На вопросы писателя Андрея Хвалина отвечает ведущий научный сотрудник Национального института передовых промышленных наук и технологий при Министерстве экономики, торговли и промышленности Японии (AIST, Tsukuba) Олег Анатольевич Рябов
Андрей Хвалин: - Олег Анатольевич, позвольте поздравить с днем рождения святого Царя-мученика Николая и Вашим днем рождения, а также с вступлением в члены Юбилейного комитета к 130-летию восточного путешествия Наследника Цесаревича Николая Александровича (http://archive-khvalin.ru/nasledie-cesarevicha/; http://archive-khvalin.ru/vostochnaya-diplomatiya-carskogo-naslednika/ ). Хотя ничего кроме «утяжеления креста» эта дополнительная ноша не сулит. Но после того, как несколько лет назад мы познакомились в Токио, Вы показали себя деятельным ученым, ведущим и большую общественную работу на благо России и Японии. Поэтому попросили Вас о помощи в Стране Восходящего солнца, или как поэтически называют свою родину японцы - «Ниппон (или Нихон)», что можно перевести как «родина (или источник) Солнца». Теперь мы пойдем «по пути Цесаревича на родине Солнца» вместе. А святой Царь-страстотерпец Николай своих не бросает и не предает. Лишь бы мы оставались верноподданными. На мой взгляд, можно блюсти интересы родины и вдали от нее. Прежде, чем мы перейдем к разговору непосредственно о восточном путешествии Цесаревича и нашем Юбилейном комитете, позвольте спросить: как русский ученый оказался в Японии, как складывается Ваша карьера там? И вообще, как живется русским ученым в Японии?
Олег Рябов: - Спасибо за поздравление! Буду рад оказаться полезным Вашему движению.
Немного о себе, в части «Личное». Как и у многих русских ученых в середине 90-х годов прошлого века, у меня был «пионерский задор» и вера, что все люди братья, и наука не имеет границ. Но сейчас я понимаю, что это было примитивным «разводом». За прошедшие годы неоднократно отмечался в профессиональной среде различными премиями и наградами, но меня это никогда не трогало. Я бы не хотел уходить в эти частности, поскольку не считаю свои научные результаты некоей своей ценностью. Я, в этом плане, чувствую дискомфорт, что своей деятельностью укрепляю экономику не-Родины.
Что касается вопроса об устройстве здесь, то сразу могу сказать - это полная поддержка японского государства. Я был одним из первых иностранцев, ставших японским государственным служащим. Знаю многих «научников» из России, живущих здесь. Уезжают из Японии только те, кто лично не смог ужиться в японской системе отношений, или решил сменить место жизни и работы. Как правило, уезжают не назад в Россию, а в другие страны. Жизнь в Японии имеет свои особенности, не для всех приемлемые.
Андрей Хвалин: - Вы слишком суровы к себе. С моей точки зрения, взаимопроникновения русского и японского менталитета, взаимодействие наших культур дают обильные плоды для размышления над судьбами не только наших народов, но и всей человеческой цивилизации. Поэтому Ваш опыт «русского азиата», человека родившегося на тихоокеанских берегах нашей державы, ведущего долгие годы диалог с «японскими азиатами», бесценен. Хочу у Вас узнать как у ученого и у японского долгожителя: они навсегда нас обогнали в науке и технологиях? Отличается ли качество русских и японских «ученых мозгов»? Помогает ли японцам в исследованиях их национальный дух?
Олег Рябов: - Стоит разделять науку и технологии. В научном плане, так мне это видится, они за нами бегут, как и всегда было. Уникальностью японских технологий является дотошная придирчивость к мелочам. Тут мы их никогда не догоним, так мыслить и делать нам - скучно. Наши «ученые мозги» качественно разнятся. Мы, русские, бежим «по волнам», японцы детально «изучают» каждую песчинку в отдельности, не задавая себе вопроса, а имеет ли она значение.
