Администрации ГМР
от Елены Федотовой,
жительницы дер. Малое Верево
Гатчинского района
Здравствуйте, уважаемые.
Прошу отнестись к моему посланию внимательно и отреагировать, по возможности, не затягивая. Совсем не обязательно тянуть с ответом 30 (или сколько там сейчас?) рабочих дней.
В электронном виде я отправлю своё письмо (его первую часть) на адрес администрации ГМР сегодня, а именно 03.11.2018, а в распечатанном виде оно будет у вас во вторник, 06.11.2018.
Простите мне мою дотошность, но имея успешный опыт работы в качестве главного редактора литературно-художественного альманаха, считаю необходимым в рабочем порядке, то есть, сразу по тексту, давать расшифровку некоторых используемых в моих текстах терминов и понятий и включать в письмо небольшие литературные «вкрапления». Поскольку, письмо является открытым, то смею предположить, оно будет прочитано разными людьми с разным образованием и разной степенью образованности. Вот, я, например, - каждый, ведь, судит по себе?, - девушка деревенская, без высшего гуманитарного образования, простой техник-плановик машиностроительного производства. А писать я вам буду обо всём, опираясь исключительно на свою точку зрения и все мои заявление в этом письме только лично моя, так сказать, оценка того, о чём я изволю вам написать. Моё письмо будет включать в себя ещё несколько писем ещё нескольких авторов, по личной их просьбе. И уже первая часть моего послания содержит в себе письмо Вячеслава Петровича Вяйзенена, которое приводится без купюр.
Все просьбы опубликовать какие-то сведения по каким-то конкретным персоналиям без указания «источника» или без подтверждающего документа отвергнуты мной сразу.
Факультативно:
«- Кому город нравится, кому деревня.
У всякого свой вкус. Один любит арбуз, а другой - свиной хрящик.
- Откуда Вы столько пословиц знаете?
- Ну как же, тетенька, я ведь с бурлаками водился, так русскому языку и выучился.
- У бурлаков учиться русскому языку!
- А почему у них не учиться?
- Потому что мы их считаем...
- Кто это «мы»?
Мы, образованные люди...»
(http://www.vvord.ru/tekst-filma/Zhestokiy-romans/9)
Преамбула
(Преа́мбула (фр. préambule, от позднелат. praeambulus - идущий впереди чего или кого-либо, предшествующий, ср. лат. preambulo - предшествую).
...Как-то одним июньским днём этого года я получила в свой адрес письмо от Администрации Гатчинского муниципального района, подписанное Управляющим делами С.М. Вэнскэ. Как оказалось, это через месяц (день в день, всё согласно законодательству, раньше просто было никак) пришёл ответ на коллективное письмо членов общественного правления ОО «Гатчинское общество ингерманландских финнов «Инкери-Сеура» - Севериковой Л.А., Вяйзенена В.П., Федотовой Е.А. в адрес главы администрации ГМР Любушкиной Е.В.
В своём обращении к Елене Викторовне мы описали крайне возмутительную для нас ситуацию, которая случилась с нами в её приёмной 10.05.2018, перед началом заседания рабочей группы по подготовке праздника ингерманландских финнов « Юханнус». В день заседания рабочей группы праздника руководитель общественной организации «Инкерин Лиитто» Роман Пелли не мог приехать в Гатчину и делегировал от себя нас - Северикову Л.А., Вяйзенена В.П. и меня, Федотову Е.А., с тем, чтобы мы смогли предоставить от него необходимые, как ему казалось, информационные материалы, свои комментарии и предложения. Мы явились заблаговременно и были настроены на конструктивную работу, ну уж никак ни на то, что случилось...
А случилось вот что: находящиеся уже в приёмной граждане-чиновники во главе с Головановым С.И. и приглашённая им же барышня по фамилии Аниконова зашикали на нас троих. Мы даже не успели сказать «мяу», как нас троих выпроводили восвояси. Хотя, нет, простите, Северикова Любовь Александровна всё же успела сказать, что мы делегированы на это заседание Романом Пелли, председателем регионального общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто». Господи, зря она пыталась что-либо вообще говорить «им», - вам(!), - этим «царевичам от администрации» и приглашённой «царице полей кукурузе», лучше бы сдержалась. Не пришлось бы тогда услышать этих слов в адрес законно избранного 18 марта с.г. на Съезде Общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» председателя общества Романа Пелли той самой Нины Аниконовой: «Да кто он такой? Он - никто и звать его никак».
К тому, кто есть кто вообще и кто есть сама Нина Андреевна Аниконова в частности, я ещё вернусь во второй части своего открытого письма. А сейчас я вернусь к ответному письму «управляющего делами» С.М. Вэнскэ.
