«Время читать!»

Неизгладимые впечатления от ΙΧ Петербургского международного книжного салона и не только

Александр Сергеевич Пушкин  Новости Москвы 
0
233
Время на чтение 17 минут

(Михайловский манеж, Манежная пл., дом 2: с 23 по 26 мая 2014 г.)

Трудно было оторваться от новостей из Новороссии с Украиной, но расписание мероприятий нашего отделения СП России, втиснутых в программу книжного салона, не оставляло никакого выбора: не участвовать в них - означало уклониться от информационного вызова со стороны параллельного мiра.

Можно представить, насколько непростая задача стояла перед устроителями салона: согласовать по содержанию и утрясти по финансам количество и состав приглашённых участников, «разселить»* по отсекам салона разновекторную публику, зрелищно оформить, технически оснастить, обеспечить - и прочая, и прочая... Но дело привычное, ежегодное. На этот раз была новшеством чья-то кабинетная идея развесить по городу и вывесить рядом с манежем гирлянду портретов «петербургских писателей», изрекающих одну и ту же заповедь (с вариациями), помещённую под портретом: «Каждый человек/юноша (или каждая девушка) должен (должна) прочесть...» - и называлось какое-либо произведение: от разсказа Джека Лондона до романа Мих.Булгакова.

Выбор произведения мог удивлять, но не смог заслонить общего вывода из этой затеи чиновников: из полутора десятков портретов только два представляли «писателей России», а прочие - «писателей Петербурга». Мимо не прошёл и автор этих строк - «мужик вредный»: повстречав Николая Михайловича Коняева, говорю: «Мы уже сегодня виделись!» - Нет, не виделись! - отвечает Н.М.Коняев. - «У моего метро, на большой афише тебя видел!..» - Николай Михайлович скромно кланяется. А я добавляю: «Только без ошибки не обошлось!»

Николай Михайлович не удивлён, лишь плечами пожимает: - Опять ошибка! «Да, - киваю я. - Под твоим портретом написано то же самое, что и под потупленным личиком городского любимца Г.: «петербуцкий писатель», но ты ведь - не петербуцкий!..» Лицо Николая Михайловича твердеет - и я спешу пояснить: «Ты ведь русский писатель!»

Но это только присказка, сказка будет впереди. Петербургский книжный салон крепок всероссийской субкультурной традицией: большие пространства отдаются собраниям параллельно-космополитического мiра, а малые и крохотные неудобья - писателям России. Поэтому наши мероприятия, оснащённые малым контуром радиофикации, время от времени подавлялись мощной звуковой атакой динамиков главного калибра. Мы смолкали, переглядывались, а кто-то иногда пытался пробиться сквозь этот шумовой барьер.

Тем не менее, это был праздник - пусть и со слезами на глазах.

В рамках Салона прошли встречи писателей и читателей Петербурга (однако напомню, что многие поэты России называли его Петроградом задолго до 1914 года, - в числе их был и А.С.Пушкин) с писателями Крыма, Белоруссии, Сербии, Болгарии и ряда российских регионов - Ивановской области, Саха-Якутии, Москвы и Подмосковья. Нынешний год ознаменован не только возсоединением Крыма с Россией, но и 200-летием Михаила Юрьевича Лермонтова, и 100-летием начала Первой мировой войны. Этим событиям и датам были посвящены мероприятия, организованные нашим отделением Союза писателей России.

Большой интерес вызвали сообщения изследователя и писателя Александра Александровича Смирнова о писателях из рода Лермонтовых (Лермáнтовых), которых было, ни много ни мало, шестеро - в том числе и два Михаила: адмирал флота Михаил Николаевич - и его племянник, поручик Михаил Юрьевич. Неслучайно стихотворение «Бородино» («Скажи-ка, дядя, ведь недаром Москва, спалённая пожаром, французу отдана?..»), ведь слова эти обращены к Михаилу Николаевичу, сражавшемуся при Бородине. Изследователь А.А.Смирнов обнаружил в морских и литературных архивах образцы почерка дяди и племянника и смог разрешить недоумение многих изследователей на протяжении полутораста лет: почему в собрании сочинений М.Ю.Лермонтова наблюдается несходство стилей, а некоторые произведения, по характеру чувств и переживаний героя и с учётом даты их публикации, никак не могли принадлежать девятилетнему отроку.

