С интересом прочел в газете («Завтра», №45) колонку, в которой говорилось о том, что очередной опрос ВЦИОМ дал возможность «выкрикнуть в цари» одного из любимых киногероев опрашиваемого сообщества - товарища Штирлица. Вторым по результатам опроса оказался профессор Преображенский из фильма «Собачье сердце».
Наряду с очень правильными аргументами, подтверждающими адекватность выбора, в статье присутствуют и такие оценки, которые сеют в народе то, что мы называем «когнитивным диссонансом». И, несмотря на то, что эти оценки не умаляют несомненного таланта обозревателя (публициста/публицистки) - в этом автору уже неоднократно приходилось убеждаться - тем не менее, что-то подтолкнуло его руку «к перу, перо к бумаге».
Начну издалека. В связи с вышеозначенной темой (как в заголовке), припомнился итальянский художественный фильм, шедший в СССР в 1950-1960-х гг. «Утраченные иллюзии». В фильме рассказывается о судьбе молодой, красивой девушки, столкнувшейся с неприглядными реалиями городского быта послевоенной Италии. Т.е. в фильме показана трагедия человека, познакомившегося с изнанкой «красивой жизни», и вынужденного, в связи с этим, произвести определенную переоценку ценностей - иллюзий, витавших в голове прекрасной героини фильма.
Можно надеяться, что молодая итальянка переживет выпавшие на ее долю разочарования (с кем не бывает), выйдет замуж, заведет детей, и все для нее закончится благополучно - автор не помнит дальнейших событий фильма - дело совсем не в этом. А, дело в том, что к иллюзиям, имевшим место в голове героини фильма, она уже больше не вернется. И детей своих будет воспитывать так, чтобы места этих иллюзиям в их головах и духу не было.
Разве не так?
А, что же здесь? А, мы-то как? Передадим по наследству наши ошибки и иллюзии, бытовавшие в наших головах в достославные советские времена? Или все-таки поразмыслим над причинами их обусловившими?
Публицист, написавший колонку в газете, при рассмотрении второй кандидатуры персонажа, которого во ВЦИОМ'е «выкрикнули в цари», наступил на мину замедленного действия - начисто отверг иерархическую структуру государственного социума - и ошибок там наделал невпроворот. В частности, этот публицист и сам приоткрывает тайну своих выводов относительно профессора Преображенского: «Вот откуда, выходит дело, растут эти отвратительные, на мой по-советски сформированный вкус, разговоры о «быдле», «ватниках», «наш круг/не наш круг», «тут такие рожи», «воняет». Т.е. публицист полагает, что именно такие персоны (профессор Преображенский) способствуют «генерации» в обществе презрительного отношения к тем, кто ниже (тебя) по иерархической лестнице социальных сословий. Может быть, у публициста было плохое настроение? Бог весть...
Давайте присядем у телевизора, сделаем вид, что у нас имеется уйма свободного времени (чтобы не суетиться) и пересмотрим телефильм «Собачье сердце». А, после просмотра попытаемся экстраполировать (предсказать в нашем воображении) поступки и слова профессора Преображенского, в которых он мог бы употребить выражения: «быдло», «ватники», «наш круг/не наш круг», «тут такие рожи», «воняет».
Что, не получается? И, скорее всего, не получится! Такой образ разрушает замысел автора повести, и режиссера фильма.
И, кроме того, по большому счету, ни Штирлиц, ни Преображенский не претендуют на то, чтобы управлять государством, как это представляет себе незадачливый публицист данной колонки.
Немного отвлечемся от темы и припомним, что после 1814 года, после Венского конгресса и присоединения Польши к России, социальная однородность - в духовном смысле - населения страны резко изменилась. Понятное дело, что решающим образом эти события не могли повлиять на духовную катастрофу февраля 1917 года, произошедшую в России, поскольку и до этого в стране было много нерусских пришельцев, инородцев и инославных.
Но, духовная катастрофа всё-таки произошла.
«Поскреби любого русского, и под ним ты обнаружишь татарина» - это известное выражение автор читаемых вами строк относит и к себе, поскольку сам обнаруживает в себе «немножко татарина». Поэтому, чтобы не запутаться в молекулах ДНК с их миллиардами аминокислотных звеньев, лучше эту тему не трогать. А, предпочтительнее понимать под словом русский - православный: так, как это понимали жители России на протяжении тысячи лет.
