Отношения к происходящим погромам и беспорядкам у сербов противоречивое: одни говорят, что это принесет вред людям, находящимся в анклавах Метохии; другие, что это естественная реакция на происходящее беззаконие. "Знаешь", - говорит мне Любица, живущая в анклаве. "Когда шиптары напали на сербов в моем городе и близлежащих селах, то всех мужчин, взятых в плен, убили; когда напротив моего дома сожгли дом сербов, у меня тоже было желание пойти и отомстить".
Являясь очевидцем происходящего, могу сказать, что тоже испытываю неоднозначные чувства: нельзя инертно наблюдать, как у тебя отнимают Святую землю, для того, чтобы еще больше надругаться над ней. Нельзя терять человеческий облик и в исступлении громить правых и виноватых. Бороться надо - хотя многие скептически относятся к результатам, говоря, что КиМ уже потеряно. По моему мнению, бороться надо уже для того, чтобы на Суде пред Богом сказать: мы сделали, что могли, а дальше да будет воля Твоя, Господи.
21 февраля. Поездка в Приштину (главный город КиМ) уже не вселяла ни тревоги, ни чувства гнетущей тяжести, какое было в разгар торжеств 17 февраля. Шиптары спокойны - дело сделано, и теперь с помощью могущественных заокеанских и западных друзей остается закрепиться на оккупированной территории.
В центре Приштины, на главной площади стоит памятник "победе": слово из огромных железных букв на английском - НОВОРОЖДЕННЫЙ, а чуть выше висит плакат, поздравляющий с удачными родами. Люди мирно сидят в кафе, дети фотографируются с албанским флагом на фоне гигантского кумача, вывешенного на здании с надписью: "American School of Kosova". Обилие красного цвета, портреты национальных героев, транспаранты "Urime pavaresia" (да здравствует независимость) уже начинают приедаться и наталкивают на мысль, что к эпохальной дате албанцы подготовились основательно и загодя.
Посещение сербской семьи (одной из 20 оставшихся), живущей в многоквартирном доме обнадеживает: беспорядков и нападений на них не было. Одна из дочек, участница ансамбля "Косовские пионы" показывает мне только что смонтированный клип "Вера наша" и концерт, снятый совместно с русскими детьми. На лице матери видна тревога. "Как вы? Добро (хорошо, серб.)?" - спрашиваю я. "Добро! Мы на своей родной земле!" - звучит ответ.
А вечером в Белграде несколько миллионов человек со всей Сербии выражали свой протест против лжи и насилия. Такого улицы Белграда еще не видели - похоже, общая беда заставила всех сплотиться - митинги, проходящие по всей Сербии, превращаются в общенациональное народное движение.
"Мы не успокоимся, пока Косово не будет сербским", - сказал несостоявшийся президент Томислав Николич. "Гитлер не смог нас взять и эти тоже не смогут. Вы, из США и Запада, вы ввели албанцев в большое и тяжелое заблуждение, за которое они поплатятся: на второй день были сожжены КПП, на четвертый мы собрались на самый большой в истории Сербии митинг. Мы запомним страны, которые признали независимость Косово и поставим памятник тем, кто нас поддержал. Если не будет Косово и Метохии, не будет и Сербии. В сердце не может быть замены. Не надо нас трогать, иначе мы все, сколько нас здесь есть, можем поехать в КиМ".
Выступали студенты и президент республики Сербской, актеры и политики. "Мы продолжим преподавать только по сербским программам и будем выдавать сербские дипломы" - сказал ректор Приштинского университета. "Я хочу учить детей, что врата рая находятся не в Париже и Лондоне, а в Печке Патриаршей и Високи Дечани (монастыри КиМ)" - продолжил мысль ректора студент Белградского университета. Люди кричали: "Идем на Косово!", "Косово - сердце Сербии!"
Все происходящее транслировали на всю страну. Интересно показали ли хоть часть этого сербского крика в России? Видели ли русские этот многомиллионный молебен? Слышали ли скорбь в голосах выступающих? Или российские телеканалы ограничились сценами погромов, поджогов и беспорядков?
22 февраля. За ночь Косовская Митровица преобразилась: везде висели сербские флаги. Накануне я очень сокрушалась, что мы оставили русский флаг, привезенный из России, в Грачанице. Подруга, видя мое безутешное горе, пошла искать ткань и нитки, чтобы компенсировать утрату. Через полчаса радостно сообщила: есть флаг! Оказалось, в магазине погребальных товаров в последний путь провожают с сербским флагом, и этот самый магазин буквально взяли на абордаж. Продавец, даже был готов отдать флаг с витрины, сняв с него погребальный крест.
А чуть позже в Косовской Митровице состоялось открытие теперь уже совместной с московскими фотографами фотовыставки о Косово и России и презентация книги "Косово. Сербская Голгофа" (www.kosovo-albom.narod.ru). Народу пришло немного - все готовились к митингу, но мы не были в обиде, и взяв русский и сербский флаги двинулись к месту сбора.
Не перестаю удивляться сербам, при всей их неторопливости и кажущемся равнодушии, когда приходит время, нечто, что скрывалось в глубине души, поднимается и они выходят на защиту своей земли.
Студенты собирались на площадке перед общежитием, под бой группы барабанщиков стройными рядами вошли ребята с медицинского факультета. В виде огромного полотнища над их головами реял русский флаг. Большое количество плакатов гласило: "Не дай, чтобы твоим ректором стал Харадинай", "Не получится, не пройдет", "Косово - Сербия, Сербия - свет".
Приходила информация, что люди из центральной Сербии и Боснии едут в Митровицу "Автобусы уже на границе! Будем ждать наших, а потом двинемся к площади" - громогласно заявил один из организаторов.
КПП на границе уже открыли, но всех проезжающих КФОР подвергает тщательному и длительному досмотру.
Вся площадь и подступы к ней заполнены народом - приехали студенты и преподаватели университетов Белграда, Нови-Сада, Баня-Луки (республика Сербская, Босния и Герцеговина), Ниша, Крагуеваца, Нови-Пазар; люди из разных городов и бывших республик Югославии.
Колонна движется к мосту, на котором во всю ширину стоит кордон из полицейских. В небе "висят" два вертолета. Толпа скандирует "Косово - сердце Сербии!". Реют флаги, взрываются петарды. В сербских полицейских, не защищенных касками и щитами, летит несколько камней - они уворачиваются и продолжают неподвижно стоять. Я снимаю, и в этот момент мне очень хочется принарядиться в военную амуницию, по крайней мере одеть каску.
Перехожу через мост - на албанской стороне возле моста - кордоны полицейских с щитами и оружием, военные КФОР, бронетранспортеры - они приготовились на случай, если ситуация выйдет из-под контроля и разъяренные безоружные люди двинуться через мост на албанскую сторону.
Постепенно все расходятся, и город возвращается к своей обычной жизни. Я возвращаюсь на сербскую сторону и прямо рядом с мостом вижу плакат со своими фотографиями и рекламой выставки "Россия-Косово: камни вопиют. Косово: Сербская Голгофа".
Здесь отчетливо понимаешь "Косово - Сербия, Сербия - свет", что сейчас в Косово и Метохии закладывается фундамент чего-то страшного: у суверенного независимого государства отобрали самое дорогое, что у него было: землю, на которой зародилось это самое государство; землю, ставшую колыбелью Сербской Церкви. Все это повторится потом в наших городах и разных странах, потом через некоторое время...
Наталья Батраева (Косово и Метохия), специально для Русской линии