Сербизация общехорватского языка как инструмент хорватизации сербов-католиков

Новости Сербии 
0
3
Время на чтение 15 минут

https://www.telegraf.rs/vesti/2390348-ko-kome-otima-jezik-u-regionu-udarili-na-vuka-kazu-da-je-pokrao-hrvatski-i-crnogorski

Источник: Наука Вера Культура

 

Сжатая суть

В предложенном материале мы попытаемся показать, как дело консолидации южнославянских народов вокруг сербского литературного языка оказалось в конечном итоге «Троянским конём» для самих сербов. Объединение сербского этнокультурного пространства с хорватским (на началах принятия хорватами сербского языка в качестве литературного) привело, в конечном итоге, к охорвачиванию части сербского народа. Одним из следствий этого охорвачивания стали две гражданские войны, где наибольшую ожесточенность получило как раз противоборство православных сербов с потомками сербов-католиков, яростно отстаивавших свою новую идентичность.

Диалекты и поддиалекты Запада Балкан

Открытые источники интернет.

Бытует мнение, будто сербы и хорваты – это один и тот же народ, разделенный на различные конфессии. У нас многие люди считают, что хорваты – это сербы-римокатолики; в свою очередь в Хорватии некоторое время принято было считать, что западные сербы-пречанцы (т.е. живущие к западу от реки Дрины) – это просто «хорваты-схизматики». В пользу такого мнения говорит тот факт, что сербы и современные хорваты говорят на одном языке. Однако, с единым языком всё не так просто.

Основная масса южнославянского населения бывшей Югославии пользуется «штокавским» наречием, на котором базируется литературная норма как сербского, так и хорватского языков.

Название наречия происходит от произношения местоимения «что» («što», «чта», «шта»), в отличие от кайкавского («кай» – «kaj») и чакавского («ča» – «ча»).

В свою очередь «штокавщина» разделяется на три диалекта: «экавское», «иекавское» и «икавское». Классификация основана на произношении старославянского ять.

Пример: в «икавском» говоре слово «лето» произносят ближе к “и” – lito, (произношение, принятое в Боснии и Герцеговине); в «экавском» как “э” – leto (сербский стандарт);  а в «иекавском» как “ие” (ije, je) – ljeto (литературная хорватская норма, принятая также в отделившейся от Сербии Черногории). [1]

Природные хорваты, населяющие земли в районе Загреба, говорят на «кайкавском диалекте», славяне побережья Адриатики – в основном на «чакавском», а основной массив населения – от центральной Хорватии до северной Македонии, – как уже упоминалось, говорит на «штокавском».

Как же получилось так, что до 2/3 современных хорватов говорит на сербском языке?

До эпохи турецкого завоевания Балкан существовала как Сербская, так и Хорватская государственности.

 

Государственность Сербии и Хорватии

Хорваты уже с ХII-го века вошли в состав Венгрии. Принято считать, что согласно договору от 1102 года, называемому Pacta Conventa, хорватское дворянство признало династическую унию с Венгрией. Договор подразумевал, что Хорватия и Венгрия управляются одним правителем, как два раздельных королевства. В качестве Земель короны Св. Иштвана эти края впоследствии вошли в состав Австрийской монархии.

Сербская государственность формировалась в атмосфере пересечения интересов Византии, Ватикана и Венгрии. После разгрома крестоносцами Константинополя сербы получили шанс воспользоваться противоречиями между политическими силами, представлявшими осколки Византии, в результате чего Никея даровала Сербии церковную автономию. Это означало, что отныне сербские короли не нуждаются в подтверждении своего статуса ни в Риме, ни в Константинополе. Святитель Савва заложил основы не только прочной государственности, но и стал в буквальном смысле слова «отцом Сербского Народа».

Речь идёт о том, что именно тогда, в ХIII-м веке были заложены механизмы формирования сербского этно-культурного корпуса. Святитель Савва христианизировал некоторые древнесербские языческие убеждения, и на основе специфического культа Крестной Славы заложил основы оригинальной сербской церковной традиции. Именно с тех пор всякий человек, принимавший нормы этой традиции, становился частью Сербского народа.

