В век пресловутой глобализации славянский мир упорно разделяется. Безболезненно, непостыдно и мирно распалась Чехословакия, в своё время с таким пафосом самоутверждавшаяся против Габсбургов. Распалась и Югославия. Если Словения и страна с международно признанным названием Бывшая Югославская Республика Македония отделились спокойно, носители единого сербо-хорватского языка – сербы, хорваты и боснийцы – несколько лет воевали друг с другом при благородных стараниях «международного сообщества», направленных на то, чтобы как можно мельче раскроить Югославию.
Гениальная ленинская национальная политика в итоге привела к тому, что некогда единый русский народ был по живому разрезан на несколько частей (кроме России, Украины и Белоруссии, не нужно забывать, что все советские республики, кроме Армении, имели значительное русское меньшинство, а где-то и большинство). Всевозможные национализмы хотят уничтожить на тех территориях, где они получили статус государственной идеологии, русский язык и вообще все русское. Из неславянских постсоветских республик Киргизия с ее вторым государственным языком являет счастливое исключение. Если обратиться к славянским республикам, Белоруссия после нескольких лет разгула национализма обратилась к благоразумию, и русский язык вернул свои позиции. Впрочем, и самого дремучего белорусского националиста трудно заставить говорить по-белорусски. Иное дело – Украина.
Эта страна весьма многообразна. Лишь Сталин после II Мировой Войны объединил, впервые в истории, украинские земли, входившие в Российскую Империю, с польско-автрийской Галицией, венгерской Карпатской Русью и молдавско-австрийской Буковиной. Карпатская Русь, исторически отделенная от России долгие века, всегда тянулась к России. В ХIХ веке, при отсутствии русских школ, там сложился очень трогательный литературный язык, полностью ориентированный на великорусский. Но москвофильское движение было весьма сильно и в униатской Галиции. Это движение приходится называть таким неуклюжим именем, потому что «русофильским» его никак не назовешь. Галичане не только тянулись к России, но и называли себя русскими. Эти симпатии украинского населения Галиции не могли быть приятны ни полякам, составлявшим в Галиции верхний слой, ни австрийцам, всеми силами пытавшимся предотвратить развал своей империи. Именно поляки и австрийцы создали идеологию украинизма, пытаясь выстроить непроходимую перегородку между украинцами и великороссами. В этом им призван был помочь украинский язык.
Переходя к теме языка, нужно сказать, что в народном языке и Великороссии, и Украины существовали различные говоры, которые могли больше или меньше отличаться один от другого. Объединял все русские племена, собранные под властью Рюриковичей, единый литературный язык – древне-русский язык, сложившийся на основе старославянского. Политические отчуждения, прежде всего переход части русских земель под власть Литвы и Польши, могли вести к расхождениям языков. Но когда происходило воссоединение, вновь складывался единый литературный язык. В ХVII веке киевские учёные очень много сделали для консолидации церковнославянского языка в Русском Царстве, а в ХVIII веке Украина участвовала в формировании русского литературного языка. Например, Григорий Сковорода писал стихи, в которых очень трудно выделить украинские элементы. Один из создателей великой русской литературы – Н.В.Гоголь, прекрасно знавший крестьянское наречие Полтавской губернии, но писавший на общерусском языке.
На уровне народной речи украинский язык, как впрочем и великорусский, распадался на множество говоров. Украинизм, поставивший своей целью отделение украинцев от России, пожелал вместо единого общерусского литературного языка создать общеукраинский литературный язык, которого до ХIХ века не было вовсе. Но поскольку этот язык разрабатывался вне Российской Империи и с целями враждебными Российской Империи, задачей его создателей было как можно больше дистанцировать его от русского языка, и в основу его были взяты галицийские говоры. Этот язык был наводнен множеством польских, немецких и иных иностранных слов, лишь бы поменьше было слов, общих для украинского и русского языков. Даже Тарас Шевченко в заграничных изданиях подвергался языковой цензуре: многие слова в его стихах заменялись другими, взятыми из искусственно формируемого заграничного украинского. Все советские годы этот искусственный украинский усердно преподавался в украинских и русских школах на Украине.
Не нужно думать, что язык может развиваться только естественно и стихийно. Воля вождей нации может очень много сделать для того, чтобы язык развивался в ту или другую сторону. Замечательный пример являет современный Израиль, где язык Библии и средневековых теологических трактатов стал языком современной науки и литературы, современного быта и современных газет. Этот язык был призван объединить евреев, рассеянных по всему миру. Украинский же язык, разрабатывавшийся в Австрии, был призван навеки разделить русский народ. И все-таки по прошествии 90 лет революции и 20 лет незалежности не миллионы, но десятки миллионов говорят на Украине по-русски и еще десятки миллионов говорят на смешанном наречии. Принуждение людей к отказу от родного языка и к переходу на другой есть грубое попрание человеческих прав. Украине должна быть возвращена языковая свобода. Пусть каждый говорит, пишет и думает на том языке, на каком хочет, каким ему легче пользоваться…
Многое познается в сравнении. Возьмем для сравнения страны немецкого языка. Эти страны не только разделены политически, но и внутреннее их устройство – федеративное, и в Германии, и в Австрии, и в Швейцарии. На всем этом пространстве существует множество народных диалектов. Баварец не поймет северного немца, а швейцарца не поймет никто ни в Германии, ни в Австрии. Однако все эти земли, разделенные и в политическом, и в религиозном отношении, дорожили и дорожат единым литературным немецким языком, без которого не мыслят своего культурного бытия. То, что значительная часть населения Украины так упорно держится за русский язык, говорит о том, что его роль в жизни Украины не закончена. Эта роль при снятии ограничений на использование русского языка на Украине и на культурное общение Украины с Россией может быть плодотворной, что, конечно же, не помешает существованию и развитию украинского языка. Только сближение Украины с Россией поможет решить Украине те проблемы, которые ее мучают с 1991 года.