Сербизация общехорватского языка как инструмент хорватизации сербов-католиков

Новости Сербии 
0
131
Время на чтение 15 минут

https://www.telegraf.rs/vesti/2390348-ko-kome-otima-jezik-u-regionu-udarili-na-vuka-kazu-da-je-pokrao-hrvatski-i-crnogorski

Источник: Наука Вера Культура

 

Сжатая суть

В предложенном материале мы попытаемся показать, как дело консолидации южнославянских народов вокруг сербского литературного языка оказалось в конечном итоге «Троянским конём» для самих сербов. Объединение сербского этнокультурного пространства с хорватским (на началах принятия хорватами сербского языка в качестве литературного) привело, в конечном итоге, к охорвачиванию части сербского народа. Одним из следствий этого охорвачивания стали две гражданские войны, где наибольшую ожесточенность получило как раз противоборство православных сербов с потомками сербов-католиков, яростно отстаивавших свою новую идентичность.

Диалекты и поддиалекты Запада Балкан

Открытые источники интернет.

Бытует мнение, будто сербы и хорваты – это один и тот же народ, разделенный на различные конфессии. У нас многие люди считают, что хорваты – это сербы-римокатолики; в свою очередь в Хорватии некоторое время принято было считать, что западные сербы-пречанцы (т.е. живущие к западу от реки Дрины) – это просто «хорваты-схизматики». В пользу такого мнения говорит тот факт, что сербы и современные хорваты говорят на одном языке. Однако, с единым языком всё не так просто.

Основная масса южнославянского населения бывшей Югославии пользуется «штокавским» наречием, на котором базируется литературная норма как сербского, так и хорватского языков.

Название наречия происходит от произношения местоимения «что» («što», «чта», «шта»), в отличие от кайкавского («кай» – «kaj») и чакавского («ča» – «ча»).

В свою очередь «штокавщина» разделяется на три диалекта: «экавское», «иекавское» и «икавское». Классификация основана на произношении старославянского ять.

Пример: в «икавском» говоре слово «лето» произносят ближе к “и” – lito, (произношение, принятое в Боснии и Герцеговине); в «экавском» как “э” – leto (сербский стандарт);  а в «иекавском» как “ие” (ije, je) – ljeto (литературная хорватская норма, принятая также в отделившейся от Сербии Черногории). [1]

Природные хорваты, населяющие земли в районе Загреба, говорят на «кайкавском диалекте», славяне побережья Адриатики – в основном на «чакавском», а основной массив населения – от центральной Хорватии до северной Македонии, – как уже упоминалось, говорит на «штокавском».

Как же получилось так, что до 2/3 современных хорватов говорит на сербском языке?

До эпохи турецкого завоевания Балкан существовала как Сербская, так и Хорватская государственности.

 

Государственность Сербии и Хорватии

Хорваты уже с ХII-го века вошли в состав Венгрии. Принято считать, что согласно договору от 1102 года, называемому Pacta Conventa, хорватское дворянство признало династическую унию с Венгрией. Договор подразумевал, что Хорватия и Венгрия управляются одним правителем, как два раздельных королевства. В качестве Земель короны Св. Иштвана эти края впоследствии вошли в состав Австрийской монархии.

Сербская государственность формировалась в атмосфере пересечения интересов Византии, Ватикана и Венгрии. После разгрома крестоносцами Константинополя сербы получили шанс воспользоваться противоречиями между политическими силами, представлявшими осколки Византии, в результате чего Никея даровала Сербии церковную автономию. Это означало, что отныне сербские короли не нуждаются в подтверждении своего статуса ни в Риме, ни в Константинополе. Святитель Савва заложил основы не только прочной государственности, но и стал в буквальном смысле слова «отцом Сербского Народа».

Речь идёт о том, что именно тогда, в ХIII-м веке были заложены механизмы формирования сербского этно-культурного корпуса. Святитель Савва христианизировал некоторые древнесербские языческие убеждения, и на основе специфического культа Крестной Славы заложил основы оригинальной сербской церковной традиции. Именно с тех пор всякий человек, принимавший нормы этой традиции, становился частью Сербского народа.

Древнесербская цивилизация пережила эпоху бурного расцвета, была даже предпринята амбициозная попытка превращения Сербского Королевства в общеправославное Царство Сербов и Ромеев – как воплощение альтернативы умирающей Византии. Но после кончины царя Душана Сильного наступила смута, а вскоре появились турки.

Которые положили конец смуте, «вылечив головную боль гильотиной».

 

Сосуществование с Османами

Надо сказать, что Османская империя не посягала на церковную автономию сербов, выделяя их среди прочих «ромеев» – греков и болгар. Это, а также отсутствие принципиальной возможности для реализации межкняжеских распрей, привело к ещё большему сплочению сербского народа. Кроме того, мусульманское государство, которое вело постоянные войны с католическими державами, было заинтересовано в лояльности православного населения.

Такая ситуация продолжалась до тех пор, пока турки были могущественны. Но когда в конце XVII-го века Армия Священной Лиги вторглась в пределы Османской Империи, сербы решили поддержать католиков. Лига потерпела поражение, а сербы теперь стали в глазах турок предателями, и на сербский народ обрушились всевозможные кары.

Именно тогда турки приняли решение заселить долины Косова и Метохии албанцами, которые вытеснили сербское население этих краев далеко на север. Австрийское правительство приняло многочисленных беженцев и расселило их вдоль границы с турками. Эта область получила название Военной Границы. В некотором смысле Военная Граница была неким аналогом наших казачеств. Сербы-граничары не были отягощены барщиной, это было привилегией за несение пограничной службы. Хорваты составляли менее 1/3 населения Границы, а сербы нередко позиционировали себя так:

«По вере я – Серб, а по нации – Хорват».

Ясно, что под нацией в данном случае подразумевалось не принадлежность к племени, а подданство.

 

Сербы-граничары

Когда нужда в защитниках от турецкой экспансии отпала, граничары еще раз сослужили Габсбургам службу – приняли действенное участие в подавлении венгерского восстания.

Теперь сербы стали врагами венгров, но это не значит, что они стали друзьями немцев.

Вскоре после ликвидации угрозы распада государства Вена подтверждает привилегии Земель короны Св.Иштвана, а сербы, напротив, планомерно лишаются привилегий, обусловленных их прежним статусом защитников границы.

Более того, возникает насущная необходимость воспрепятствовать распространению идей национального пробуждения (в данном случае – идей славянских) на территории Габсбургской монархии.

Но ведь хорошо известно то, что если движение нельзя остановить, то его следует возглавить.

Фактически борьба развернулась за самосознание сербов-граничаров.

Доселе никакой особенной проблемы не существовало: сербы-граничары – потомки переселенцев из сербских краёв, попавших под османское иго, – ощущали себя частью Крещёного мiра и служили ему верой и правдой. Теперь же, после того, как началось Сербское возрождение, после того, как сербы добились вначале автономии, а вскоре и государственной самостоятельности, сербы-граничары начинают осознавать себя частью Сербского мiра. И если раньше монархия Габсбургов была крышей, то теперь она станет ощущаться застенками.

В Вене понимали, насколько опасными для устойчивости «лоскутного государства» могут стать национальные брожения, а потому была поставлена амбициозная цель: вырвать славян окраины габсбургской монархии из Сербского национально-культурного корпуса, и интегрировать их в Хорватский национально-культурный корпус.

 

Досифей Обрадович, Вук Караджич и Людевит Гай

Огромное значение в деле отрыва Сербского литературного языка от Русского (и Болгарского) сыграли реформы Вука Караджича.

Образованные сербы в качестве языка письменности использовали смесь церковно-славянского, элементов «высокого штиля» русского языка и местной лексики. Интересно, что даже в конце XIX века сербы широко использовали многие слова, которые сегодня уже они не могут понять без переводчика.

