7 марта в Доме Пашкова состоялась экскурсия в хранилище Отдела рукописей Российской государственной библиотеки.
Небольшая группа творческих работников – писателей, литературоведов, художников из Москвы, Санкт-Петербурга, Омска, Архангельска была удостоена общения с уникальными книгами.
Этой высокой награды приглашенные были одарены за плодотворное многолетнее сотрудничество с благотворительным фондом «Возрождение Тобольска».
Подробнее о событии в статье Валентины Валентиновны Ефимовской.
***
За Знаменем русским и русское Слово
К тебе, как родное к родному, пришло…
Ф.И. Тютчев
Удостоиться такого высочайшего литературного приема, который состоялся в Российской государственной библиотеке 7 марта 2023 года, – это чудо! Не каждому русскому человеку выпадет счастье увидеть и прикоснуться к национальным книжным святыням. Убедиться, что созданные в давно минувшие века они поныне современны, востребованы, живы. С ними возможно не только духовное, тактильное общение, но и диалогичное. Тяжелые тома Евангелий XI и XII веков, Псалтирь, святое Житие, содержащие «Слово жизни» (Ин. 1: 1), предстали теми камнями, на которых в веках созидалась и стоит поныне Русь-Россия, тем непобедимым оружием, которое боеспособно и сейчас устрашает и побеждает наших извечных врагов. Это тот бастион, о котором сказано в Евангелии: «Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне; и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне» (Мф. 7: 24). Т.е. на Христовых заповедях.
И сам Дом Пашкова, построенный в конце XVIII века по проекту знаменитого русского архитектора Василия Баженова, ныне принадлежащий Российской государственной библиотеке, похож на дом на камне. Находящийся на возвышении, пронизываемый ветрами истории, переживший пожары, разграбления, в прямом смысле гонения в богоборческие времена, перестройку, он возродился и сейчас возвышается устойчивой доминантой в сакральном центре русской столицы.
Небольшая группа творческих работников – писателей, литературоведов, художников из Москвы, Санкт-Петербурга, Омска, Архангельска, была удостоена общения с уникальными книгами из хранилища Отдела рукописей Российской государственной библиотеки. Этой высокой награды приглашенные были одарены за плодотворное многолетнее сотрудничеством с благотворительным фондом «Возрождение Тобольска», занимающимся обширной просветительской деятельностью посредством создания уникальных книжных изданий. Вот только малое из деятельности фонда, руководимого известным в России издателем, художником-фотографом, почетным членом Российской академии художеств Аркадием Григорьевичем Елфимовым. По его идее, под его художественным и административным руководством изданы монументальные труды – «20 имён Тобольской истории», «Галерея Русской исторической живописи», «Любинский проспект», 4 тома «Северный морской путь», 3 тома «Освобождение», 25 томов историко-литературного альманаха «Тобольск и вся Сибирь», «Евангелие Достоевского», «”Остров Сахалин” А.П. Чехова». Эти и многие другие уникальные общенациональные проекты фонда, исчисляющиеся сегодня сотнями томов, отличаются современными культурно-научными тенденциями книжного искусства. Совместно с РГБ фонд «Возрождение Тобольска» много приумножил духовные богатства России.
Трудно определить, что было главной наградой – «Благодарственное письмо» за достижения в области культуры и искусства от РГБ, за подписью президента библиотеки Виктора Васильевича Фёдорова, или общение с книжными святынями Руси-России. Думаю, их надо рассматривать в целостном единстве, как прошлое и настоящее нашей истории. Дизайн именного «Письма» с текстом: «За сохранение и преумножение культурных ценностей России, активное участие в издательских проектах Общественного благотворительного фонда “Возрождение Тобольска”» в укрупненном формате Президентской грамоты – был разработан известным московским художником-дизайнером Иваном Лукьяновым. Получилось самостоятельное произведение искусства эпического звучания. Эпиграф к Письму из 113 Псалма «Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей» стал связующей времена подлинностью, позволившей глубже проникнуться смыслами и значениями тех книг, которые награжденным были представлены начальником Отдела рукописей, известным ученым, кандидатом исторических наук Евгенией Эдуардовной Вишневской.
