В богослужебной практике Русской Православной Церкви тропарь Кресту Господню «Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое» занимает особое место. Это древняя молитва, восходящая к временам Константинопольской империи (которую позднее стали называть Византийской), где она звучала в храмах как выражение веры в силу Честного и Животворящего Креста, дарующего победу над врагами видимыми и невидимыми. Эта молитва возникла в эпоху, когда христианство стало государственной религией Римской империи при святом равноапостольном императоре Константине Великом. После его победы над Максентием в 312 году знамение Креста явилось символом божественной помощи в битвах, и именно Крест стал знаменем победы православного воинства.
В Византии тропарь пелся с упоминанием благоверных царей или благочестивого императора, подчеркивая, что земная власть, освященная Крестом, получает свыше силу одолевать сопротивных — внешних врагов империи и внутренних противников веры. Со временем текст адаптировался в разных поместных традициях: в России до революции часто звучало «победы Благоверному Императору нашему на сопротивныя даруя», в более позднее время — «победы православным христианам на сопротивныя даруя». При этом неизменно сохранялся смысл просьбы о даровании победы над силами зла, будь то иноплеменные захватчики, еретики или духовные противники.
К сожалению, в последнее время в некоторых современных изданиях богослужебных книг из этой молитвы исчезли ключевые слова «победы православным христианам на сопротивныя даруя», что приводит к усеченному варианту, лишенному своей воинствующей, победительной сути.
Такое изъятие особенно недопустимо, поскольку это тропарь Кресту Господню, а Крест есть грозное оружие на диавола и все его полчища. Удаляя эти слова, издатели невольно совершают сдачу позиций перед врагом нашего спасения — диаволом; из молитвы как будто вымывается ее соль, ее главная духовная острота.
Ведь слова «на сопротивныя» означают именно «на противников», «на сопротивляющихся», «на врагов» и относятся в первую очередь не к земным супостатам, а к духовному противнику — диаволу и всем его козням, которые более всего трепещут перед силой Креста Господня. Эти слова в самой своей сути говорят о победе над темными силами, над силами зла, над главным сопротивником нашего спасения. Именно поэтому, по-видимому, они и изымаются из молитвы, лишая верующих дерзновенного исповедания победы Креста над адом и его князем.
Церковь всегда хранила молитвы в их полноте, не позволяя произвольным сокращениям менять их дух, ибо каждое слово в богослужебных текстах несет благодать, переданную от святых отцов и утвержденную соборным разумом. Изъятие фразы «победы на сопротивныя» равносильно умалению исповедания силы Креста, который, по слову апостола, есть для погибающих юродство, а для нас, спасаемых, — сила Божия.
В эпоху, когда Церковь вновь сталкивается с вызовами мира сего, сохранение полного текста этой молитвы особенно важно, чтобы верующие могли с дерзновением просить у Господа не только защиты, но и явной победы над всеми врагами веры и Отечества. Только в полноте древнего тропаря раскрывается его подлинная сила: «Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы православным христианам на сопротивныя даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство». Аминь.
Иеромонах Феофан (Кратиров), заштатный клирик Крымской епархии, узник тюрьмы СБУ в 2014-16 г.