Древнесербская цивилизация пережила эпоху бурного расцвета, была даже предпринята амбициозная попытка превращения Сербского Королевства в общеправославное Царство Сербов и Ромеев – как воплощение альтернативы умирающей Византии. Но после кончины царя Душана Сильного наступила смута, а вскоре появились турки.

Которые положили конец смуте, «вылечив головную боль гильотиной».

 

Сосуществование с Османами

Надо сказать, что Османская империя не посягала на церковную автономию сербов, выделяя их среди прочих «ромеев» – греков и болгар. Это, а также отсутствие принципиальной возможности для реализации межкняжеских распрей, привело к ещё большему сплочению сербского народа. Кроме того, мусульманское государство, которое вело постоянные войны с католическими державами, было заинтересовано в лояльности православного населения.

Такая ситуация продолжалась до тех пор, пока турки были могущественны. Но когда в конце XVII-го века Армия Священной Лиги вторглась в пределы Османской Империи, сербы решили поддержать католиков. Лига потерпела поражение, а сербы теперь стали в глазах турок предателями, и на сербский народ обрушились всевозможные кары.

Именно тогда турки приняли решение заселить долины Косова и Метохии албанцами, которые вытеснили сербское население этих краев далеко на север. Австрийское правительство приняло многочисленных беженцев и расселило их вдоль границы с турками. Эта область получила название Военной Границы. В некотором смысле Военная Граница была неким аналогом наших казачеств. Сербы-граничары не были отягощены барщиной, это было привилегией за несение пограничной службы. Хорваты составляли менее 1/3 населения Границы, а сербы нередко позиционировали себя так:

«По вере я – Серб, а по нации – Хорват».

Ясно, что под нацией в данном случае подразумевалось не принадлежность к племени, а подданство.

 

Сербы-граничары

Когда нужда в защитниках от турецкой экспансии отпала, граничары еще раз сослужили Габсбургам службу – приняли действенное участие в подавлении венгерского восстания.

Теперь сербы стали врагами венгров, но это не значит, что они стали друзьями немцев.

Вскоре после ликвидации угрозы распада государства Вена подтверждает привилегии Земель короны Св.Иштвана, а сербы, напротив, планомерно лишаются привилегий, обусловленных их прежним статусом защитников границы.

Более того, возникает насущная необходимость воспрепятствовать распространению идей национального пробуждения (в данном случае – идей славянских) на территории Габсбургской монархии.

Но ведь хорошо известно то, что если движение нельзя остановить, то его следует возглавить.

Фактически борьба развернулась за самосознание сербов-граничаров.

Доселе никакой особенной проблемы не существовало: сербы-граничары – потомки переселенцев из сербских краёв, попавших под османское иго, – ощущали себя частью Крещёного мiра и служили ему верой и правдой. Теперь же, после того, как началось Сербское возрождение, после того, как сербы добились вначале автономии, а вскоре и государственной самостоятельности, сербы-граничары начинают осознавать себя частью Сербского мiра. И если раньше монархия Габсбургов была крышей, то теперь она станет ощущаться застенками.

В Вене понимали, насколько опасными для устойчивости «лоскутного государства» могут стать национальные брожения, а потому была поставлена амбициозная цель: вырвать славян окраины габсбургской монархии из Сербского национально-культурного корпуса, и интегрировать их в Хорватский национально-культурный корпус.

 

Досифей Обрадович, Вук Караджич и Людевит Гай

Огромное значение в деле отрыва Сербского литературного языка от Русского (и Болгарского) сыграли реформы Вука Караджича.

Образованные сербы в качестве языка письменности использовали смесь церковно-славянского, элементов «высокого штиля» русского языка и местной лексики. Интересно, что даже в конце XIX века сербы широко использовали многие слова, которые сегодня уже они не могут понять без переводчика.