...Это прекрасно, Светлана Михайловна, что Вы нам ответили - причём, прислали нам на один почтовый адрес аж три письма с одним текстом, то есть, каждому по письму. «Всем сестрам по серьгам» - так? Казалось бы, мы должны были остаться довольными. Как же?! - Сама управляющий делами нам, каждому в отдельности, ответ отписала. И даже ничего страшного, что согласно бюрократическому стайлу, в каждом письме гелевой ручкой делопроизводитель Мясникова О.П. просто отметила «птичкой» фамилию нужного адресата. Но Вы же, Светлана Михайловна, даже не потрудились под своим письмом поставить личную подпись. Как же так? Она у Вас такая маленькая «загогуленька», но и на эти три «загогуленьки» для нас, грешных, времени у Вас не нашлось. Я понимаю занятость Елены Викторовны, она в силу своей загруженности не может отвечать на личные обращения, пусть даже и по общественным вопросам. Ей просто некогда. Но, Вы то, Светлана Михайловна, что ж так-то, не снизошли? Мне сегодня кажется (в этом месте я истово крещусь), что Вы просто даже не видели этих писем. И мне теперь кажется (опять крещусь), «делопроизводитель» Мясникова О.П. «произвела» эти письма по поручению своего шефа - господина Голованова и просто воспользовалась печатью с Вашей подписью, факсимиле то есть воспользовалась. Ну, а почему мне не могло такого показаться? Простите меня, Бога ради, если мне это, всё-таки, только показалось, а письма Вы эти видели и сами поставили под ними своё факсимиле. Наверное, так легче и быстрей работать, управлять делами...
А вообще, я всегда крещусь, когда мне кажется. И когда не кажется тоже крещусь. Я, например, с чувством перекрестилась, глядя на господина Голованова в Покровском соборе 14 октября. Уже метнулась, было, поздравить его с Покровом, но сдержалась. Он, ведь, пришёл в храм не как простой мирянин, он же пришёл по делу, сопровождая главу районной администрации и главу гатчинского городского поселения, которые, в свою очередь, пришли поздравить настоятеля Покровского собора с днём рождения и владыку Митрофана с Покровом (да, именно в такой очерёдности).
...Сергей Иванович, чуть далее, во второй части этого моего послания, которое я планирую опубликовать и отправить всем вам совсем скоро, 07 ноября, несколько строк будут адресованы именно Вам.
Ну, это так, несколько затянувшаяся преамбула, а теперь по делу - ...
(Все уже поняли, письмо будет длинным, в нескольких частях, не знаю даже, сколько будет этих частей. Какая-то гатчинская «санта-барбара» вытанцовывается...)
Часть первая
С НАСТУПАЮЩИМ!
или
ОН НИКТО И ЗВАТЬ ЕГО НИКАК
Завтра, 4 ноября, страна будет отмечать российский государственный праздник - День народного единства. Как говорится, с наступающим!
«Я - финн, уроженец Ингерманландии, деревни Глазово Павловского района Ленинградской области.
Мои родители и прародители родом оттуда же.
Когда началась война и немцы уже подходили к Ленинграду, мама отправила старшего сына Юру к отцу в Ленинград, надеясь, что там будет безопасней (папа был в действующей армии, он служил в пожарных войсках). Но Юру постигла участь тысяч Ленинградцев - он умер от голода. Нас же - маму, меня, только что родившегося брата Витю, двоюродную сестрёнку Валю (её маму немцы застрелили в комендантский час и мама взяла её к себе) и одноногого дедушку вывезли через накопительный лагерь в Гатчине в фашистский концентрационный лагерь Клоога (Эстония). В Клооге дед-инвалид умер от тифа, умер и братец Витя. В Клооге мы были за колючей проволокой какое-то время, пока нас троих - маму, меня и сестрёнку Валю - не переправили на пароходе в Финляндию, в приёмный лагерь Ханко.
В приёмном лагере мы ждали, достаточно долго, - кому нужна работница с двумя пятилетними детьми?
Так мы оказались в Финляндии, в семье Хюттюнен (Hyttynen) в местечке Конневеси, недалеко от Ювяскюля. В семье не было мужчин - муж хозяйки лежал парализованный, сыновья были в армии. Поэтому мама «сходу впряглась» во все виды работ - домашние, полевые, лесные. Мы были предоставлены самим себе, помогали маме, чем могли: собирали урожай, ягоды, пасли скот.
Чтобы мы не забыли родной русский язык, мама по вечерам нам рассказывала по-русски сказки, читала стихи. Она, хоть и имела за спиной три класса «ЦПШ» <«церковно-приходской школы» - расшифровка моя - Е.Ф.>, но была весьма начитана и обладала отличной памятью.