Как установлено изследователями, приписываемое М.Ю.Лермонтову стихотворение «Прощай, немытая Россия...» появилось в печати впервые через сорок лет после смерти поэта, но автографа этих стихов никто не видел. Зато после 1917 года официальное литературоведение возвело это стихотворение в ранг классики и обязательного чтения для школьников. Выступавший на литературной встрече поэт Валерий Васильевич Хатюшин, главный редактор журнала «Молодая гвардия», сообщил, что написал эти строки известный стихотворец-пародист ΧΙΧ века Дмитрий Минаев, - кстати, он же написал и пародию на поэму Михаила Юрьевича «Демон».

Другими словами, информационная война началась не сегодня и не вчера. Пострадали от неё и оба Михаила Лермонтовы. Дядя, герой Отечественной войны 1812 года и полный адмирал флота, был предан забвению либералами и масонами - за то, что возглавлял следствие по делу масонов-декабристов. Даже некролог на его кончину не был опубликован, его мемуары были зарыты в архивах морской технической документации, а стихи его буквально были вставлены литературоведами в собрание сочинений родного племянника. Ошибиться было легко: их подписи совпадали. Племяннику тоже не повезло: конфликтность его характера советские пропагандисты выдавали за революционность, создавая из храброго офицера тогдашнего российского спецназа образ врага самодержавия.

Разрыв поколений

На встрече читателей с детскими писателями, издающими журналы «Искорка» (Юрий Буковский) и «Зубрёнок» (Николай Бутенко), Николай Николаевич обратил внимание слушателей на такое тревожное явление, как молодёжь, переставшая читать. Н.Н.Бутенко сформулировал задачу воспитания читателей из новых поколений, «иначе и нас, и классиков будет некому читать - литература умрёт». Из зала поднялась молодая родительница и от имени тех, что читает книжки маленьким детям, пожаловалась на печатную продукцию для детей: «Сейчас даже в сборники для детского чтения вставляют - явно изподтишка - разсказики с ненормативной лексикой, суют их куда-нибудь в конец книжки: авось родители не заметят! Хорошо, что у меня пока не ребёнок читает, сама я успеваю сориентироваться - но что потом будет?.. Это никуда не годится! А таких изданий, чтобы воспитывали детей по-хорошему, крайне мало: их крупные издатели не выпускают!»

Да, всё чаще попадаются книжки «для детей», которые изподволь внушают детям нетрадиционные взгляды, мнение об отсталости родителей, «праздники непослушания» (был когда-то и мультфильм с таким названием!), культивируют жажду «успеха» любой ценой и прочие «ценности нового времени». Этим заняты и школа, и учреждения «дополнительного образования детей» - «дома творчества юных», клубы по интересам - государственные и частные наравне. Но вместо воспитания любви к родному языку и вдумчивой работы над словом - воспитывают графоманов, образцом для которых становятся Окуджава или хоббиты Толкиена, но никак не «замшелая», по мнению профнепригодных учителей, русская классика.

Очевидно, что два десятилетия целенаправленной работы «Минобрнауки» - справедливо называют эту инстанцию: иного имени она не заслуживает! - привели к потере, как минимум, уже двух поколений.

Экскурс в историю помогает нам проследить, где берёт начало этот разрыв русских поколений - пресловутое отчуждение отцов и детей: произошло это задолго до знаменитого романа И.С.Тургенева. И даже не с Петра I началось. Уже Иоанну Грозному пришлось вести непримиримую полемику с иезуитами и протестантами, писателями Запада - «клевеветниками России», как позднее заклеймил их А.С.Пушкин. А первая группа способных к наукам боярских детей, отправленных для обучения в Европу, целиком пропала для Отечества: никто не вернулся, пропитавшись позитивизмом, гедонизмом и комфортом Запада - под опекой папского престола, французских «просветителей», британских масонов. «Скорбный труд» этих последних не прекращался никогда, и уже пушкинская Татьяна Ларина, хотя и русская душою, почитывала Ричардсона и Руссо, а родители не подозревали, «какой у дочки тайный том дремал до утра под подушкой». Да и Владимир Ленский, как известно, «с душой был прямо геттингенской».

Такая мода культивировалась в богатых, обезпеченных слоях, но и средние слои не остались без настойчивой заботы: по свидетельству Н.А.Некрасова, несли с базара, главным образом, «милорда глупого»... И здесь уместно сказать об исторической роли - в негативном смысле - племени переводчиков, усердно подгрызавших ствол русского самостояния. О многом говорит тот факт, что именно на русский язык был сделан первый перевод «Капитала» Маркса. К шестидесятым годам XIX века уже была сотворена и скормлена революционным разночинцам красивая легенда о «русской интеллигенции» как высшей совести нации. А сегодня пропагандист М.Н.Золотоносов гордится тем, что 90% российских переводчиков - это еврейские интеллигенты. (Чем это оборачивается для русского языка, поговорим потом; прежде посмотрим на содержание переводимого материала...)

Ведь главный вопрос заключается именно в содержании...

Переводческая общественность печётся и о количестве, и о «качестве» (в негативном смысле) этого материала. Традиция эта никогда не прерывалась. В советское время русская литература была дефицитом в книготорговле русских областей: за книгой любимого автора надо было ехать на Западную Украину, в Каракалпакию или в Якутию, зато полки наших магазинов пестрели не очень популярными именами из западных компартий или братских союзных республик (авторов величины Гамзатова или Думбадзе, как и западных классиков, было тоже не достать). Советские переводчики с западных языков или с «братского подстрочника» были преуспевающими людьми. Само обилие переводов делало присутствие отечественных авторов малозаметным, а с другой стороны, не могло не вступать в противоречие с содержательными смыслами нашей словесности. Скажем, реалистические романы Луи Арагона, хочешь не хочешь, навязывали нашему читателю стереотипы западного мышления и поведения, даже если роман имел название «Коммунисты».

Сегодня ситуация выглядит ещё хуже - она попросту отвратительна. Книготорговля вкупе с издательствами творят экономический бесъпредел и духовный геноцид. С одной стороны, неописуемое множество частных издательств, живущих на западные гранты, издают переводы модных западных авторов. С другой стороны, обилие разкрученных русскоязычных - живущих в России, мигрирующих или живущих постоянно «там». К этому добавляется драконовская наценка (от 100 до 120 процентов) на книжную продукцию. А в довершение всего, преступный сговор книготорговли с «крутыми» издательствами, результатом которого становится отказ принимать к реализации книги малых или средних издательств отечественного направления. Русские книги продаются, как правило, со склада издательства и через Интернет, а тираж их весьма ограничен в силу экономических причин.

Издательская и книготорговая политика - это союзник шоу-бизнеса; действуют они сообща, у них один и тот же опекун, работодатель и спонсор.

Неизбежный вывод заключается в том, что создание пропасти между поколениями, и не только в России - это многовековой проект глобалистских сил. Но острие атаки направлено против страны, ещё недавно «самой читающей», зато теперь, несомненно, самой переводящей - и это месиво издающей.

Две культуры, две литературы

Известные писатели и публицисты оперативно отметились статьями о Петербургском книжном салоне - как правило, в приподнято-восторженных тонах. Один титулованный русский прозаик назвал его «праздником просвещения»; корреспондент «Литгазеты» обнародовал результаты своего общения с культовыми гостями этого праздника. Идущая извилистым путём «Литературная Россия» тоже порадовалась. В редакционном сообщении упомянуты «гости мероприятия» - Владимир Мединский, Евгений Ройзман, Максим Шевченко, Алексей Венедиктов, Михаил Веллер, Андрей Кивинов, Александра Маринина, Олег Рой, Лев Лурье, Мария Семёнова. Этим перечнем исчерпывается рейтинг «ЛитРоссии». Словно почувствовав, что здесь что-то не так, газета добавляет: «Несмотря на масштабность события, приглашённых писателей - представителей именно классической художественной прозы, к сожалению, были единицы. Одним из таких писателей стал Евгений Водолазкин, который на встрече с читателями поговорил о своём творчестве, понимании времени, современной литературе».