В качестве примера могу привести классическое произведение Сербской литературы – комедию Стевана Сремаца «Ивкова слава». [2] Так современные сербы не понимают следующие слова:

Алый (алев) – пламеноцрвена боjа («пламенно-красный цвет»);

Второбрачни – другобрачни (не знают смысл числительного «второй»);

Заjац – зец;

Казначеj – благаjник;

Обjатиjе – загрљаj;

Поведење – понашање;

Пољза, пољезан – корист, користан;

Публични – jавни;

И т.д.

Начало формирования современного литературного Сербского языка связано с деятельностью деятеля национального просвещения Досифея Обрадовича (1739—1811). Отношение к Обрадовичу в сербском обществе неоднозначно, поскольку Досифей стал расстригой – разочаровавшимся в церковном укладе человеком, покинувшем монастырь и ставшим школьным учителем.

«Два бегства – одно бегство в монастырь Святого Саввы и другое – бегство из монастыря Досифея Обрадовича, не просто определили жизненный путь этих двух личностей – Святого Саввы и Досифея; не просто определили начало двух эпох в истории Сербской культуры – культуры средневековья от Святого Саввы до Досифея, и современной культуры от Досифея и до наших дней – два эти, исторически независимые поступка, определили судьбу и ход развития целой нации на протяжении многих столетий, но, одновременно, они символизируют собой мучительный выбор, перед которым постоянно находится человек вообще, и от которого зависит его судьба и временная, и вечная». [3]

Йозеф Пешки. Досифей Обрадович. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jozef_Peški_Dositej_Obradović.jpg

Традиции Обрадовича развил Вук Стефанович Караджич [1787—1864]. В основу языковой нормы, создаваемой на основе фонетического принципа, Караджич положил свой родной «штокавский» говор. Взяв 24 буквы из церковно-славянской азбуки, заменив зачем-то букву «й» на «j» и изобретя 5 новых, было сфабриковано новое сербское правописание, которое под названием «вуковицы» употребляется до сих пор. «Вуковица» надёжно оторвала сербов от русских и болгар и создавших предпосылки для объединения с хорватами.

Вук Караджич. https://stil.kurir.rs/lifestyle/28744/ovako-je-govorio-vuk-karadzic-biser-ne-valja-pred-svinje-bacati

В свою очередь в Хорватии в это время неутомимо трудился Людевит Гай. В 1830 году Гай составил и опубликовал грамматику хорватского языка — «Краткую основу хорвато-славянского правописания» («Kratka osnova hrvatsko-slavenskoga pravopisanja»). До этого в Хорватии существовало семь различных правописаний, из которых Гай вывел одно, остановив свой выбор на «штокавском» диалекте, близком к сербскому языку (хотя его родным диалектом был «кайкавский»). Отныне алфавит единого хорватского языка стал базироваться на латинице с дополнительными «чешскими» надстрочными знаками-«гачеками»: čšž. Модифицированная латиница стала известна как «гаевица».

Людевит Гай. https://rhzk.hr/predstavljanje-knjige-hrvatski-velikani-ljudevit-gaj-u-krapini/

 

Хорватский национально-культурный корпус в XIX веке

Что представлял собою Хорватский национально-культурный корпус в XIX веке. Во-первых, хорваты ощущали себя «пограничьем Крещеного мира», и даже не просто пограничьем, а щитом. Щитом, остановившим в свое время турецкую экспансию. Это ощущение культивируется в хорватском сознании до сих пор. Правда, теперь в качестве «турок» преподносят сербов, которые, по версии идеологов хорватства, в силу своего азиатского происхождения, являются носителями разрушительных для европейской цивилизации идей.

Итак, вывод первый: хорваты ощущают себя щитом Крещёного мiра.