Тем не менее, финское окружение сделало своё дело: по возвращению в Россию наше знание русского языка было нулевым! Нас встретили кличками: «фашисты!». Поэтому-то, например, я не мог носить сапожки финского образца («lapikas» - с загнутыми носками), которые на прощание мне подарила хозяйка - они вызывали ярость у окружающих! Мы не знали русского языка - и это тоже вызывало такую же реакцию!
Но мы восстановили всё утраченное русское!
Мы также восстановили и сохраняем в себе почти утраченное в послевоенное «запретное» время всё «финское»: уважение и любовь к финскому народу, финской культуре, языку, обычаям и ценностям - мы всё сохранили!
Мне 82 года и я продолжаю в меру сил служить ингерманландскому народу, его жизни и культуре. Я стоял у истоков организации «Инкерин Лиитто» и считаю, что сделал много для её становления, для повышения её роли в жизни ингерманландского народа. Я член Зарубежного Парламента Финляндии и имею тесные контакты, и взаимодействую со многими финскими общественными и религиозными организациями. Много лет я возил, в том числе и на своём автобусе, детей и взрослых выступать на праздниках в Финляндию. В России вёл курсы финского языка для взрослых и детей.
Я - кандидат наук, доцент, в прошлом декан факультета повышения квалификации преподавателей. Сейчас на пенсии. Был лектором обкома партии и дома научно-технической пропаганды, членом методического совета ЦДНТП и Дома политического просвещения. Мною прочитаны сотни лекций по различным тематикам на сельскохозяйственном производстве Северо-Запада. Я три года ездил на Целину, имею медаль «За освоение целинных и залежных земель».
Более десяти лет я пел в хоре «Инкери», создателем и вдохновителем которого был Арво Сурво. Его же идея была назвать хор именем «Инкери» - финское название реки Ижора. Хор многократно выступал на различных праздниках в России, Финляндии, Швеции, Эстонии. Сейчас я выступаю с хором «Лада» при Таицком культурно-досуговом центре. Исполняю русские и финские песни на различных мероприятиях и праздниках.
С 1953 года не расстаюсь с фотоаппаратом, имею обширный фотоархив.
Всё это я рассказал не для того, чтобы показать свою «белизну и пушистость», а для ответа на фразу, вынесенную в заголовок статьи. Это было брошено и в мой адрес!
В. Вяйзенен,
Тайцы.»
Первая часть моего открытого письма получилась такой. Вторая часть обещает быть не менее интересной и познавательной. Убедительная просьба по каждой части давать отдельный ответ.
С пожеланием всего самого доброго, Елена Федотова
03.11.2018
__________________________________________________________________
*) - Нина Аниконова - Большой и жирный «?» C расшифровки этого вопроса я начну вторую часть своего открытого письма.
**) - Роман Пелли - 18 марта в Санкт-Петербургском Доме национальностей прошел Съезд Общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто». Председателем общества избран Роман Пелли, сменивший на этом посту Александра Кирьянена, возглавлявшего общество 24 года (в т.ч. бессменно - с 1998 по 2018). Избран новый состав Совета Инкерин Лиитто.
Роман Пелли родился в Санкт-Петербурге 13 сентября 1973 г. Отец из Гатчинского района - деревня Большие Туганицы, вырос в финноязычной семье. Мать - потомственная жительница Красного села, имеющая финские корни.
Закончил Санкт-Петербургский Автотранспортный техникум (1989-1992 ); Санкт-Петербургский Государственный Университет Экономики и Финансов (1992-1997 ). Работал в различных сферах деятельности. В 1999-2000 жил и работал в Великобритании, в 2002-2005 годах - в Финляндии. С 2005 года работает в гостиничном в бизнесе.
В 90-е годы был членом Петербургского, с 2008 года в Гатчинском отделении. Участвовал в организации праздников.
Роман Пелли: «Сегодня мы находимся на сломе нашей парадигмы. До недавнего времени действовала программа переселения в Финляндию. В значительной степени Общество работало на подготовку репатриантов к переселению - обучали финскому языку, используя финансовую и организационную поддержку из Финляндии.
Программа переселения закончилась. Кто
хотел уехать - уехал. Оставшиеся на нашей земле финны не стремятся уехать.
Фин.поддержка из Финляндии прекратилась. Теперь мы будем строить свою жизнь
сами.
Как и другие национальные землячества - азербайджанцы, татары, евреи - мы
должны объединиться вокруг бизнеса, вокруг наших предпринимателей. Только так
можно выжить. Это и есть основное изменение, которое, я хотел бы видеть».
(Отсюда: http://www.inkeri.ru/note/1707)