Путь в сокровищницу русской литературы оказался нелегким. После церемонии награждения в большом зале дворца, после знакомства с историей здания, его интерьерами и коллекцией, о чем подробно рассказала Евгения Эдуардовна, пришлось по трудной, старинной «кружевной» чугунной лестнице поняться на верхний этаж здания. Символичный подъем позволил удостовериться, что устойчивое словосочетание «история Руси-России и русского слова» не просто красивая метафора, но важный вектор бытия нашего Отечества. Что «Слово жизни» реальный процесс, движение-развитие, как о нем говорится в Евангелии. «То, что существовало от начала, то, что мы слышали, что видели своими глазами, за чем мы наблюдали и к чему прикасались, то мы и проповедуем — Слово жизни. Сама жизнь стала видимой и осязаемой, мы свидетели этого. Мы проповедуем вам о вечной жизни, которая была у Отца и которую увидели и мы. Мы говорим вам о том, что сами видели и слышали, чтобы и вы тоже имели общение с нами, подобное нашему общению с Отцом и с Его Сыном Иисусом Христом» (Ин. 1: 1-3).
Божественная проповедь – не только содержание представленных изданий, но обращение и к нам, находившимся в предстоянии перед уникальными изданиями, и к тем, кто их не видит, но может ощутить через познание духовной стороны русской истории, через книги.
В первые минуты знакомства с великим книгами гости, в числе которых были писатели – из Москвы – Виктор Петров, Нина Стручкова, из Архангельска – Михаил Попов, из Петрозаводска – Владимир Захаров, из Санкт-Петербурга – Валентина Ефимовская, московский художник Вадим Горбатов и др., всего одиннадцать человек – какое-то время безмолвствовали. Обернутые в шелковые покрывала перед нами были невиданные сокровища, книги, самая старшая из которых датировалась XI веком – Мариинское Евангелие – глаголическая неполная рукопись четвероевангелия. Его нашел в Афонском скиту в XIX веке русский филолог В.И. Григорович.
Христианство пришло на Русь в книгах. Живой проповедью Солунских братьев, просветителей Кирилла и Мефодия, видится Мариинское Евангелие, так названное по имени русского скита на Афоне – Успения Пресвятой Богородицы, где оно хранилось. Тяжелы его страницы из пергамента, материала для письма из недублёной сыромятной кожи животных. Страницы заполнены четкими ровными буквами, не померкшими в веках. Чувствуется, с каким старанием, духовной самоотдачей, с какой верой выводил каллиграф по невидимым строкам эти буквы, поныне звучащие христианской проповедью. Книга, служившая для ежедневного применения, исполнена строго, без гравюр.
Более украшено Архангельское Евангелие – кириллическое рукописное Евангелие-апракос (напрестольное, богослужебное, в нем текст расположен не в каноническом порядке, а в календарном, согласно с недельными церковными чтениями), созданное в 1092 году – эта дата присутствовала в завершении Евангелия. Оно является четвёртой по древности написания из датированных рукописных восточнославянских книг. В 1997 году ЮНЕСКО внесло Архангельское Евангелие в международный реестр «Память мира». Текст написан «деловым уставом», книга оформлена скромно, здесь мы видим киноварные буквицы и заставки, а также разные почерки создателей книги. Это и свидетельство длительного труда, и того, что создание книги было сродни коллективному строительству храма. Ее совместно «возводили», как церковь, разные мастера. Название получено по месту обретения книги, которая была привезена в Москву в конце XIX века архангельским крестьянином на продажу. Сведений о ее истории нет. Высказываются предположения, что она происходит из скриптория новгородского Лазаревского монастыря.
Грамота с подвесными печатями, выдаваемая ганзейскому купцу на право торговли – свидетельство бытовой стороны жизни Великого Новгорода XIII века.
Личный Псалтирь Ивана Грозного, историю жизни и правления которого мы хорошо знаем, кажется, обладает царским величием и символичным государственным образом: тяжелый, около 10 кг веса том, мог поднять только достойный, сильный правитель Руси. Попал он к Царю вследствие воинской победы, вероятно, как новгородский трофей. Текст Псалтири Ивана Грозного написан уставным письмом, характерным для русских рукописных книг XIV века. Миниатюры созданы иконописцами школы Феофана Грека, хотя их только две, основой художественного оформления Псалтири Ивана Грозного являются тератологические инициалы, заставки и рамки. Переплетения тел и хвостов различных чудовищ, антропоморфных существ символизируют невидимый мир духов, соблазнов, грехов, от которых защищают молитвы, собранные в Псалтири.
