Готовится перевод Нового Завета на башкирский язык
0
14.12.200765
Российское отделение Института перевода Библии (ИПБ) готовит к выпуску Новый Завет на башкирском языке. Над его созданием трудится и уфимский писатель Ильгизар Буракаев, сообщает сайт "Богослов.Ru". Институт уже выпустил Библию полностью и отдельными частями почти на шестидесяти языках народов бывшего Советского Союза. Завершив эвенкийский проект, в Уфу приехал редактор-богослов ИПБ итальянец Стефано Котроци. Для более близкого знакомства с языком он даже съездил в башкирскую глубинку - Зианчуринский район. В копилке магистра богословия и биологии, доктора педагогических наук - древние и современные языки, башкирский язык - четырнадцатый. "Сейчас изучаю грамматику этого языка, - рассказывает Котроци на хорошем русском. - Думаю, что скоро мы приступим с Буракаевым непосредственно к Новому Завету: будем проверять и сравнивать башкирский перевод с подлинником. Через год проект завершится". По мнению Котроци, перевод Библии на языки малых народов, которые сравнительно недавно обрели письменность, труден. Он осложняется отсутствием в них библейской терминологии, отдельных бытовых понятий и даже букв. К примеру, в эвенкийском нет буквы "х", поэтому Христос у эвенков зазвучал как Киристос. "Слово "священнослужитель" - по-башкирски "мулла", - отмечает Ильгизар Буракаев. - Но в этом случае речь идет об исламе. Пришлось подыскать слово "рухани", то есть - "душевед, религиозник". Сложности возникали у переводчика и с именами собственными. И, чтобы избежать путаницы, некоторые имена и географические названия были оставлены в первозданном виде. При этом трактовки отдельных выражений уточнены. Так, "блаженны нищие духом" переведено как "блаженны нищие ради духа". Это означает, что к Богу приближены люди, стремящиеся поднять свою духовность. Необходимо заметить, что к переводу главной книги Христианства ИПБ подошло очень серьезно. При выборе переводчика закупались национальные книги, над которыми он работал, проверялась стилистика. Затем претендентам предлагалось сделать пробные переводы. Утвержденные специалисты прошли десятидневные курсы в Институте перевода Библии. Русская линия
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»;
Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»;
Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»;
Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна;
Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»;
межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»;
Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева;
правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»;
автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»;
Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»;
«Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»;
M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине;
МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов;
Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет);
Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»;
Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России);
Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева;
Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич;
Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович;
Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна