Художник: В. Ольхов.
Привет Крыму
Отсюда гнали всех, кто к нам не прошен,
Желанных принимали на постой.
Здесь некогда бродил в горах Волошин,
Бывали Пушкин, Чехов, Лев Толстой.
Здесь звёзды вместе с грозами блистали,
Порой слетались вороны на пир.
Здесь в Ялтинском дворце Иосиф Сталин
Обдумывал послевоенный мир.
Сегодня от Москвы до Магадана,
Уставшая от либеральных бурь,
Россия здесь зализывает раны,
А также перестроечную дурь.
На рейде миноносцы наши дремлют,
Накинув на орудия чехлы,
И кипарисы охраняют землю,
Вздымая к верху стройные стволы.
Пусть небо здесь синеет только в мире,
И солнце не затмит военный дым.
Шлю из далёкой Западной Сибири
Привет тебе, благословенный Крым!
Ника
Уж много лет, как от России мимо
Её дорога в небо пролегла.
И час настал – над берегами Крыма
Она свои расправила крыла.
Без суеты, без выстрелов, без крови
Произнесла священные слова…
Ни в чем у нас нет недобора, кроме
Твоей заботы, властная Москва.
Твоих очей решительного взгляда,
Твоей повадки, мудрой и крутой.
Ты в прошлом веке нахлебалась ада.
Стань в нынешнем свободной и святой.
Не над врагами торжествует наша
Победа,
Мы не рвемся в новый бой.
В Москве сегодня умирает Раша,
Рождается победа над собой.
Рождается свобода от бессилья,
От денег, от торгашества и лжи.
Расправь, о Ника, огненные крылья
Над хмурыми потёмками души!
Держись, Донбасс!
Ты не один в остервенелом мире,
Где, кроме денег, больше Бога нет.
Издалека, из глубины Сибири,
Прими, Донбасс, мой маленький сонет.
Пускай он ляжет невесомой гирей
На те весы, точней которых нет.
И груз моих советских долгих лет,
Им восемьдесят нынче и четыре... (1)
Держись, Донбасс, отчаянно и дружно.
Мы не одни, стоим не безоружно,
В твоих руках священный русский крест,
А он несокрушимей взрывов чадных,
Сильней ракет и всех станков печатных.
Нас Бог не выдаст, доллар нас не съест!
***
Не спит который год Донбасс.
Снаряды падают, как гири –
И в небе тает в ранний час
Ребёнок, мама или Гиви.
«Отмщенье – Мне, и Аз воздам
За правду и за "незалежность"».
Кого отметит Божья нежность –
Рассудит Бог, а не Адам.
А нам стоять, где высота,
Где родились, где пасть придётся.
Стоять за правду и за солнце
И знать: душа твоя чиста.
В ней нерушима эта вера –
Ты славянин, а не Бандера.
Сонет памяти героя
«Штык – молодец, а пуля – злая дура»,(2)
Героям ведомо касанье этих двух.
Вчера мой старый друг Серёжа Джура (3)
Вернул Всевышнему непокорённый дух.
Ушёл, как и положено солдату,
В бою, не зная долгого конца.
Да лягут строки на могилу брату
Венком единства Волги и Донца!
Прожита жизнь и доблестно, и просто.
Пускай завидуют и Бруклин, и Подол.
Пример высокий с наших глаз ушёл.
И самому мне скоро девяносто (4).
Мечтаю, как и он, покинуть землю,
Предательства славянства не приемля.
Русские идут
Глаза закрою – вижу, как Луганска
Горят глаза, как не сгибается Донецк…
Ну сколько можно Азии пугаться,
Что скажет ей Европа, наконец!
Мы – русские, а русские не делят
Ни прав, ни выгод, ни чужой земли.
Не переводят кровные потери
Ни в доллары, ни в евро, ни в рубли.
Нам всё равно, широкий или узкий
Глаз у кого-то,
Был бы непохож
На прорезь для монеты.
Слово «русский»
Для нас не плоть, тем более не нож.
Не ново слышать: русский украинец,
Но в Судный час и неба, и полей
Есть русский немец, чех, француз, кубинец,
Есть русский африканец и еврей.
Идут на счёт последние недели
Для тех, кто поклоняется тельцу.
Как нас Отец между собой не делит,
Так мы верны Небесному Отцу.
Приходит время жертвенной России,
Включил свои часы Последний Суд.
Бог пребывает в правде, а не в силе.
Смотри и слушай -
Русские идут!
Примечания:
1. Стихотворение написано в 2014 году.
2. Слегка изменённые слова А.В. Суворова.
3. Сергей Георгиевич Джура (1964-2020) – директор Института культуры Донецкого национального технического университета, кандидат технических наук, доцент кафедры электроснабжения промышленных предприятий и городов.
4. Родился 24 декабря 1930 года.
Юрий Михайлович Ключников – известный русский поэт, эссеист, публицист, переводчик, философ, путешественник, общественный деятель. Член Союза писателей России, Союза журналистов России. Академик Петровской академии наук и искусств.
Родился в рабочей семье 24 декабря 1930 года в городе Лебедине (Левобережная Украина). До начала Великой Отечественной войны жил в Белоруссии и на Украине, несколько лет провёл в Луганске, память о котором сохранилась на всю жизнь и отразилась в цикле стихов о Донбассе, созданных в наши дни.
Великую Отечественную войну встретил в Харькове, который покинул вместе с родителями в те мгновенья, когда фашисты уже занимали другую часть города. Их семья была эвакуирована вначале в Саратовскую область, а в 1942 году – в Кузбасс.
Во время войны в 13-летнем возрасте был работником тыла: работал учеником токаря на заводе «Красный Октябрь» в шахтёрском городе Ленинске-Кузнецком.
Окончил филологический факультет Томского университета (1954). Окончил Высшую партийную школу при ЦК КПСС, Отделение радио, печати и телевидения (Москва, 1966).
Работал учителем литературы, директором школы, журналистом в газетах, радиокорреспондентом, а также главным редактором Новосибирского областного радио, Западно-Сибирской студии кинохроники, редактором издательства «Наука» СО РАН.
Совершил ряд экспедиций по высокогорным местам Алтая, Индии, Непала, поднимался на высоту более 4000 метров.
Юрий Ключников – герой документального фильма «Белый остров» (режиссёр – Вячеслав Тихонов), награжденного специальным дипломом «За философский и поэтический поиск» на Международном фестивале «Золотой Витязь» в Омске (2012).
Публиковался в центральных литературных журналах и газетах.
Автор 26 книг стихов, эссе и прозы.
Автор около 2000 собственных русских стихотворений и около 2000 переводов и переложений индийской, китайской, суфийской, древнеегипетской, древнеримской французской, английской, итальянской, испанской, немецкой поэзии (всего 10 языков), своего рода рекорд в отечественной и мировой поэзии .
Всё своё время посвящая значительному переводческому проекту, вдохновлён идеей соединения Запада и Востока в единое поэтические пространство.
В 2020 году по рекомендации лауреата Государственной премии по литературе и искусству (2019), члена Президентского Совета по культуре В.Я. Курбатова Ю.М. Ключников был выдвинут на Государственную премию Российской Федерации в области литературы и искусства.
2021 – Лауреат II Открытой поэтической премии имени Афанасия Фета.
2021 – Лауреат Большой литературной премии России «За выдающий вклад в современное русское искусство художественного перевода» (за переводы французской, суфийской, китайской, индийской и английской поэзии на русский язык)
2021 – Лауреат премии мэрии Новосибирска «За вклад в развитие города Новосибирска» «За многолетнюю плодотворную творческую деятельность и большой вклад в развитие литературы», обладатель нагрудного знака «Серебряный соболь».
С 1960 года живёт в Новосибирске.