Оставим на совести «дорогой редакции» причисление господина Водолазкина к классической художественной прозе. У более солидной «Литературной газеты» на этот счёт собственное мнение, у «Большой Буки», то бишь «Книги», своё, а у читателя - своё (дочитал - не дочитал, советую - не советую).

Однако странно, что «Литературная Россия», подающая себя как газету литературной глубинки, не заметила творческих дискуссий, круглых столов и сообщений писателей России - из Иванова, Крыма, Карелии, Подмосковья, не отметила сербских, болгарских, белорусских участников, представителей литературных журналов - «Нашего современника», «Севера», «Молодой гвардии», «Родной Ладоги». Может быть, причина - в мелкотравчатом соперничестве разных литредакций - застарелой болезни литературных тусовок? А то и желание прислониться к тусовке премиальной...

Во всяком случае, членам петербургского отделения СП России не на что обижаться: мы, стало быть, как хозяева мероприятия, всё лучшее отдали гостям - лучшие помещения, большую рекламу, громкоговорители и рейтинги.

Но имеем ли право уйти от разговора о насущном?

С чего началось, как обозначилось крушение Российской государственности? Оно началось с поражения в сфере отечественной культуры. Говоря по-современному, в свете сполохов информационной войны, падение России началось с поражений на «культурном фронте». Непротивление злу и пресмыкательство «просвещённого слоя» перед Западом развивалось и набирало силу, несмотря на книги Н.Я.Данилевского, Ф.М.Достоевского, А.С.Хомякова, Л.А.Тихомирова. Мнения выдающихся русских мыслителей оставались гласом вопиющих в пустыне. Власти предержащие не уделяли этой теме должного внимания - и понятия об информационной войне, уже тогда идущей, в русском обществе не было. Благодушные насмешки романиста И.С.Тургенева над собственными персонажами, переселившимися в Лондон и гасящими сигары о серебряную пепельницу в виде родимого лаптя, тоже не вызывали тревожных мыслей.

Тем временем печать, издательства неуклонно переходили в руки «новых подданных Российской империи». Начинались движения учёной общественности за реформу алфавита и правописания. Подобострастное отношение к западной культуре порождало сотни смердяковых, рекрутируемых в журналистику. Газетная пропаганда сеяла революцию... Голос патриотической России заглушался, высмеивался, шельмовался. Равнодушие челяди и верховный недосмотр - с оглядкой на Европу - дали нам сначала 1905, потом 1917 год.

Троцкисты немедленно «упростили» алфавит и ввели свои грамматические «правила», а то и новые слова. Почти целое столетие нас приучают к изменённому языку, «вживляя» в него чужеродные гены.

Официальная культурная политика отражает и защищает интересы мигрирующих глобалистов, но никак не культуру государствообразующего народа. Эта последняя - не находится в списке приоритетов Российской Федерации нигде, даже не на последнем месте. Мы знаем, что отечественная культура существует, но в официальной панораме она подменена субкультурой глобалистов.

Поэтому «литературный процесс» в Российской Федерации представляет собой две параллельные линии: фестивально-премиальную и отечественную. У первой - общая система кровообращения с издателями, банкирами, премиальными жюри, русскоязычной эмиграцией и СМИ. Это носит название мейнстрима - что в переводе с аглицкаго означает основной поток. У отечественной - положение второго ряда, полупризнания, тупика и резервации. Первые пишут на условно-русском жаргоне, попирая законы языка, не чувствуя слова - и не испытывая нужды в этом чувстве. Отечественники, за два десятилетия жизни без редакторов, без обращения к классикам, превращаются в литературных кустарей. Ни ЛИТО, ни литмастерские (секции), ни даже Литинститут не озабочены языковой грамотностью писателей. Проблема русского языка актуальна для обеих параллельных линий, но люди мейнстрима, пост-модерна и мягкого порно предпочитают мутную воду, а люди отечественного слова просто не привыкли его чувствовать, беречь и любить. Главное любить себя, публиковаться - не думая о читателе. Публикуясь преимущественно в Сети, авторы набираются дурных привычек, из которых самая пагубная - «синдром Петуха и Кукушки».

Плачевное состояние у литературной критики: её фактически нет. Критики с именем, вдумчивые, проницательные, отдают свои силы и время номинантам и лауреатам циклопических премий; критики второго ряда посвящают себя лауреатам премий символических - либо авторам, готовым за рецензию платить.

Понимание того, что падение Российской государственности началось со сдачи позиций отечественной культурной политикой, должно помочь нам в осознании необходимости нашей борьбы за отечественную культуру. Это давно стало первейшей национальной и государственной задачей, но она до сих пор не признана верхами, которые навязывают понимание культуры как массового зрелища с кока-колой и попкорном.

Значит, вразумление властей - это наша всенародная задача.

Внутренние болезни

Собственные недомогания отечественной культуры проистекают из её подавленности господствующей субкультурой официоза. Разложение всего отечественного экономическими рычагами воздействия, информационной блокадой и методами вирусной инвазии, при нынешнем - совершенно недостаточном - уровне нашего культурного сопротивления, даёт ощутимые результаты. Как это наблюдается в среде русских писателей - членов Союза писателей России?

Если оценить уровень наших публикаций в сети, на писательских сайтах, как персональных, так и коллективных («Российский писатель», Проза.ру), то придётся сделать неутешительный вывод о падении языковой и художественной культуры. Налицо голод на литературное редактирование. В нашу эпоху, когда берутся за перо пусть и способные, но невнимательные к слову люди, которые «в гимназиях не учились» и, хуже того, у классиков не учились тоже - при исчезновении такого вида как литературный редактор - судьба художественного слова оказывается под угрозой.

Пушкин, Гоголь не нуждались, по понятным причинам, в литературных редакторах. Инженер Достоевский имел полное право не соглашаться, стоять на своём при спорах с издательскими редакторами: он учился у знающих людей и сам обладал чувством слова. Но наш современник - инженер, экономист, программист, начальник мостоотряда - имеет перед глазами и на слуху образцы продукции выпускников журфака, истфака или даже Литинститута, где русскому языку не учат! Точнее сказать: не учат учиться языку! А учиться языку, если мы говорим о писателях, можно и должно постоянно. Всю жизнь.

И что сказать, когда мы читаем в писательской газете фразу постоянного автора: «руина зиждилась на холме...»? Похвальное желание выразиться повозвышенней предполагает заботу о слове и ответственность перед читателем.

Филологи Московского университета указывают в своём учебном пособии (Л.И.Рахманова, В.Н.Суздальцева. Современный русский язык. М.,1997): «В современной печати топонимы на -ово/-ево, -ино/-ыно склоняют не всегда, что противоречат нормам русского языка». Но попробуйте вы указать на подобную ошибку современному редактору! - вы рискуете стать персоной нон грата. Они, дескать, сами с усами. У них есть ссылки на самозванных авторитетов - типа сайта gramota.ru или авторов любимого журнала («Cosmopolitan» и проч.).

Появилось уже несколько поколений писателей, украшенных регалиями и наградами - да уже и присуждающих награды! - но пишущих громоздкие тексты, изобилующие «красивостями», сквозь которые не всякий читатель-профессионал, то бишь критик, станет продираться. Проще обратиться к самому автору и разспросить его о том, что тот хотел сказать, и за это желание - похвалить.

Глухота к слову и небрежность письма входят в обычай. Но слово - это священный дар человеку, оно не терпит небрежения. Журналисты (а то и писатели!) путают слова щекотливый и щепетильный, одеть-надеть, русскому слову разселина предпочитают «расщелину» (?), властям предержащим (церковно-славянское) - «власть придержащих» (?), а вместо живого соцветия русских прилагательных - важный, значительный, существенный, серьёзный, ценный - употребляют убогий новодел, склёпанный вопреки традициям русского словообразования: «значимый». Зазвучал он в полный голос с трибуны горбачёвских съездов, но в словари его внесли старатели-троцкисты ещё в конце двадцатых годов прошлого века. Теперь им пользуются и многие писатели, не замечая того, что язык их становится беднее. А забвение, искажение смысла падежей делает наш язык деревянным, негибким и, прямо скажем, нерусским** - но, к сожалению, это стало принципиальной установкой для некоторых «профессионалов».

