В конце ноября 2023 года в Московском доме национальностей проходил заключительный фестиваль международного проекта «Славянский венок». Царила праздничная и немного бесшабашная атмосфера, когда собирается много детей, подростков, юношей и девушек, взрослых, объединённых светлой идей мира и братства. Меня пригласили на этот праздник. И очень радостно было услышать со сцены, от организатора, известного педагога Натальи Александровны Бондаренко, имя Ильи Михайловича Числова, выдающегося деятеля славянского мира. На празднике был чиновник, представитель МИДа. Увы, не успела его спросить: знает ли он, сколько сделал Илья Числов для славянского единства? Но спрошу тогда так, через статью. МИД наш наконец-то разработал Концепцию гуманитарной политики Российской Федерации за рубежом. Что же, лучше поздно, чем никогда. А Илья Числов был сам по себе – человек-концепция, человек-действие, человек-дело.
Перечитываю его статьи и поражаюсь точности оценок. Вот интервью Ильи Числова газете «Русский вестник» в августе 2019-го. Одна из последних его работ, посвященная печальной дате – двадцатилетию агрессии НАТО и США против Югославии. Невозможно оторваться, так он убедителен: «Россия могла сделать очень много, абсолютно ничем не рискуя и не поступаясь. Никто не ждал от России вступления в войну на стороне Сербии. Даже поставки вооружения, о которых так много говорилось, – это было не главное. От России ждали прежде всего решительной дипломатической позиции. Этого не было. От России ждали хотя бы эмоциональной и нравственной поддержки. Этого тоже не было. От России, наконец, ждали честного освещения балканских событий, а российское телевидение воевало тогда на стороне НАТО, это факт, от которого никуда не денешься. Я тогда писал об этом в газетах "Завтра", "Русский вестник", в журнале "Наш современник". И в нынешнем году в газете "Слово" я напомнил читателям о том, как во время войны 1999 года корреспондент "ОРТ" Антон Верницкий снимал скрытой камерой сербские самолёты на замаскированных аэродромах, куда его допустили как представителя России, но без права съёмки, и выдавал затем в широкий эфир отснятые кадры».
Беседу провела и записала Ирина Ушакова – литератор и журналист, ближайший друг Ильи Михайловича.
Кажется, она нас и познакомила?.. Нет, теперь уже и не вспомню – как, где и по какому поводу мы встретились с ним впервые. Но это были «славянские дела». Наш общественный сайт «Славянство – Форум славянский культур» долгие годы оставался единственным популярным ресурсом по теме. А Илье Числову, создателю и председателю Общества русско-сербской дружбы, нужны были площадки для публикаций.
Илья Числов переводил книги современных авторов и классиков сербской литературы. Большую популярность в России завоевали романы Лиляны Хабьянович-Джурович в его переводе – «Петкана», «Сияние Звездного ока», «Игра Ангелов», «Запись души», «Вода из камня», «Женская родословная». Мне посчастливилось побывать на творческом вечере писательницы, проходившем в Доме Гоголя при большом стечении публики. Был день моих именин, и книга с автографом автора стала драгоценным подарком – на память и на добро. На титуле, после названия «Запись души» шрифтом чуть поменьше начертано: «С сербского перевёл Илья Числов»…
Он же и вёл этот вечер. Илья говорил, что романы Лиляны Хабьянович-Джурович более читаемы в Сербии, чем, «раскрученный» у нас Милорад Павич. «Для многих россиян это открытие, что в Сербии православные писатели популярнее космополитов или приверженцев глобалистского проекта».
Вот так! А ещё Илья был главным редактором Собрания творений святителя Николая Сербского, исследователем духовного наследия святителя Саввы Сербского. Впервые с проповедями Николая Сербского я познакомилась именно в переводах Ильи Числова. Том из Собрания творений подарил мне иконописец, игумен Филипп (Перцев) из Оптиной пустыни. «Горячо рекомендую вам эту книгу», – говорил мне монах.
Илья часто выступал в печати как публицист, был организатором международных культурных проектов. И вдруг – после поездки в Сербию – стремительная онкология. Он мужественно боролся с недугом, не прекращая работать до последнего дня. И – 16 декабря 2019 года – ушел из жизни. Не выдержало сердце.
