Главному редактору журнала "Благодатный огонь" Сергею Ивановичу Носенко
Мне позвонил архиепископ Белгородский Иоанн, выразив недоумение и возмущение по поводу того, что написано в моей статье ""Евангелизация мира" и "культурная революция" в Церкви" о нововведениях, якобы практикуемых в его епархии. Владыка сказал, что все это не соответствует действительности. Великий покаянный канон преподобного Андрея Критского в Белгородской епархии как служился, так и служится на церковно-славянском языке. Заменены только отдельные, трудные для понимания слова и изменен порядок слов в некоторых стихах Канона. Что касается "миссионерских литургий", никаких специальных остановок с объяснениями по ходу службы не существует. Есть только проповеди в середине и в конце богослужения, за которыми даются и объяснения таинства.
Я попросил прощения у владыки Иоанна и приношу ему публичные извинения за то, что некритически отнесся к публикации в "Российской газете" (от 10 января 2008 года), где даны его "ответы на вопросы читателей".
Прошу убрать из моей статьи все, что относится к теме "нововведений в богослужениях" в Белгородской епархии.
Протоиерей Александр Шаргунов
6.06.2008
От редакции РЛ. По просьбе протоиерея Александра Шаргунова из его статьи "Евангелизация" мира и "культурная революция" в Церкви" упомянутые высказывания удалены.