Тревога писателей по поводу сокращения числа читателей должна воплотить в большую требовательность к себе самим. А ещё риторический вопрос: не существует ли закона обратно пропорциональной зависимости между количеством писателей и количеством читателей?

Фестивали и конкурсы «юных талантов», начиная с 11 лет, завершаются увенчанием «лауреатов» и вручением подарков, а то и значительных премий. После такого «события» многие мамочки уже не отступятся от своего вундеркинда, рискуя искалечить ему (ей) всю жизнь, а нашу словесность перегрузить психическими драмами и ненужной макулатурой. Союз писателей торопится принять блеснувшего кандидата в свои ряды, не заботясь о его внутреннем мире и образе мыслей, - только бы тот не ушёл в «параллельный союз». Но писатель не выращивается коллективом лаборантов. Русский писатель немыслим без выстраданного мировоззрения, без реального жизненного опыта, веры - и без любви к своему Отечеству, к родному слову.

В заключение - несколько характерных наблюдений в ходе последних дней. Вращая настройку приёмника, слышу оживлённую женскую беседу о том, как воспринимаются детьми профессии родителей, чего они стыдятся и чем гордятся. И звучит такая фраза ведущей: «Говорить, что наши дети мечтают быть киллерами и проститутками, можно только насмотревшись сериалов отечественного телевидения». Эта фраза чудовищна, прежде всего прочего, из-за слова «отечественного». Следовало сказать «анти-отечественного», но вскоре радиостанция назвала себя - «Эхо Москвы». Немного дальше по шкале приёмника оказалась «Бизнес-ФМ» - и тут же она выдала порцию древней клеветы на Г.Е.Распутина и Царскую Семью - из уст штатного «эксперта-историка».

Был обнародован новый состав президентского Совета по русскому языку, образованный по номенклатурно-географическому принципу: от регионов, от лингвистов, от журналистов, от чиновников плюс двое писателей. Не столько имена, сколько должности. Поэтому не будем будить лихо, пока оно тихо, - в надежде, что означенный совет ни плохого, ни хорошего не натворит. Несколько тревожит присутствие в совете г-жи Вербицкой, бывшего декана филологического факультета в Петербурге, потом - ректора, потом «президента» университета, активно обучавшей пассажиров питерского метро правильным ударениям в словах типа эскорт и экскурс. Но как только она попыталась перейти к толкованию славянской архаики, то многие в её компетентности усомнились. Теперь она оказалась президентом Российской академии образования. А вот известного филолога и защитника русского слова, академика Всеволода Юрьевича Троицкого в этом списке нет. Позволю себе высказать смиренное мнение, что люди, чьё призвание - быть учёными чиновниками, не должны подменять собой серьёзных учёных. Поэтому будем надеяться, что упомянутый совет останется существовать в виде красиво оформленного списка, - не более.

Рискну вызвать гнев некоторых номенклатурных господ вот каким утверждением: традиционные историко-филологические факультеты российских университетов блистательно подтверждали свою важность и необходимость многие годы, но когда произошло разделение этих факультетов на истфаки, журфаки и филфаки, дело стало, как сказали бы классики, «совсем табак». «На заре советской власти» (по словам одной песни) вообще были ликвидированы исторические факультеты, и только в 30-х годах нашлись трезвые головы в правящей партии, чтобы историческое образование возстановить. Но проблемы от разделения истории и филологии остались, а с появлением «престижных» журфаков только усугубились. Бюджетные средства на историческое и филологическое образование всё больше урезаются. Свидетельствует представитель Воронежского университета Александр Макушин: «В общей сложности количество бюджетных мест постоянно растет на специальностях, связанных с информационными технологиями, что не может нас не радовать. Но в то же время количество мест по истории и филологии, к сожалению, неуклонно сокращается» (http://36on.ru/vz/society/42979-v-minobrazovaniya-reshili-ostavit-voronezh-bez-filologov-i-istorikov). Бьют в набат историки и филологи Великого Новгорода и других университетов России: эта кампанейщина набирает обороты повсеместно. Очевидно, сегодняшнее государство в пределах России намерено дотла осуществить постулат идейно-духовного разоружения? Владимир Путин и Сергей Нарышкин это постоянно опровергают, но чем тогда заняты подотчётные им чиновники?