Здесь я выпишу абзац из своей статьи «Ассимиляция Борна» (см. интернет) с цитатой Л.Гумилева.
Перед Россией и властью встала задача ускорить ассимиляцию инородцев и инославных, и органично встроить их в общественную ткань громадного государства.
«Шестым чувством многие пришельцы и иноверцы понимали, что Россия - страна, через которую идет "основной поток" человеческой истории! И, по большому счету, эта человеческая история зависит не от "вещей" и "экономических укладов", а от духовных ручейков и источников, пронизывающих живую ткань страны - её население. Так же, как тысячу лет назад, когда русские славяне поняли, что в Византийской империи они найдут неизмеримо большее богатство, чем все её, ошеломляющие земной, приземленный взор, сокровища; многие пришельцы так же увидели это богатство и избрали русское государство своей второй родиной.
Ассимилянт не приобретал: ни характерных генетических признаков русского культурно-цивилизационного типа, поскольку эти признаки не переносятся и не обмениваются с признаками других культурно-исторических типов; ни характерных этнических признаков российского коренного населения; однако, оставаясь этнически и культурно самобытным человеком, становился, с помощью Божьей - Православным.
Внешними предпосылками для нормального процесса ассимиляции пришельцев и инославных являлись ясные понятия, присущие иерархическому государству.
В этой иерархической системе: если ты хороший король – "Будь королем!", если ты министр - "Будь министром", если ты рыцарь - "Будь рыцарем! И не вылезай никуда! Неси свои функции!", если ты слуга - "Будь слугой!", если ты крестьянин - "Будь крестьянином, плати налог! Ни-ку-да не вылезай!", потому что в этой сверхотлаженной иерархической системе людям, составляющим консорцию, каждому уделяется определенное место» (Л.Гумилев).
Иерархическая организация общества как в Европе, так и в России - национальная, «цветущая сложность», как называл ее К.Леонтьев - до XX века являлась определенной гарантией политической стабильности человеческого социума, объединяющегося в союзы, военные блоки, ассамблеи и унии; не исключающего, конечно конфликтов, войн разного масштаба и различного рода междоусобиц; но, тем не менее, поддерживающей определенный уровень мировой безопасности. И, эта «определенная гарантия политической стабильности» и «определённый уровень мировой безопасности» - и поддерживали мировые процессы ассимиляции и натурализации «летучих голландцев» в странах постоянного проживания».
Но, мы немножко отвлеклись. Очевидно, что профессору Преображенскому в вышеприведенной иерархической модели (по Л.Гумилеву) нашлось бы место на уровне «рыцаря»; но только не в военных кругах (и не в рыцарских доспехах), а в гражданских, точнее - сфере «медицинского цеха» (в белом халате).
Историческая практика показывает, что неиерархических государств не существует. Красиво звучит - «свобода, равенство и братство». Но, в настоящее время этим лозунгом пользуются «денежные мешки», поскольку он их полностью удовлетворяет; и именно они («денежные мешки»), пользуясь этим лозунгом, осуществляют почти во всех странах нужную им «расстановку кадров» (при царе такую расстановку осуществляла аристократия). Во второй половине двадцатого века процесс христианизации населения резко замедлился - к власти в стране пришёл троцкист и богоборец Н.С. Хрущев. А после 1991 года в течение последних тридцати лет этот процесс пошел в обратную сторону. Здесь большую негативную роль сыграло то обстоятельство, что в конституции страны не была отображена идеологическая, духовная составляющая среднего гражданина. Слабая идеологическая надстройка советской идеологии была смята, и ее заменила идеология «западная плюс советская» - «человек человеку волк, товарищ и брат». Так она была интерпретирована обществом, нацелившимся на деньги и потребление.
Советская идеология не выдержала испытания временем, и «недоделанные» (в каком-то смысле, об этом не будем сейчас говорить) советские граждане («а кто не имеет, потеряет и то, что имеет» [Мф. 25: 29]) потеряли и то, что имели. Поэтому вышеозначенный публицист и не смог понять товарища Преображенского.
Сделаем выводы: героиня итальянского фильма «Утраченные иллюзии», основываясь на жизненном опыте, не передаст своим детям эти иллюзии.
Нам же, пользуясь наработанным историческим опытом и личным духовным опытом, не следует передавать наши иллюзии своим детям. Ведь семья - ячейка общества, ячейка государства. И спотыкаться о брошенные нами грабли - придётся им!
Юрий Герасимович Уткин, публицист