В качестве примера могу привести классическое произведение Сербской литературы – комедию Стевана Сремаца «Ивкова слава». [2] Так современные сербы не понимают следующие слова:

Алый (алев) – пламеноцрвена боjа («пламенно-красный цвет»);

Второбрачни – другобрачни (не знают смысл числительного «второй»);

Заjац – зец;

Казначеj – благаjник;

Обjатиjе – загрљаj;

Поведење – понашање;

Пољза, пољезан – корист, користан;

Публични – jавни;

И т.д.

Начало формирования современного литературного Сербского языка связано с деятельностью деятеля национального просвещения Досифея Обрадовича (1739—1811). Отношение к Обрадовичу в сербском обществе неоднозначно, поскольку Досифей стал расстригой – разочаровавшимся в церковном укладе человеком, покинувшем монастырь и ставшим школьным учителем.

«Два бегства – одно бегство в монастырь Святого Саввы и другое – бегство из монастыря Досифея Обрадовича, не просто определили жизненный путь этих двух личностей – Святого Саввы и Досифея; не просто определили начало двух эпох в истории Сербской культуры – культуры средневековья от Святого Саввы до Досифея, и современной культуры от Досифея и до наших дней – два эти, исторически независимые поступка, определили судьбу и ход развития целой нации на протяжении многих столетий, но, одновременно, они символизируют собой мучительный выбор, перед которым постоянно находится человек вообще, и от которого зависит его судьба и временная, и вечная». [3]

Йозеф Пешки. Досифей Обрадович. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jozef_Peški_Dositej_Obradović.jpg

Традиции Обрадовича развил Вук Стефанович Караджич [1787—1864]. В основу языковой нормы, создаваемой на основе фонетического принципа, Караджич положил свой родной «штокавский» говор. Взяв 24 буквы из церковно-славянской азбуки, заменив зачем-то букву «й» на «j» и изобретя 5 новых, было сфабриковано новое сербское правописание, которое под названием «вуковицы» употребляется до сих пор. «Вуковица» надёжно оторвала сербов от русских и болгар и создавших предпосылки для объединения с хорватами.

Вук Караджич. https://stil.kurir.rs/lifestyle/28744/ovako-je-govorio-vuk-karadzic-biser-ne-valja-pred-svinje-bacati

В свою очередь в Хорватии в это время неутомимо трудился Людевит Гай. В 1830 году Гай составил и опубликовал грамматику хорватского языка — «Краткую основу хорвато-славянского правописания» («Kratka osnova hrvatsko-slavenskoga pravopisanja»). До этого в Хорватии существовало семь различных правописаний, из которых Гай вывел одно, остановив свой выбор на «штокавском» диалекте, близком к сербскому языку (хотя его родным диалектом был «кайкавский»). Отныне алфавит единого хорватского языка стал базироваться на латинице с дополнительными «чешскими» надстрочными знаками-«гачеками»: čšž. Модифицированная латиница стала известна как «гаевица».

Людевит Гай. https://rhzk.hr/predstavljanje-knjige-hrvatski-velikani-ljudevit-gaj-u-krapini/

 

Хорватский национально-культурный корпус в XIX веке

Что представлял собою Хорватский национально-культурный корпус в XIX веке. Во-первых, хорваты ощущали себя «пограничьем Крещеного мира», и даже не просто пограничьем, а щитом. Щитом, остановившим в свое время турецкую экспансию. Это ощущение культивируется в хорватском сознании до сих пор. Правда, теперь в качестве «турок» преподносят сербов, которые, по версии идеологов хорватства, в силу своего азиатского происхождения, являются носителями разрушительных для европейской цивилизации идей.

Итак, вывод первый: хорваты ощущают себя щитом Крещёного мiра.

Далее. Хорваты не германизированы и не мадьяризированы. Поскольку хорваты остаются в пределах «Земель короны св.Иштвана», т.е. венгерской части монархии Габсбургов (тогда ещё, впрочем, формально не разделенной на Цислейтанию и Транслейтанию), то Габсбурги прилагают усилия для предупреждения сближения хорватов с венграми. Культивируется славянское самосознание. Кстати, хорваты в богослужебной практике довольно долго пользовались глаголицей. [4]

Что, кстати, было аргументом в пользу того, что несколько позже как раз хорватам видный деятель формирования Хорватской политической нации архиепископ Штроссмайер «определял главную роль в деле объединения римско-католической и православной церквей, поскольку именно они «сохранили славянскую литургию и кирилло-мефодиевскую глаголяшскую традицию». Югославизм Штроссмайера базировался на унии христианских церквей и противостоянии геополитическому наступлению старых и новых противников Загреба». [5]

Итак, второй вывод. Хорваты обладают сложившимися культурными традициями.