Далее. Хорваты не германизированы и не мадьяризированы. Поскольку хорваты остаются в пределах «Земель короны св.Иштвана», т.е. венгерской части монархии Габсбургов (тогда ещё, впрочем, формально не разделенной на Цислейтанию и Транслейтанию), то Габсбурги прилагают усилия для предупреждения сближения хорватов с венграми. Культивируется славянское самосознание. Кстати, хорваты в богослужебной практике довольно долго пользовались глаголицей. [4]

Что, кстати, было аргументом в пользу того, что несколько позже как раз хорватам видный деятель формирования Хорватской политической нации архиепископ Штроссмайер «определял главную роль в деле объединения римско-католической и православной церквей, поскольку именно они «сохранили славянскую литургию и кирилло-мефодиевскую глаголяшскую традицию». Югославизм Штроссмайера базировался на унии христианских церквей и противостоянии геополитическому наступлению старых и новых противников Загреба». [5]

Итак, второй вывод. Хорваты обладают сложившимися культурными традициями.

Так-то это так, но традиции эти глубоко чужды не только православным сербам-граничарам, но и сербам-католикам.

Политические последствия унификации

Вместе с тем, сербы, как и хорваты настроены антивенгерски, антинемецки и антитурецки. И потому ясно, что идеи общеславянского единства были восприняты весьма благосклонно.

Однако, если рассматривать сложившуюся ситуацию в контексте формирования Хорватской политической нации (которая охватывала бы не только жителей Хорватии, Далмации и Славонии, но также славян Боснии и Герцеговины), то задача заключалась в том, чтобы ликвидировать языковые барьеры.

А для того, чтобы сербы-крайинцы ощутили себя хорватами, есть два пути: либо сербы начинают говорить и писать на языке, сотворённом на базе одного из хорватских региональных диалектов («чакавском» или «кайкавском»), что совершенно нереально; либо все хорваты начинают пользоваться нормами «гайицы», которая весьма близка «вуковице» в частности и языку общения сербов в целом.

И в 1850 г. на знаменитом «Венском литературном договоре» герцеговинский (штокавский) диалект был принят хорватскими гуманитариями в качестве сербско-хорватского языка письменности. Этот договор имел очень серьёзные политические последствия.

Унификация, о которой так мечтали панславянисты, обернулась Троянским конём. Теперь, после того, как были разрушены языковые барьеры и все могли читать одни и те же газеты, настал черёд выравнивания культурного, а вслед за этим – и духовного пространства. Хорваты писали и говорили на том же языке, что и сербы, поэтому последние начинают ощущать себя уже частью Хорватского мiра.

После оккупации Австрией Боснии и Герцеговины (1879 г.) процессы гомогенизации идеосферы активизировались также и в подконтрольных венскому генштабу землях. На практике это свелось к хорватизации Краины и Герцеговины.

Из сознания сербов-униатов постепенно стало вытесняться само имя сербское. Говорили-то на одном и том же языке, что и хорваты, ходили в те же церкви, читали те же газеты. Сочувствовали и негодовали по одним и тем же «информационным поводам». Газеты, правда, печатались латиницей – но это было всего лишь очередным напоминанием о том, что жители Краины принадлежат как раз Латинскому Мiру.

Ну а дальше началось то, что мы наблюдали, наблюдаем и, увы, обречены наблюдать. Новоиспеченные «хорваты» точнее, их дети и внуки, начинают проявлять все те комплексы неполноценности, которые характерны прозелитам. Позавчерашние сербы, став «хорватами», при появившейся возможности обрушили на своих экс-братьев столько ненависти, что говорить о нормализации отношений между сербами и хорватами (в национальный корпус которых было интегрировано немало природных сербов-католиков) говорить не приходится.

 

Мавр своё дело сделал

Ну, а чтобы замести следы подлога, чтобы никто не пенял потомкам «защитников Крещёного мира» тем, что они-де говорят и пишут на языке, сотворенном на основе наречия столь презираемого и ненавистного европейцам «варварского» сербского народа, двусоставное название языка упразднили. Теперь уже нет единого для западных Балкан сербско-хорватского, зато есть хорватский, бошнячкий, черногорский и т.д. и т.п.

Везде есть своя региональная лексика, которой можно нашпиговать сложившийся язык и выдать это за оригинальную национальную норму.

Вместе с тем, положа руку на сердце, хорватских дикторов значительно приятнее слушать, нежели ведущих с телевидения Сербии.