А 6 июня, в день рождения А.С.Пушкина, министр культуры РФ объявил о планах правительства передать здание Совета писателей России (Комсомольский проспект, 13) российскому ПЕН-клубу - подразделению международной организации литераторов, учреждённой в Британии в 20-хх годах прошлого века. И, наконец, эффективные анти-отечественные менеджеры успешного образования расписались в своих результатах: инстанция с экзотическим именем Рособрнадзор решила снизить допустимый порог оценки ЕГЭ по русскому языку с 36 до 24 баллов (из ста). Довели образование до ручки!

Происходят эти события, эти зрелища - в объявленный Российской Федерацией «Год культуры».

Только с чего вы взяли, что именно русской культуры?

Примечания

* - здесь и далее автор употребляет традиционные русские приставки раз-, без-, воз-, безотносительно к тому, звонкая или глухая согласная следует за данным префиксом

** - Самое распространённое искажение - употребление винительного падежа, когда требуется родительный: ждать, просить, бояться, остерегаться - чего, кого, но многие ставят существительное в винительный падеж: (что, кого).

Итак, правильно: ждать пятницы, просить помощи, бояться сырости (но не пятницу, помощь, сырость).

Сравните: «Отечественные автопроизводители попросили помощь» («Авторамблер»). Правильные варианты: попросили помощи либо о помощи. // «Кремль боятся все» (журналист Павел Шеремет). Правильно: Кремля боятся все. // «Я ждал автобус». (Стихотворение И.Бродского). По-русски: ждал автобуса.

В предложениях с отрицанием (не нашли, не встречал и т.д.) подмена падежа изменяет и смысл высказывания (что для многих неочевидно). Сравните: Силовики не нашли взрывчатку на вокзале. // Силовики не нашли взрывчатки на вокзале.

В первом случае можно понимать так, что взрывчатка там есть или подозревается её наличие, но её пока не нашли. Во втором случае смысл фразы в том, что никакой взрывчатки не обнаружено после полного обследования.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Юрий Серб
Как русская культура вытесняется из духовного пространства России
Немного статистики о 14 Международном книжном салоне в Санкт-Петербурге
31.05.2019
Евпатория — западная столица Крыма
Заметки путешественника
23.07.2018
Защитник отечественной культуры, родного языка, патриотической идеологии
Публицист Юрий Серб о встрече с редакцией журнала «Родная Ладога» на полях XIII Международного книжного салона
22.05.2018
Все статьи Юрий Серб
Александр Сергеевич Пушкин
Тайна жизни Пушкина
К 225-летию со дня рождения русского гения
18.05.2024
День памяти преподобного Пафнутия Боровского
Сегодня мы также вспоминаем архитектора А.Г.Григорьева, астронома Ф.А.Бредихина, героя Цусимского сражения Н.М.Бухвостова и членов экипажа броненосца «Император Александр III», геолога И.Ф.Григорьева, писателя Ф.А.Абрамова, конструктора оружия Н.Ф.Макарова, известного русского историка, искусствоведа В.В.Антонова
14.05.2024
Пушкин и Пасха
О светлых пасхальных днях в жизни великого русского поэта рассказывает фонд Президентской библиотеки
05.05.2024
Все статьи темы
Новости Москвы
Все статьи темы
Последние комментарии
Россия должна быть империей или национальным государством русских?
Новый комментарий от Анатолий Степанов
18.05.2024 20:00
Попытка заменить ленинизм ильинизмом провалилась
Новый комментарий от Анатолий Степанов
18.05.2024 19:36
«Осудить навязанное нам понятие "сергианство"»
Новый комментарий от С. Югов
18.05.2024 19:00
Ересь жидовствующих: что это было?
Новый комментарий от С. Югов
18.05.2024 18:55
Помазание на Царство Владимира Путина?
Новый комментарий от влдмр
18.05.2024 16:00
Иначе мы вымрем
Новый комментарий от Могилев на Днепре
18.05.2024 14:56
Нам нужна другая «зеркальность»
Новый комментарий от АБС
18.05.2024 14:54