«Жите преподобного отца нашего Сергия, игумена Радонежского, нового чудотворца», созданное св. писателем Епифанием Премудрым, датируется XVI веком. Эта красивая книга – шедевр оформительского искусства. В ней 652 красочные миниатюры, выполненные в иконописной манере, содержится также каноническое изображение св. Сергия. Запоминаются ювелирно исполненные украшения обтянутой красным бархатом обложки.
Эта книга – свидетельство подвига и преподобного Сергия, и православного святого агиографа Епифания Премудрого, который, вероятно, был учеником св. Сергия, жил рядом с Троицким игуменом. Так заканчивается текст Жития: «… и доныне от честного его ковчега, словно от источника, истекают исцеления всем, с верою притекающим. Как при жизни, так и после преставления, великий этот чудотворец великие и неисчетные творит чудеса во славу Христа нашего Бога, ему же честь и благодарение вовеки, аминь». Благословение Сергия имело большое значение в битве на Куликовом поле. Древнее Житие – есть свидетельство того, что имя Божие и молитва – действенное в воинских сражениях оружие.
Прикасаясь, с разрешения хранителей, к листам книг, поднимая некоторые на руки, прижимая к сердцу как родного человека, приходила мысль о будущности их существования. Естественен вопрос о технологии хранения книг. Евгения Эдуардовна Вишневская рассказала, что они хранятся в специальном помещении, где поддерживается оптимальная температура 17-18 градусов, стабильная влажность – 55%, при меньшей влажности листы пергамента ссыхаются, что стало заметно даже при кратковременном нахождении книг в обычном помещении с привычной для нас влажностью: на листах появились еле заметные выпуклости. Книги хранятся в специальных коробах, в обложках, создающих плотное прилегание листов. Для оборачивания используется ткань из натурального шелка.
Что же говорить об отдельных рукописях? На авторские листки Николая Гоголя, Федора Тютчева, Антона Чехова смотрели со смущением, эти ветхие страницы, казалось, источали такой силы духовный свет, что он до слез слепил глаза. Но этих слез не стыдишься, так как это слезы любви и верности русской литературной традиции, русским смыслам бытия. Это слезы благодарности литературным святыням, доверительно обратившимся к нам грешным. Ведь, действительно, и книге тоже требуется общение, ей нужны наше внимание, глаза, руки, сердца. Общество единомышленников.
Литературное произведение живет во времени, его содержание – момент жизни. Соединяя прошлое с настоящим, древняя книга также современна и необходима для понимания истории и будущих времен.
- Не зная Евангелия, невозможно понять, что происходит в современном мире, с кем и за что мы опять воюем. Что это метафизическая война, война за христианские идеи.
- Не зная литературы житийной, невозможно понять, зачем св. Сергий Радонежский удалился в пустынь, зачем встречался с князем Дмитрием Донским. И к чему призывает нас сегодня Святейший Патриарх Кирилл.
- Видя ровный, каллиграфический почерк Николая Гоголя на листах его рукописей, убеждаешься в светлости его разума и мысли, приобщаешься к его вере. Понимаешь, глядя на рукопись 2 тома «Мертвых душ», якобы сожженного, что нечистая сила поныне боится великого православного мудреца, и поэтому много ведьминой неправды набрасывается и сегодня на его образ. Но ведь есть спасительный совет великого русского писателя, поясняющий что такое нечистая сила, с которой мы сражаемся на поле брани: «А я знаю, почему пропал он: оттого, что побоялся. А если бы не боялся, то бы ведьма ничего не могла с ним сделать».
- Чувствуя страстность натуры Тютчева по его быстрому, размашистому с нажимом почерку в поэтическом послании князю Горчакову, сопереживаешь поэту в его неизбывной любви к России и принимаешь на себя его слова как завещание:
Вам выпало призванье роковое,
Но тот, кто призвал вас, и соблюдет.
Все лучшее в России, все живое
Глядит на вас, и верит вам, и ждет.
Обманутой, обиженной России
Вы честь спасли, — и выше нет заслуг;
Днесь подвиги вам предстоят иные:
Отстойте мысль ее, спасите дух…
На новые подвиги, не боясь, надеясь на Слово Божие и молитву подвигают нас книги, созданные и тысячу, и две сотни лет назад. Это книги, исполненные русской истории, влияют и на будущее России. Призывая нас хранить и отстаивать русскую мысль, русский дух и православную веру, Русское Слово встает в ряд с прославленными русскими боевыми Знаменами и в бою, и на параде, и в храме.