Есть ещё один момент: в Японии научная деятельность не является престижной. Здесь это удел одарённых детей среднего и ниже среднего сословия. Япония сохраняет кастовость. Японские учёные, в большинстве своем, не являются учеными в нашем понимании этой профессии, они боятся рисковать, боятся ошибиться, им не хватает «авантюрности». Если есть гарантированный ответ, - там они впереди, каждую щелку изучат. Новые темы, как правило, берут на базе изучения исследовательского опыта других странах.
Необходимо понимать, что Япония - это страна со 130-ю миллионами жителей. Повторю, тут есть люди разных сословий, с разным пониманием национального духа. Как раз дух среднего сословия и формирует подход к научным изысканиям, их особенность, о которой говорил выше.
Андрей Хвалин: - Помимо научной деятельности Вы ведете большую работу по укреплению российско-японских отношений. В частности, помогаете организации «СацуРо» - Совету по поддержке Сацумо-Российских связей (Satu-Ro Exchange Council Promotion (SREPC) (http://archive-khvalin.ru/po-puti-cesarevicha/po-puti-cesarevicha/). Организация поддержана Сацумским Князем Симадзу Нобухиса. Члены «СацуРо» помимо прочего ставят перед собой цель сохранения доброй памяти об Императоре Николае Втором, его посещении г. Кагосима в 1891 году во время восточного путешествия и встрече с Князем Симадзу Тадаёси, правителем земель Сацума. Ныне представители «СацуРо» активно посещают Россию, что укрепляет дружественные связи между нашими народами. Что можете отметить как свои достижения? И есть ли другие общественные инициативы, помимо «СацуРо», которые Вы осуществляете?
Олег Рябов: - Именно ощущение потребности быть полезным Родине, о чем сказал выше, и побудило меня заняться общественной деятельностью, чтобы способствовать налаживанию добрососедских отношений между Россией и Японией. «СацуРо» - это видимый результат 15-ти летней работы. Организация формально была образована два года назад, но это было лишь формальным оформлением многолетней работы.
В отличие от отношения россиян к Японии, здесь очень мало людей позитивно относящихся к России, в СМИ идет много негатива. Очень трудно найти людей, готовых объединиться в структуры, поддерживающие потепление отношений с Россией.
Я - не волшебник, и не супермен. Моя общественная активность сосредоточена в рамках проекта «СацуРо». Ну, может, ещё просто личное общение с людьми. Трудно в это поверить, но в Японии, если иностранец, хотя бы немного говорит по-японски, он становится центром интереса людей.
Андрей Хвалин: - Вы еще на стадии замысла поддержали создание в Москве Юбилейного комитета к 130-летию восточного путешествия Цесаревича. Теперь вошли в состав его участников. Чем комитету в первую очередь надо заняться в Японии? Например, надо ли отметить памятным знаком место покушения на Цесаревича в Оцу?
Олег Рябов: - Я готов поддержать любую инициативу, укрепляющую отношения между Россией и Японией. Тема восточного путешествия и посещения Японии Цесаревичем, как мне кажется, может быть ключевой в поисках «зацепки» реставрации добрых отношений между нашими странами. Что касается деятельности Комитета в Японии, да делайте, хотя бы что-нибудь!
Что касается Оцу, то там уже есть памятный знак, правда, установленный японской стороной. А вот в городе Кагосима есть знак не в память о покушении, а в честь приезда Цесаревича. Это, мне кажется, более значимо. Более того, недалеко от этого монумента есть памятная скульптура местному князю Симадзу Тадаёси. Князь представлен в полный рост в мундире, на котором высечены три из многих его орденов (надо учесть, что род Симадзу является одним из ключевых в истории Японии, 800 лет правления княжеством, мать нынешнего Императора Японии приходилась внучкой Симадзу Тадаёси). Так один из орденов, увековеченных на скульптуре, является российским, врученным Цесаревичем Николаем от имени своего Державного Отца, Императора Александра Третьего. Это, как мне кажется, является зримым показателем отношения части японцев к тому историческому событию. Вот тут можно поработать. На этом регионе, этой истории и сосредоточена деятельность нашего совета «СацуРо», члены которого являются выходцами из Кагосимы, по-старому Сацумы.
Андрей Хвалин: - Сохранение памяти о связях между царской Россией и императорской Японией поможет в укреплении дружбы между нами сегодня?
