«Пусть Господь хранит всех вас, мои дорогие, а вы храните веру православную, воспитывайте в ней своих детей и внуков; жизнью своей, поступками своими и словами продолжайте великое дело святителя Николая, архиепископа Японского», - сказал Патриарх Кирилл.
Надо отметить, что японская паства встречала Святейшего хлебом и солью, но с японской спецификой, девушки были не в русских сарафанах, а в традиционном японском кимоно. Радует то, что и на молебне было много молодых лиц, детей, что свидетельствует о продолжении дела равноапостольного Николая Японского, русского святого Японской Православной Церкви. Всем верующим, пришедшим в этот день в храм, были розданы образки святого просветителя Японии равноапостольного Николая.
За молебном молились архиепископ Сендайский Серафим, духовенство Японской Церкви, члены делегации Русской Православной Церкви, сопровождающей Святейшего Патриарха, Посол Российской Федерации в Японии Е.В.Афанасьев.
От имени православных японцев архиепископ Сендайский Серафим (Цудзиэ Нобору) поблагодарил православных верующих России и лично Святейшего Патриарха за помощь и поддержку пострадавших его епархии в ходе этой страшной стихии.
«От себя, от всех клириков и паствы епархии еще и еще раз благодарю Вас за оказанную помощь, - продолжил архиепископ Сендайский Серафим. - По Вашей инициативе Русской Православной Церковью, русскими верующими были собраны средства. Для нас это огромная помощь». «Это бедствие научило нас многому», - сказал владыка Серафим, напомнив, что старания помочь попавшим в беду способствовали укреплению общения и духовных связей между русскими и японскими верующими, между незнакомыми людьми. «Так нас связывает любовь Христова», - засвидетельствовал японский иерарх, обратившись к Святейшему Патриарху Кириллу с просьбой молиться о японском народе.
В тот же день Предстоятель Русской Церкви побывал в районе Арахама на побережье Тихого океана близ города Сендай. 11 марта 2011 года этот район был затоплен вследствие цунами, многие местные жители погибли.
У памятника жертвам стихийного бедствия Предстоятель Русской Православной Церкви совершил заупокойную молитву по погибшим, по завершении которой произнес слово:
«Здесь, на этом побережье, было разрушено несколько православных храмов. Среди погибших были и православные люди, люди одной со мной веры. Но в этой беде вы все были одной семьей.
Когда мы в России увидели страшные картины движущейся гигантской волны, которая здесь, на этом месте, сметала дома, машины, людей, мы почувствовали всю глубину ваших страданий. Я обратился к людям, чтоб они откликнулись на эту беду, и рад, что они откликнулись. Но мы помним и о том, что в свое время японский народ откликнулся на нашу беду, когда произошло землетрясение на Сахалине и Курильских островах.
Я от всего сердца хочу пожелать вам физических и душевных сил, исцеления тех ран, которые были нанесены, скорейшего восстановления ваших жилищ и нормальной жизни. Радуюсь, что сегодня, во второй день своего пребывания в Японии, я имел возможность приехать сюда, дабы увидеть вас, сказать эти слова и одновременно на этом месте помолиться Богу, чтобы Он поддержал японский народ и особенно вас - тех, кто оказался в столь сложных обстоятельствах. Благодарю вас за ваше мужество».
Пожалуй, нет большей любви и силы, которая могла нас объединить, как сила веры…
Альберт Битюцккий, Хабаровск (по материалам Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru)