"22 февраля я участвовал в телевизионной пресс-конференции Брюссель-Москва, организованной Российским информационным агентством "Новости". Отвечая на вопрос одного из журналистов относительно ситуации, складывающейся сегодня после объявления независимости правительством Сербского края Косово, и намерений ряда государств признать это как новую международную реальность, я, в частности, сказал следующее:
"Это означает, что сегодня Европейский союз, если он все-таки выработает согласованную позицию, или НАТО, если оно выйдет за пределы своего мандата, определенного ООН, - эти две организации вступят в непосредственный конфликт с Организацией объединенных наций. А это уже серьезно. Это уже не только российско-натовские отношения, это уже на самом деле конфликт всей системы международной безопасности, и это уже вопрос не дипломатический, это большой политический вопрос, вопрос будущего. Вопрос в том, существуют ли вообще правила приличного поведения между государствами, или на самом деле надо исходить из политики того, что тот, кто имеет силу, тот и прав. Тогда для России это тоже определенный вывод. Тогда мы тоже будем исходить из того, что на самом деле для того, чтобы нас уважали, и нас понимали, и признавали наше право на точку зрения, нам нужна просто грубая физическая сила под названием Вооруженные силы".
"К сожалению, - отмечает далее Д.Рогозин, - в своих сообщениях Ваше агентство грубо исказило смысл сказанного мной. В частности, вы изложили мои слова следующим образом: "Если сегодня ЕС примет единую позицию (по независимости Косово) или если НАТО выйдет за рамки своего мандата в Косово, эти организации бросят вызов ООН, а мы, в таком случае, будем исходить из того, что мы должны использовать грубую силу, ту, что называется вооруженной силой для того, чтобы нас уважали". (Цитирую по статье "Россия угрожает применить силу" в газете "Свободная Бельгия" 23 февраля.)"
В связи с этим российский постпред обращает внимание, что журналистами "Франс Пресс" "допущена непростительная ошибка, которая грубо искажает официальную позицию Российской Федерации по косовскому урегулированию, позицию, которая основана на решении данной проблемы мирными, невоенными способами и на бесспорном уважении международного права и авторитета ООН". Рогозин также отмечает, что публикация ложных сведений "ввела в заблуждение западных политиков, дипломатов и журналистов и вызвала их неадекватные комментарии".
"Мне представляется, что столь уважаемому информационному агентству как "Франс Пресс" при подготовке информационных сообщений более подобало бы пользоваться первоисточниками, а не заимствованиями из чужих интернет-ресурсов, тем более, что вопрос, на который я давал ответ, касался очень чувствительной для европейской безопасности темы. Стоит ли напоминать вам, коллеги, что в таких деликатных вопросах, как судьба Косово, лживые интерпретации мнений официальных представителей европейских государств могут нанести непоправимый вред не только стабильности на континенте, но и всей системе современного международного права (...) Я полагаю, что только журналистский непрофессионализм и репортерская нерасторопность некоторых ваших сотрудников могли так оконфузить уважаемое информагентство, каким, несомненно, является AFP", - говорится в обращении Д.Рогозина руководству агентства.
В заключении постпред России просит провести служебное расследование, и надеется получить от AFP официальные разъяснения и извинения.
Русская линия