Мы можем посмеиваться над украинской «штрыкалкой» («шприцом») или хорватским «nogomet-ом» («футболом») или «munjovoz-ом» («трамваем»), но тем не менее, маразмы отсеиваются, а в обиходе остаются довольно красивые славянские слова, вытесняющие турцизмы и латинизмы. Впрочем, разговор о другом.

В настоящее время сербохорватский язык по политическим причинам распадается на ряд близкородственных языков-преемников: появились уже «черногорский» и «боснийский», причём последний фабрикуется за счёт вытеснения славянской лексики турецкой. Это вполне понятно, когда стоит задача расщепления единого сербского культурного пространства.

Но целью написания этой работы было ознакомить читателя с ситуацией, когда язык стал своего рода «Троянским конём». Когда разрушение языкового барьера привело к растворению славян-римокатоликов в хорватском национальном корпусе.

 

Литература

[1] Формирование и развитие сербского и хорватского литературных языков. // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс https://myfilology.xyz/slavyanskaya_philologiya/formirovanie-i-razvitie-serbskogo-i-khorvatskogo-literaturnykh-iazykov

[2] Сремац Стеван. Ивкова слава. – Београд, 2004. ISBN 86-7748-021-8

[3] Митрополит Амфилохий (Радович). Человек – носитель вечной жизни: Основы православного воспитания / пер. с серб. С. Луганской. – М.: Срет. монастырь, 2005. ISBN 5-7533-0351-X

[4] Д-р Крешимир Веселич. Ещё одна разрушенная традиция. Уничтожение Глаголитского обряда

https://library.unavoce.ru/veselic_glagolitica.html

[5] Филимонова Анна. Джаковский архиепископ Й.Ю. Штроссмайер: кирилло-мефодиевская традиция на службе римско-католического фундаментализма и великохорватской политики на Балканах https://naukaverakuljtura.com/джаковский-архиепископ-й-ю-штроссмай/

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Павел Вячеславович Тихомиров
Линия фронта
Воспоминания бывшего руководителя городской организации «Русского Движения Украины»
14.01.2025
На похоронах христианского политика Джимми Картера звучал «гимн атеизму»
Трагедия «Imagine» заключается не в стремлении к миру, а в отрицании Высшего Источника мира
11.01.2025
«Перелётные люди» Эвелины Азаевой
Русские, советские и нерусские эмигранты в Канаде
04.01.2025
Россия, несомненно, часть Запада
Полемические заметки в ответ на доклад А.Д.Степанова «Национальная Русская идея сегодня»
31.12.2024
Стерпим хулу на Церковь и клевету на Победоносцева
О тайном замысле создателей сериала «Плевако»
20.12.2024
Все статьи Павел Вячеславович Тихомиров
Новости Сербии
У нас нет другого пути, кроме как объединиться!
Мы всегда в наших сердцах будем нести свет мира
13.01.2025
«Дьявольское наваждение»
Главы романа
13.01.2025
«Защищая себя, мы защищаем русских. И наоборот»
Беседа с Филипом Егеличем из Республики Сербской
28.12.2024
Каждый серб должен быть за единство с Россией
Ранко Гойкович о вековых традициях сербско-русского братства
27.12.2024
Коммунисты: Потакание великоалбанскому шовинизму
Глава XIII. Югославия и реваншистско-ревизионистские движения
23.12.2024
Все статьи темы
Последние комментарии
О так называемом подсознании
Новый комментарий от С. Югов
15.01.2025 09:31
Секрет Шафаревича
Новый комментарий от Апографъ
15.01.2025 06:13
Национальные республики живут за счёт русских регионов
Новый комментарий от Алекс. Алёшин
15.01.2025 06:08
«У Бориса Якеменко, мягко выразимся, лицо в пуху»
Новый комментарий от Ленчик
15.01.2025 03:58
Эпос не в смерти, эпос в Победе
Новый комментарий от Мирянин
15.01.2025 03:53
«Геттизация»: миграционная политика Италии, итоги 2024 года
Новый комментарий от учитель
15.01.2025 03:40
Социализм – принуждение к бедности?
Новый комментарий от РомКа
14.01.2025 22:43