25 января 2020 года в Союзе писателей России состоялся вечер его памяти – «За честь России и Сербии». На вечере я предложила Союзу писателей выдвинуть переводческие труды Ильи Числова на Государственную премию в области литературы и искусства. Сегодня я продолжаю настаивать на этой идее – общественность должна заставить чиновников признать служение Ильи Числова достойным награды. Пусть даже посмертно.
Вечер памяти длился больше четырёх часов, а количество желающих сказать слово об Илье Числове не иссякало. Хотя говорили мы об одном и том же. Это был носитель героического духа, воин Христа, выдающийся деятель славянского мира.
И вот звучит аудиозапись с голосом Ильи. Это было так ярко, живо, что на мгновение показалось – смерти нет… Но через несколько минут, когда организаторы попытались запустить видео, произошёл технический сбой. И на большом экране внезапно возникли кадры трансляции российского ТВ. Прямое включение «сил ада» – под звуки «рэпа» замелькали корчащиеся в эротических потугах женские тела.
Эпизод был таким диссонансным, что зал возмущенно загудел. Стало страшно. И за нас, и за людей, работающих на этих «фабриках смерти». Какую же пустоту надо иметь в душе, чтобы посвятить себя производству этого «сатанизма»?!..
Мы переживаем трагедию разрушения русской культуры, трагедию славянского мира.
Общество русско-сербской дружбы ведет теперь соратница Ильи Числова, учёный-славист Елена Осипова. Много делает для сохранения нашей исторической и культурной памяти литератор Ирина Ушакова. Педагог Наталья Бондаренко не только автор программ по изучению славянских культур, но и бессменная ведущая конкурса «Сербия в сердце моём…». А ещё – учителя и руководители музыкальных коллективов, священники и писатели, родители и общественные деятели.
И всегда на конкурсе звучит «Тамо далеко». Бывает, что исполняет ансамбль, а после – как-то стихийно, объединяя всех, появляется сводный хор. И тогда вся сцена занята, потому что весь зал на сцене, и песня звучит «на весь мир».
Так было в марте 2022-го года, когда площадкой конкурса стал Московский дом национальностей. «И эта вера в правду Бога Уж в нашей не умрет груди, Хоть много жертв и горя много Ещё мы видим впереди...» Стихи Фёдора Тютчева «Славянам» читал школьник из Рязани Иван Власенко. И вот, когда подвели итоги и наградили победителей, ведущая спросила: не хочет ли кто выступить? На сцену поднялся Ваня и сказал золотые слова, родившиеся в атмосфере этого праздника. «Все мы, Белоруссия, Сербия, Украина и Россия должны жить в дружбе и никогда никого не предавать!..»
Вот такой духовный мост – от Ильи Числова до Ивана Власенко. А закончить своё слово об Илье Числове я хочу стихотворением поэта Валентина Васильевича Сорокина «Славяне». Написанное и опубликованное в 2007 году, оно удивительно созвучно нашему времени.
Наши ссоры – сердцу перегрузка,
Потому и вновь горюнюсь я,
Украинка ты и белоруска,
Русская красавица моя.
Перелески, реки и просторы
Так похожи, словно это мы, –
Наши ссоры – ложь и приговоры
Опытных заказчиков из тьмы.
Наши дети, может, украинцы,
Может, белорусы,
вновь и вновь
Говорю: мы ныне – палестинцы,
Требуется зверю наша кровь.
Золото он ищет и алмазы,
На Днепре, на Волге держит власть.
Ты зачем такой широкоглазой
И такой славянской родилась?
Мы, славяне, потеряли право
Быть собой, а Ироду везёт:
Каждый день смертельная отрава
В души наши с губ его ползёт.
Нам вражда, а хищникам закуска,
Но горжусь и окрыляюсь я, –
Украинка ты и белоруска,
Русь моя,
красавица моя!
Лидия Андреевна Сычёва, писатель, главный редактор сайта «Славянство» и литературного интернет-журнала «МОЛОКО»