Так-то это так, но традиции эти глубоко чужды не только православным сербам-граничарам, но и сербам-католикам.

Политические последствия унификации

Вместе с тем, сербы, как и хорваты настроены антивенгерски, антинемецки и антитурецки. И потому ясно, что идеи общеславянского единства были восприняты весьма благосклонно.

Однако, если рассматривать сложившуюся ситуацию в контексте формирования Хорватской политической нации (которая охватывала бы не только жителей Хорватии, Далмации и Славонии, но также славян Боснии и Герцеговины), то задача заключалась в том, чтобы ликвидировать языковые барьеры.

А для того, чтобы сербы-крайинцы ощутили себя хорватами, есть два пути: либо сербы начинают говорить и писать на языке, сотворённом на базе одного из хорватских региональных диалектов («чакавском» или «кайкавском»), что совершенно нереально; либо все хорваты начинают пользоваться нормами «гайицы», которая весьма близка «вуковице» в частности и языку общения сербов в целом.

И в 1850 г. на знаменитом «Венском литературном договоре» герцеговинский (штокавский) диалект был принят хорватскими гуманитариями в качестве сербско-хорватского языка письменности. Этот договор имел очень серьёзные политические последствия.

Унификация, о которой так мечтали панславянисты, обернулась Троянским конём. Теперь, после того, как были разрушены языковые барьеры и все могли читать одни и те же газеты, настал черёд выравнивания культурного, а вслед за этим – и духовного пространства. Хорваты писали и говорили на том же языке, что и сербы, поэтому последние начинают ощущать себя уже частью Хорватского мiра.

После оккупации Австрией Боснии и Герцеговины (1879 г.) процессы гомогенизации идеосферы активизировались также и в подконтрольных венскому генштабу землях. На практике это свелось к хорватизации Краины и Герцеговины.

Из сознания сербов-униатов постепенно стало вытесняться само имя сербское. Говорили-то на одном и том же языке, что и хорваты, ходили в те же церкви, читали те же газеты. Сочувствовали и негодовали по одним и тем же «информационным поводам». Газеты, правда, печатались латиницей – но это было всего лишь очередным напоминанием о том, что жители Краины принадлежат как раз Латинскому Мiру.

Ну а дальше началось то, что мы наблюдали, наблюдаем и, увы, обречены наблюдать. Новоиспеченные «хорваты» точнее, их дети и внуки, начинают проявлять все те комплексы неполноценности, которые характерны прозелитам. Позавчерашние сербы, став «хорватами», при появившейся возможности обрушили на своих экс-братьев столько ненависти, что говорить о нормализации отношений между сербами и хорватами (в национальный корпус которых было интегрировано немало природных сербов-католиков) говорить не приходится.

 

Мавр своё дело сделал

Ну, а чтобы замести следы подлога, чтобы никто не пенял потомкам «защитников Крещёного мира» тем, что они-де говорят и пишут на языке, сотворенном на основе наречия столь презираемого и ненавистного европейцам «варварского» сербского народа, двусоставное название языка упразднили. Теперь уже нет единого для западных Балкан сербско-хорватского, зато есть хорватский, бошнячкий, черногорский и т.д. и т.п.

Везде есть своя региональная лексика, которой можно нашпиговать сложившийся язык и выдать это за оригинальную национальную норму.

Вместе с тем, положа руку на сердце, хорватских дикторов значительно приятнее слушать, нежели ведущих с телевидения Сербии.

Мы можем посмеиваться над украинской «штрыкалкой» («шприцом») или хорватским «nogomet-ом» («футболом») или «munjovoz-ом» («трамваем»), но тем не менее, маразмы отсеиваются, а в обиходе остаются довольно красивые славянские слова, вытесняющие турцизмы и латинизмы. Впрочем, разговор о другом.