Олег Рябов: - Считаю, что добрососедские отношения между Россией и Японией второй половины 19-го века являются историческим фактом, который может и должен стать примером, основанием в нормализации, правильнее сказать, восстановлении всесторонних связей между нашими странами в современную эпоху. Нам не надо ничего придумывать, начинать «с нуля», а просто вспомнить нашу общую историю и взять все то лучшее, что уже было выработано нашими предками. С этим в Японии многие соглашаются.
Я был одним из первых русских, участвовавших в ежегодной церемонии чествования памяти адмирала Того, который руководил японским флотом в 1904-м.
Был завален вопросами "почему?". Я лично уважаю Того за его отношение к русским военнопленным, глубокое уважение их воинской чести и достоинства. Именно по его приказу было объявлено о свободном перемещении военных, русские офицеры имели право носить кортик! Вот, что мы должны помнить! Об этом газеты должны писать! Кстати, адмирал Того родом из Сацума, его самурайские предки служили Симадзу.
Андрей Хвалин: - Ваше видение перспектив заключения мира между Россией и Японией. Какова при этом будет судьба наших Курильских островов?
Олег Рябов: - После переговоров Патрушева с Яти (переговоры генсека Совета нацбезопасности Японии Сётаро Яти и секретаря Совета безопасности РФ Николая Патрушева 9 ноября 2016 г. в Москве - А.Х.) в прошлом ноябре для всех, включая самых активных японских патриотов, стало понятно, что за решением «курильского вопроса» по японской формуле «отдайте острова, а остальное потом» может стоять интерес и третьей стороны, перед которой Япония имеет обязательства. Всем в Японии стало очевидным, что в такой постановке решение данного вопроса не возможно.
Это значительно повысило шансы для реализации других более прагматичных подходов, и надежда на подписание мирного договора становится более реальной. Зная Абе (Премьер-министр Японии Синдзо Абэ - А.Х.) и его учителей, позволю себе сказать, что он готов смело следовать за идеей, которую полюбит. Мне кажется, Абе лично очень уважает нашего Президента. И налаживание отношений с Россией, подписание Мирного Договора становится главной целью. Посмотрите, какой интенсивности поток правительственных делегаций открылся между Токио и Москвой в обе стороны. Такого никогда не было. Хочется верить, что «жужжат» не трутни, но пчелы.
Андрей Хвалин: - Какие духовные и культурные ценности объединяют семью Рябовых?
Олег Рябов с женой Еленой и сыном Михаилом и писатель Андрей Хвалин
Олег Рябов: - Нет быстрого ответа. Как я чувствую, все члены семьи, каким-то образом ощущают на себе грех моего отъезда из России. Слава Богу, мы сохранили русский язык как средство общения в семье. Дети с огромным удовольствие приезжают в Россию, общаются с русскими знакомыми. Не так часто, как хотелось бы, но и к нам в гости заезжают. Отрыва от русских корней нет. Видимо, тепло сохраненной частички русского очага и соединяет нашу семью, притягивает всех нас.
Андрей Хвалин: - Весна в Японии в самом разгаре, скоро лето. Где ваше любимое место наслаждения цветущими деревьями?
Олег Рябов: - Сезон цветения фруктовых деревьев, сакуры уже прошел, вот-вот отцветут каштаны. Моё место наслаждения - это наш дом. Он расположен в Японии, но мы изо всех сил стараемся сделать в нем затравку русской культуры. В огороде сажаем картошку, свеклу, чеснок, вместо риса, сацумаимо. Супруга, будучи профессиональной пианисткой, исполняет и учит своих японских учеников (в возрасте от 5 до 65 лет) русской музыке и русскому исполнительству. Себя и гостей кормим борщами с пирожками. Всем нравится.
19 мая 29 г. Эпоха Хэйсэй, г. Тукуба, Япония.
6/19 мая 2017 г. по Р.Х., Москва, Россия, Святого праведного Иова Многострадального, День рождения святого Царя-страстотерпца Николая
1. Re: Русский ученый на «Родине Солнца»