Реликвия, обращенная в будущее

Украинские президенты присягали на верность украинскому народу на... "русском народном" Евангелие. Это утверждение, в сегодняшние времена звучащее несколько абсурдно, вскоре станет само собой разумеющимся - когда факсимильное издание указанного Евангелия станет доступно каждому посетителю библиотеки.

Пересопницкое Евангелие. Илл. 120 января в издательском доме "АДЕФ-Украина" прошла церемония, посвященная печати факсимиле 1-го листа древнего Евангелия, за которым в XX веке утвердилось название Пересопницкого. Этот почти 10-килограммовый рукописный фолиант из 482 пергаментных листов размером 38 см х 24 см был создан в 1561 году под Пересопницей на Волыни. Вернее, работа началась 15 августа 1556?го года в Дворецком женском монастыре на Подолье. На средства настоятельницы монастыря русской княгини Настасии Жеславской было осуществлено написание первого из четырех Евангелий - от Матфея и половину второго - от Марка. Завершена же книга была писцами Пересопницкого монастыря.

Так что в минувшее воскресенье было представлено, скорее, "Дворецое Евангелие" (а еще вернее "двоцкое" - от "двоцы монастырь"). Но как бы оно не называлось ранее (библиограф XIX века А.В. Терещенко называл его "Евангелием княгини Жеславской"), в последние десятилетия за ним прочно утвердилось определение "украiнськоi першокниги" - то есть первой книги, написанной на языке, отличавшемся от тогдашнего русского.

Останется ли данное суждение столь же твердым после выхода всех страниц Евангелия, включая послесловие писца Михайла Василиевича: "всi зуполна выписаныи книгы четырехь эвангелистовь, выложеныи изь языка болгарского на мову рускую... для лепшого вырозумленя люду хрыстiанского посполитого"? И как памятником украинской литературы стало произведение, "выложенное" на "мову русскую" за деньги русской же княгини в Персопнице - давней резиденции русских князей, начиная с Андрея Боголюбского (с недавних пор - первого северо-восточного гонителя украинского народа)?

Пересопницкое Евангелие. Илл.2Что бы попытаться найти ответ на некоторые из этих вопросов, прежде всего, определимся с понятиями. В наших краях болгарским в те времена назывался язык, который спустя века стал именоваться церковнославянским или староболгарским. Хотя к Болгарии он имел отношение косвенное. Это тот самый богослужебный и литературный (что в средние века было тождественным) общеславянский язык, основы которого заложили моравские просветители Кирилл и Мефодий. Просто на Русь XI века пришел он из Болгарии. Спустя пол тысячелетия он станет основой общерусского литературного языка и усилиями выходцев из Малой Руси вытеснит из столицы Руси великой московский приказной язык. В то время как остальные наречия - от поморского до подкарпатского - останутся местными "русскими".

Именно "малороссийским наречием 1556 года" назовет "пересопницкий" язык Тарас Шевченко. Причем, явно не в понимании "малоросiйськоi меншовартостi". А в том, в котором именовался королем Малой Руси (Rex Russae minoris) Даниил Галицкий. Малая Русь все века означала коренную, исходную Русь по аналогии с Малой Польшей, Малой Грецией, Малой Арменией и т.п.

Революционно новые ответы на означенные выше вопросы дает современная украинская историография. Благодаря наличию польских, чешских и, даже, латинских заимствований в тексте Пересопницкого Евангелия, его язык именуется древнеукраинским. А последующий исторический пробел (века, этак, на три - до появления "Энеиды) - происками завистливых москалей, заславших на нашу землю коварного Ивана Федорова со своей адской машинкой: "прибулий через двадцять рокiв iз пiвночi "друкар-москвитин" та його послiдовники багатотисячними тиражами своiх видань надовго "припечатали" отi паростки "украiнiзацii" церковно-служебних книг" ("Зеркало недели" N 553).

Но отчего же столь недальновидны северные недоброжелатели, засылая на Малороссию в качестве "гуманитарного диверсанта" выпускника Краковского университета, именно Малую Русь прославившего изобретением многоствольной мортиры? Да и прозвище "москвитин", каким нарекли Федорова русские подданные Речи Посполитой, было на этой земле в те времена явно не зазорным.

К тому же именно книгопечатание канонически верных текстов предотвратило распространение с запада дешевой и массовой печатной иезуитской литературы (очевидно не зря в 1990 году, как только униатский орден базилиан возродился после 45-летнего запрета, им первым делом был ликвидирован музей Федорова, размещавшийся в одном из львовских монастырей).

Нашли современные "мистецтвознавцi" и объяснение тому прискорбному для них факту, что Пересопницкого евангелия нет и в академическом (времен НАН УССР) многотомнике "Пам'ятки украiнськоi мови". Оказывается, прислужники имперской науки боялись признать, что у украинцев еще в XVI веке была своя, отдельная от россиян книга.

Но зачем же тогда в 1941-м Пересопницкое Евангелие эвакуировали, а не дали погибнуть, свалив вину на немцев? Зачем в 1947-м ее вернули в фонды Национальной библиотеки Украины имени Вернадского? Зачем в 1987 году та же АН УССР начала реставрацию Евангелия, которая прекратилась с обретением Украиной независимости? Зачем в годы "царата" его хранила "имперская" Церковь. И зачем сегодня эту общеукраинскую святыню делают доступной по инициативе Украинской православной церкви?

Наверное, затем, что бы мы - украинцы - хоть иногда вспоминали, что когда-то были главной частью русского мира.
Дмитрий СКВОРЦОВ, "2000"
г.Киев

Загрузка...

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции».

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
https://minjust.ru/ru/nko/perechen_zapret
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html
https://rg.ru/2019/02/15/spisokterror-dok.html

РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить
Введите комментарий
Дмитрий Скворцов:
Обстоятельства вынуждают
Митрополит Киевский Онуфрий выдвигается на передовую православной традиции
21.03.2020
Владимир Александрович, оставайтесь евреем
Мечты Зеленского об идеальном украинце к петлюровской годовщине
23.01.2020
Все статьи автора
Последние комментарии
Народ ломают на глазах
Новый комментарий от Наблюдатель
28.03.2019
«Население будет поставлено под тотальный контроль»
Новый комментарий от Пэтриот
28.03.2019
«Прелюдия холодной войны»
Новый комментарий от Русский Сталинист
28.03.2019
Героический переход и бесславный конец!
Новый комментарий от Русский Сталинист
28.03.2019
«Мы не позволим "внешним" закрыть храмы»
Новый комментарий от Kiram
28.03.2019
Кураев: Самое ценное не Бог, а человек
Новый комментарий от Сергей
28.03.2019