itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

К 225-летию Г.Гейне

0
391
Время на чтение 7 минут

Романтик, назвавший Россини солнцем Италии, едкий философ, саркастический лирик: в Гейне намешено всего было – на несколько человек.

Лорелей –какое сладко-губительное слово-имя, как вспыхивает оно, обещая:

Пловец в челноке беззащитном

С тоскою глядит в вышину.

Несется он к скалам гранитным,

Но видит ее одну.

А скалы кругом все отвесней,

А волны - круче и злей.

И, верно, погубит песней

Пловца и челнок Лорелей.

(пер. С. Маршака)

Гейне слышал её песни – чтобы передать их миру.

Гейне – постоянный скиталец, жизнелюб, друг Маркса, а вот – тяжело больной, и… что вспоминающий?

Германию. Зимнюю сказку?

Где (в грандиозной поэме) слова круглы и объёмны, и словно налиты розоватым свечением изнутри; где поставлены они друг к другу плотно, как репки…

А вот – быстро мчащий гонец: так быстро, будто покой иллюзия, и снова романтическое натяжение строк велико: словно занимает у бесконечно покрова вечно простёртых над нами небес:

Гонец, скачи во весь опор
Через леса, поля,
Пока не въедешь ты во двор
Дункана-короля.

 
Спроси в конюшне у людей,
Кого король-отец
Из двух прекрасных дочерей
Готовит под венец.

(пер. С. Маршака)

Гейне – противоречащий торгашеского миру: а он, по сути, всегда торгашеский, вечно замкнутый на необходимости сытно и душно жить, не подозревающий о парениях, возможных для души, чурающийся фантазии, как чего-то мешающего достатку:

Для дел высоких и благих

До капли кровь отдать я рад.

Но страшно задыхаться здесь,

В мирке, где торгаши царят.

Им только б жирно есть и пить, —

Кротовье счастье брюху впрок.

Как дырка в кружке для сирот,

Их благонравный дух широк.

(пер. В. Левика)

Душа поэта высока: она парит – и когда тело бродит по дорогам жизни: не важно круто и мощёно ведут ли они среди городов, или выходят за их приделы, где дышится несколько вольготней…

Душа парит.

Торгашество ей того не велит.

Валькирии поют над войной: и – если б у человека три горла было, жрал бы во все: неустанно, тупо…

…острый язык: особенно в «Германии. Зимней сказке»; но то, как переплетаются волокна сатиры и лирики поражает: кажется, никто до него так не делал.

«Книга песен» возвышается шаровым, дуговым объёмом простоты и правды; и интенсивность лирических порывов напоминает туго надутые ветром паруса…

Фрегаты мысли плывут…

Формы канонические: сонет, баллада, романс; тяготение к народному песенному жанру…

Гейне остро любил Германию: отсюда – и лирика, и сатира: чтобы улучшить то, что подлежит улучшению.

Лирический герой книги песен возводит любовь без взаимности в трагедию масштаба космического, в результате чего путает сны с явью…

Что ж, трагедии бывают разного покроя…

Гейне не сдавался, даже прикованный к постели: юмор не покидал его…

Он шутил.

Всерьёз ли он утверждал, что поэзия для него – просто священная игрушка, и он никогда не придавал значение славе поэта?

Трудно ответить.

Вернее – ответило время, отведя Гейне одно из первых мест в мировом поэтическом пантеоне.

Гейне был чрезвычайно популярен в России: есть основания говорить о русской гейнеане, о вариантах переводов, о многом, связанным с изучением его жизни: в советский период это ещё и умножалось на его дружбу с Марксом, бывшим одной из основных фигур социалистического космоса.

Возможно, именно у нас поэт обрёл вторую родину; ещё Тургенев писал: Кто не знает, что именно Гейне теперь у нас любимый чужеземный поэт…

И романтизм его, высокая приподнятость, желание жить…над бытом соответствовали устремлениям многим русских душ: выше, выше – в запредельность; и острота его сарказма находила отзвук в сердцах русских, чувствующих, что у нас вечно всё не так.

Д. Минаев писал в «Русском слове»: Мы не знаем ни одного из современных поэтов, который не перевёл бы два-три стихотворения Гейне.

Циклы из «Книги песен» были опубликованы в 1820-х годах, сразу вызвав резонанс, найдя многочисленный отклики.

С 1845 года стал печатать свои переводы из Гейне Михайлов – поэт некрасовской школы.

Всё росло, множилось, Гейне входит в читательское восприятие поколений, он раскрывался и как лирик, и как социальный поэт, и…как своеобразный философ сатиры.