В настоящее время сербохорватский язык по политическим причинам распадается на ряд близкородственных языков-преемников: появились уже «черногорский» и «боснийский», причём последний фабрикуется за счёт вытеснения славянской лексики турецкой. Это вполне понятно, когда стоит задача расщепления единого сербского культурного пространства.

Но целью написания этой работы было ознакомить читателя с ситуацией, когда язык стал своего рода «Троянским конём». Когда разрушение языкового барьера привело к растворению славян-римокатоликов в хорватском национальном корпусе.

 

Литература

[1] Формирование и развитие сербского и хорватского литературных языков. // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс https://myfilology.xyz/slavyanskaya_philologiya/formirovanie-i-razvitie-serbskogo-i-khorvatskogo-literaturnykh-iazykov

[2] Сремац Стеван. Ивкова слава. – Београд, 2004. ISBN 86-7748-021-8

[3] Митрополит Амфилохий (Радович). Человек – носитель вечной жизни: Основы православного воспитания / пер. с серб. С. Луганской. – М.: Срет. монастырь, 2005. ISBN 5-7533-0351-X

[4] Д-р Крешимир Веселич. Ещё одна разрушенная традиция. Уничтожение Глаголитского обряда

https://library.unavoce.ru/veselic_glagolitica.html

[5] Филимонова Анна. Джаковский архиепископ Й.Ю. Штроссмайер: кирилло-мефодиевская традиция на службе римско-католического фундаментализма и великохорватской политики на Балканах https://naukaverakuljtura.com/джаковский-архиепископ-й-ю-штроссмай/

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Павел Вячеславович Тихомиров
Цветные сполохи на чёрном стекле. Часть 5
Главы фантастического романа
07.05.2025
​​​​​​​Цветные сполохи на чёрном стекле. Часть 4
Приключенческий роман в 12 частях (фантастика)
02.05.2025
Цветные сполохи на чёрном стекле. Часть 3
Продолжение приключенческого романа (фантастика)
30.04.2025
​​​​​​​Цветные сполохи на чёрном стекле. Часть 2
Продолжение приключенческого романа для юношества
26.04.2025
Преемником Франциска станет антихрист?
Фильм «Конклав» появился подозрительно вовремя
21.04.2025
Все статьи Павел Вячеславович Тихомиров
Новости Сербии
Встреча Президента России с Патриархом Московским и
всея Руси и Патриархом Сербским Порфирием
29.04.2025
«Наши слова должны производить перемену сознания людей»
Святейший Патриарх Кирилл вручил Святейшему Патриарху Сербскому Порфирию диплом почетного доктора Московской духовной академии
26.04.2025
«Любим сербский народ, Сербскую Церковь»
Предстоятели Русской и Сербской Православных Церквей совершили Литургию в Троице-Сергиевой лавре
25.04.2025
«Сербия выстоит, если Россия победоносно завершит СВО»
В Институте Стран СНГ прошёл Пасхальный Круглый стол
23.04.2025
«У нас, православных, есть один козырь – Владимир Путин»
Президент В.Путин встретился в Кремле со Святейшим Патриархом Кириллом и Святейшим Патриархом Сербским Порфирием
23.04.2025
Все статьи темы
Последние комментарии
Есть ли в России социальная справедливость?
Новый комментарий от Константин В.
08.05.2025 18:38
«Взрослый человек в реальности себя не осознаёт!»
Новый комментарий от В.Р.
08.05.2025 18:27
«Еврокарфаген» должен быть разрушен!
Новый комментарий от В.Р.
08.05.2025 18:08
Сможет ли монархическое движение снова стать силой?
Новый комментарий от С. Югов
08.05.2025 17:45
Оскорбляющее правосудие
Новый комментарий от Тимофеев Александр
08.05.2025 16:39
«Церковь Христова оберегает наш народ»
Новый комментарий от Игорь Ал
08.05.2025 14:07
Великая Победа в судьбах ХХI века
Новый комментарий от prot
08.05.2025 14:03