(Дмитрий Мизгулин. Русского сердца таинственный сад. Стихи / Дмитрий Мизгулин; составитель Нина Ягодинцева; художник Василий Валериус; предисловие Ю. П. Перминова. Тобольск, Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска», 2020, 2021. В 2-х т. (Т. 1. 104 с., с илл. Т. 2. 112 с., с илл.))
Издания, созданные мастерами книжного дела, напоминают нам о том, что настоящая книга должна быть произведением искусства. На современном книжном рынке книга – товар, и все её компоненты – содержание, цвет, шрифт, дизайн, рекламная кампания, которая становится неотъемлемой частью книжного бизнеса сегодня, – нацелены на успешную продажу. Но истинная драгоценность – не бестселлер, не предмет массовой культуры. Это книжное сокровище, портал в мир, созданный поэтом, фотохудожником, дизайнером. Это возможность найти на её страницах ответы на свои глубинные вопросы.
«Русского сердца таинственный сад» – уникальное подарочное издание в двух томах. Необычайны уже внешняя композиция, соотношение и взаиморасположение томов. На драматичном чёрно-красном фоне второго тома издания зелёный французский шёлк обложки первого тома будто светится, переливаясь, как зелёное пламя или драгоценный камень. Первый том – стихотворный сборник Дмитрия Мизгулина. Небольшой формат – не карманный, но изящный, благородный, который легко себе представить в руках самого взыскательного читателя. И второй том – монументальная драматичная красота сочетания чёрного, красного и синего, – в котором правит художник. И здесь мы вспоминаем, что Василий Евгеньевич Валериус – художник не только книги, но и театра. Книга превращается в многогранное сценическое пространство. Но театральность здесь проявляется не как искусственность, а как пространство смыслов и символов.
Таинственный сад у каждого свой. Это прекрасная и загадочная стихия – природа? Искусство?.. Поэзия… И прежде чем в него попасть, мы должны открыть ворота. Замком к воротам в сад завораживающей своей красотой книги служит первый том – классический – в лучшем смысле слова – сборник стихов Дмитрия Мизгулина. А ключ – в живом поэтическом слове. В стихотворениях, которые в первом томе предстают цельными текстами, а во втором – отдельными строфами, образами цепляют, привлекают внимание – и оживляют графические композиции художника по мотивам фотографий. Будто сад, в котором переплетены ветви, кроны яблонь смыкаются над головой и невесть откуда тянется к нам то виноградная лоза, то веточка с ягодами малины… И сплетаются строки с визуальными образами, отражаются в них, как в озёрной глади, изогнутыми, плавными, живыми.
Концепция издания заключается в том, чтобы, оттолкнувшись от поэтических текстов, создать нечто новое, синкретичное единство слова и образа, запечатлённой реальности (в фотографии), но не объективной, а отражённой взглядом художника. Три голоса звучат в этой книге не в унисон, но в стройной гармонии: поэта Дмитрия Александровича Мизгулина, фотохудожника Аркадия Григорьевича Елфимова и художника книги Василия Евгеньевича Валериуса. Дополняя друг друга, перекликаясь, они создают объёмное пространство волшебного сада, в его изогнутых дорожках и неровной игре света на листьях каждый читатель узнает себя, найдёт своё звучание, свой уголок.
Цветовое решение тоже работает на общее ощущение, на создание пространства книги. Сборник стихов Дмитрия Мизгулина встречает зеленью и цветами – мы будто подходим к саду извне. Но как только зайдём внутрь, тенистый сумрак окутает нас, яркие проблески цвета, изогнутые строки-тропы уведут за собой.
Обложка первого тома – бело-голубые цветы с зелёными листьями закручиваются с названием книги и именем автора в подобие кругов на воде. Взяв книгу в руки, читатель будто смотрит в колодец, в глубину, в тайну. Открывает её – и читает стихи.
И не пора ль остановиться,
Войдя в блистательный зенит,
Послушать сад, увидеть птицу,
Которая вот-вот взлетит…
(«Жизнь суетой такой наполнишь…»)
Замысел художника – создание многомерного художественного пространства книги – выводит читателя из линейного восприятия мира в поэтическое – нелинейное. Когда сад можно не просто увидеть, а – услышать. Когда неуловимое мгновение до взлёта птицы – то, что неподвластно взору, – становится зримым. И почувствовав будущий полёт, сердце качнётся вслед за птицей…
Календарный цикл – времена года, символизирующие вечное течение жизни, – начинается по замыслу авторов с осени. И непривычен читателю такой ход вещей, и заставляет задуматься. Вступить в диалог с поэтом, понять, что означает осень для самого читателя. Вглядеться сквозь поэтические строки Дмитрия Мизгулина в своё собственное сердце.
Осень – этап, когда многое уже пройдено, прожито, собран урожай – и радостей, и утрат. И жизнь вроде бы течёт знакомым путём. И впереди – зима – период тишины…
Прозрачны промёрзшие дали,
И видится так далеко,
И осени хмурой печали
Развеялись утром легко…
Не так ли, в сомненьях запутан,
Нисходишь во мрак не спеша –
Но вдруг в роковые минуты
Становится зрячей душа…
(«Застыли великие реки…»)
И вновь мотив зрения – прозрения, прозорливости, видения будущего. Зрячей, зоркой души – ведь самого главного глазами не увидишь.
За зимним сном тишины следует новое возрождение – весеннее, и оно неизбежно. Есть в этом непривычном начале природного цикла с осени особый смысл – за прожитыми годами и грузом их уроков, за увяданием, замиранием, сном… следует возрождение и новое лето – наполненное светом, жизнью и силой.
Впадает в небо синяя река.
Шуршит остроконечная осока.
Весь мир един – от каждого листка
До облака, парящего высоко…
(«Настало лето. Реки разлились…»)
Несколькими строками поэт объединяет мгновение и вечность, мимолётное, хрупкое, зыбкое – и вечное и неизменное, весь мир, от облака до листка. В этом ощущении цельности вселенной, парадоксальном и неуловимом, – и есть суть поэзии.
Путь по таинственному саду русского сердца завершается предчувствием нового цикла – осени, за которой вновь будет зима, а потом весна… Но мы начинаем новый цикл, уже помня о прозрениях, о вечности и единстве мира. И путь наш освещён этим знанием.
И что так внезапно встревожит –
Грядущего скорбный итог?
Иль этот случайный прохожий?
Иль первый осенний листок?
(«Качается солнце на ветке…»)
Последняя строфа, завершающая второй том, – напутствие поэта – самому себе ли, читателю, спутнику поэта, – выстроена в форме круга. Круг как символ – в основе художественной композиции издания. Закрученные цветущие ветви на обложке первого тома – круговые цветочные мотивы обложки второго тома – круговое расположение стихотворных строк в его завершение. И календарный круг года – всё повторяется и всё неповторимо.
Не мучайся тревогой,
Осмысливая жизнь…
Иди своей дорогой
И Господу молись!
(«А всё по воле Божьей…»)
Закрываем книгу – ворота в таинственный сад русского сердца. Но снова и снова, идя по жизненному пути, преодолевая трудности и обретая надежду, будем возвращаться к мудрости поэтических строк, величию художественных образов, свету, мерцающему в глубине книги, созданному единым высоким творческим трудом поэта, художника, издателя.
Анастасия Порошина, кандидат филологических наук, член Союза писателей России