отмечал, что «идеи перевести все богослужение на современный русский язык не принесут пользы, главное – сделать богослужение максимально понятным».
Епископ Звенигородский Савва (Тутунов), комментируя слова Патриарха, отметил важность просветительской работы и рекомендовал изготавливать вспомогательные издания, чтобы сделать более понятным для верующих все, что читается во время богослужения. Именно эта просветительская работа является основой проекта Яна Осина.
Проект состоит из серии просветительских и обучающих видеороликов о церковнославянском языке, которые должны помочь в его понимании и вызвать интерес к более близкому знакомству, изучению церковнославянского языка нашими современниками. Выход первых обучающих видеороликов запланирован в конце 2021 г. на одноименном YouTube-канале Яна Осина.
Основная часть передач – это непосредственное чтение текстов на церковнославянском языке (от богослужебных до летописных фрагментов) с объяснениями, комментариями, переводами наиболее трудных мест.
Не менее важной составляющей проекта будут интервью с людьми, в жизни которых церковнославянский язык имеет большое значение – священники, иерархи Русской Православной церкви, а так же миряне – журналисты, писатели, филологи, политики, общественные и культурные деятели.
Сейчас известны имена первых гостей проекта: митрополит Евсевий, протоиерей Олег Тэор, протоиерей Андрей Ткачев, проректор МГИК Александр Ужанков, актер и режиссер Николай Бурляев, журналист и писатель Егор Холмогоров, политик Наталия Нарочницкая.
Ян Осин уверен, что проект позволит применять полученные знания на практике (как дома, так и на церковном клиросе) и вызвать живой интерес к «культурному коду», нематериальным ценностям русского народа, заложенным в церковно-славянском языке богослужения.
Информационные партнеры проекта – «Фома», Радио «Вера», «Русская Народная Линия».
Проект «Церковно-славянский язык и практика церковного чтения» будет транслироваться на YouTube-канале Яна Осина: https://www.youtube.com/user/SingerGianni
Официальный сайт Яна Осина: http://www.osin.ru/
4. Ответ на 3, Анастасия Николаевна:
3. Должны ли миряне читать вспомогательные издания перед богослужением?
Для объективной оценки понимания богослужения мирянами надо, войдя в любой храм, предложить каждому желающему принять участие в исследовании, и дать возможность ответить на ряд вопросов о ходе богослужения и понимании его текстов. Спросите, например, улавливает ли отдельный мирянин, участвующий в богослужении в данном конкретном храме переход от слов молитвы о помиловании живущих к той части, когда поминаются усопшие в последовании сугубой ектинии. А то ведь как бывает? Молишься за своих родненьких "во Христе братии нашей", и вдруг через некий неясный переход оказывается, что все уже об упокоении, а ты всё ещё о здравии... И так жутко становится на секундочку...
2. Ответ на 1
1. Дело не только в языке...
1. Поскольку 98% верующих христиан оставлены вне храмов, то им языкоый вопрос просто "до лампочки".
2. Дух, суть, смысл, сокральность, музыка..." Литургии должны оставаться неизменными; форма же представления определяется критерием "максимального приближения максимального каличества людей к Богу в современных условиях"... Нет? Или" должны обрезаться, и точка"!
3. Вносить к-л изменения в храмовые службы низзя. И так болтанка...
4. Запрета на неформальное ОБЩЕНАРОДОЕ богослужение посредством СМИ нет. А от формальной, бездушной, механически перенесённой на СМИ-ТВ-экран службы... Ну, кому нравится...
***
Если тут ошибок нет, то... какой д/б современная служба, чтобы приблизить к Богу максимальное количество крещеных людей? И какой, чтобы оттолкнуть от Церкви 98% крещеных людей? Такой, как сейчас? Вопросы... Для Собора?
Нет ощущения, что кто-то скрытно-лукаво, прикрываясь умной болтавней о языке, всеми силами отпихивает миллионы церковных людей друг от друга, о молитвы и от Бога..? Как всегда народ плохой?! Бог не призвал?
Право на ошибку...