Сарказм его соответствовал мировосприятию многих в отдельные периоды русской истории.

Добролюбов, относивший поэта к «вершинам мировой цивилизации» вспоминал, сколько дал ему в юности немецкий классик; Писарев вторил его, Тургенев, сделавший ряд переводов «Романсеро» считал его гениальным.

Он и был таковым: иначе разве проросли бы зёрна, как активно посеянные им в почву духа?

Стал бы он классиком не только на родине, но и у нас, в России?

В других странах голос его был не менее отчётлив: Борхес, например, называл его в числе трёх лучших поэтов мира (с Вергилием и Верленом), и при всей капризности индивидуальных оценок, это говорит именно о влияние немца.

Как он воспринимается сейчас?

Кристально и нежно, едко и страстно, с необыкновенной любовью к Германии и непримиримостью к порокам: так, как воспринимался на протяжение веков, ибо метафизическое золото слова не тускнеет.

Но современному русскому читателю Гейне – вероятнее всего – раскроется в переводах двух – совершенных, насколько понятие сие применимо к литературной деятельности – мастеров: Самуила Маршака и Вильгельма Левика.

И тот, и другой владели магическим кристаллом ремесла, лучи от граней которого позволяли переводить сердечными ритмами: боль – болью, страдание – страданием, насмешку – насмешкой.

И тот и, и другой во многом предложили несколько осовремененный, и нисколько не ветшающий с годами гейневский поэтический пантеон.

Поднявшись над зеркалом Рейна,

Глядится в зыбкий простор

Святыня великого Кельна,

Великий старый собор.

И есть в том соборе мадонна,

По золоту писанный лик,

Чей кроткий свет благосклонно

В мой мир одичалый проник.

Как легко льются – в…кажется клавесинном исполнение Левика замечательно простые стихи.

Замечательно сложные: если иметь в виду заложенную в них метафизическую правду; и гигантский каменный сад великого собора, словно расцветает в сознание читающего: вынужденного сопоставлять свои ощущения с переживаниями поэта.

А вот уже – высверки иронии Гейне: тяжёлой в данном контексте:

Дурные, злые песни,

Печали прошлых лет,

Я вас похоронил бы,

Да только гроба нет.

Не спрашивайте, люди,

Что сгинуть в нем могло б.

Мне гейдельбергской бочки

Обширней нужен гроб.

Но снова – как ювелирно выполнена работа переводчика: драгоценный камень стихотворения сияет многими гранями.

Маршак обладал природной способностью выращивать строку естественно, как цветок, и множество их, собранных в переводах из Гейне, сияют, тянутся к солнцу духа:

Как из пены вод рожденная,
Ты сияешь - потому,
Что невестой нареченною
Стала ты бог весть кому.

Пусть же сердце терпеливое
Позабудет и простит
Все, что дурочка красивая,
Не задумавшись, творит!

Ирония смешивается с лиризмом, и таковая смесь вдвойне действует на читательское сознание.

Махина созданного немецким классиком густо отражена в зеркалах неба.

В них отражается «Книга песен», чьи новаторские поэтические конструкции снискали стольких поклонников, породив бездну подражателей; в них отражается «Германия. Зимняя сказка»: сквозно пропитанная любовью к Германии, её укладу жизни: пусть и чрезмерно мещанскому; в них отражаются «Путевые картины» и роскошное «Путешествие по Гарцу», подарившие поэту столько прозрений, изящно переведённых в прозу; и «Город Лукка», и «Английские фрагменты» играют величием мира, о котором много и разно поведал поэт; и блестящие «Романсеро» словно дают такие картины телесного путешествия души, что невозможно верить в завершение жизни.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Александр Балтин
Все статьи Александр Балтин
Последние комментарии
Сталин: не симпатия, но эмпатия
Новый комментарий от Потомок подданных Императора Николая II
03.03.2024 02:52
Нападки на Шамана не прекращаются
Новый комментарий от Георгий
02.03.2024 23:23
Правильно понятое славянофильство и «Третий Рим» не противоречат друг другу
Новый комментарий от Потомок подданных Императора Николая II
02.03.2024 22:59
«Я как русская природа – без особых красок»
Новый комментарий от Владимир Николаев
02.03.2024 20:50
Кадровая революция Путина
Новый комментарий от Анатолий Степанов
02.03.2024 20:25
Антивакцинщица
Новый комментарий от Русский Иван
02.03.2024 19:45
Последний Большевик с большой буквы
Новый комментарий от Потомок подданных Императора Николая II
02.03.2024 15:34