Священник Дмитрий ЮРЕВИЧ родился в 1972 году. Выпускник Санкт-Петербургской духовной академии, кандидат богословия. Преподаватель Московской духовной академии. Автор книги "Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря" (СПб.: Аксион эстин, 2004; www.axion.org.ru). Клирик собора святителя Николая Чудотворца в г. Павловске, Санкт-Петербург.
14 ноября (28 по новому стилю - Ред.) у православных христиан начинается Рождественский Пост. Так из года в год Церковь целых сорок дней готовит нас к встрече с Чудом. Ожидание чуда помнит каждый. Это память детства - запах елки и мандаринов, волшебных новогодних подарков... Но потом мы узнаем, что под елку их кладут не Дед Мороз и Снегурочка, а папа с мамой, и вот уже сами готовим своим детям "чудо", в которое больше не верим. В ожидании Рождества многие тоже закупают подарки и продукты к праздничному столу... И еще один год жизни уходит в вечность без прикосновения чуду, без Вифлеемской звезды. Так и две тысячи лет назад тихо и незаметно, среди сонного безмолвия ночи, совершилось долгожданное явление Спасителя мира, которое мир проспал... Хотя за восемь веков до этого о Его грядущем чудесном рождении от Девы возвестил пророк Исаия. Но современники отнесли его пророчество к более близким им историческим событиям. А потомки вот уже две тысячи лет спорят, пытаясь опровергнуть или подтвердить слова библейского пророка.
Предмет спора
Само "спорное" пророчество в современном русском (Синодальном) переводе Библии звучит так: "Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет отвергать худое и избирать доброе, земля та, которую ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее" (Книга пророка Исаии, глава 7, стих 14-16). Слово "Еммануил" означает - "с нами Бог".Подлинность библейских пророчеств и то, что евреи не узнали своего Спасителя, полностью подтверждают легендарные Кумранские свитки, о которых "Фома" уже рассказывал в статье "Мнимые тайны Кумрана" (N3(26), 2005 год). В этой статье говорилось о том, что среди Кумранских находок была и книга Исаии, датируемая I веком до Р. Х., в которой пророк, в частности, говорит и о Боговоплощении и рождении Младенца Девой. После ее публикации в редакцию посыпались письма с критическими откликами и недоуменными вопросами. И львиная их доля была посвящена именно пророчеству о Деве.
Слово преткновения
В чем суть спора?Прежде всего, в реальном историческом контексте слова Исаии о рождении младенца, на первый взгляд, вовсе не относится к грядущему Мессии. В это время войска двух царей - Сирийского и Израильского (Палестина тогда была разделена на Иудейское и Израильское царства) осадили Иерусалим. И вот Исаия, по повелению Божьему, идет к Иудейскому царю Ахазу и говорит, чтобы царь во всем надеялся на Господа, и Иерусалим не будет захвачен. А в подтверждение своих слов предрекает, что у некой девушки родится ребенок по имени Еммануил, и еще до того как он достигнет сознательного возраста (примерно 2-3 года), вражеские войска отступят от Иерусалима, и столица Иудеи будет спасена. Это пророчество вскоре исполнилось. А пока Иерусалим находился в осаде, скудный рацион жителей осажденного города составляло лишь молоко животных, которых можно было держать внутри городских стен, да мед диких пчел. Имя же ребенка - Еммануил ("с нами Бог") - было символом того, что Господь не оставил Свой народ даже в самое тяжелое время.
Но Исаия возвестил и о событии более отдаленного будущего - о грядущем приходе Мессии. Ведь именно ради этого события и сохранялась царственная династия Давида, именно ради этого маловерный и нечестивый Ахаз был избавлен от нашествия врагов - а не за личные, довольно сомнительные заслуги.
То, что слова пророка имеют отдаленный смысл, впервые было отмечено в Септуагинте - греческом переводе Ветхого Завета, осуществленном иудеями Александрии в III?II веках до Р. Х. Именно там впервые и определенно сказано о Деве, от которой родится Спаситель. Почему же впервые? Дело в том, что в дошедших до нас еврейских рукописях пророчества Исаии употребляется слово "альма", которое, в зависимости от контекста, может быть переведено либо как "молодая женщина", либо как "девушка-дева". Между тем, в иврите есть слово, однозначно обозначающее девственность - "бетула". Почему же пророк не использовал его, если хотел подчеркнуть девственность будущей Матери Спасителя? Может, христианские переводчики перевели еврейское "альма", как "Дева", просто "подгоняя" текст под догматы своего вероучения?
Так "альма" или "бетула"?
Однако первыми слово "девушка-девственница" ( по-гречески "парфенос") употребили люди, которые переводили Библию на греческий за три века до Рождества Христова. Причем, все переводчики были учеными иудеями, прекрасно знавшими древнееврейский язык. И если бы они хотели всего лишь указать на молодой возраст, то сделали бы это с помощью слова "неанис" ("молодая женщина").Загадку использования пророком Исаией слова "альма" можно разгадать, выяснив те значения, в которых оно встречается в Ветхом Завете. Сделать это не так уж трудно - оно там встречается всего семь раз.
Словом "альма" названа будущая невеста Исаака - Ревекка (Книга Бытия, глава 24, стих 43), о которой незадолго до этого говорится, что она - "дева ("бетула"), которой не познал муж" (глава 24, стих 16). Второй раз оно появляется применительно к Мариами, молодой сестре трехмесячного младенца Моисея, жившей с родителями и еще не бывшей замужем (Книга Исход, глава 2, стих 8). Два следующих примера - Псалом 67, стих 26 и Песнь Песней, глава 1, стих 2. Но в этих двух случаях ничего определенного о девушках сказать нельзя, Библия подразумевает лишь их молодой возраст. Пятый раз "альма" используется снова в Песне Песней (глава 6, стих 8), причем речь идет о совсем молодых дочерях царя Соломона. Шестой раз "альма" появляется у пророка Исаии (глава 7, стих 14). И, наконец, в седьмой раз - в книге Притч Соломона (глава 30, стихи 18-19): "Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к сердцу женщины ("альма"). Эти слова могут быть поняты двояко: или как загадка добрачных любовных стремлений жениха к невесте, когда преодолевая препятствия, возлюбленные находят друг друга, или - по мнению некоторых толкователей - как указание на брачные отношения мужчины и молодой женщины, тогда понятие девственности исключается.
В целом можно сделать вывод: в библейском употреблении слово "альма" указывает на молодой возраст, но при этом не исключает понятия девственности. Значит, когда пророк Исаия использовал данное слово, он сознательно стремился к тому, чтобы то, что в ближайшем контексте историческом звучало как "молодая женщина", для отдаленных потомков могло быть понято как "дева"!
Кроме того, рождение младенца должно было стать "знамением" (евр. - "от"). Замечательно, что именно это слово всегда употребляется в Библии для обозначения завета с Богом. Им названы радуга - знамение завета Господа с миром после потопа (Книга Бытия глава 9, стих 13), обрезание - знак Его завета с потомством Авраама (Книга Бытия, глава 17, стих 11), суббота, знаменующая завет Бога, с народом Израилевым (Исход, глава 31, стих 17). Кроме этого, знамение ("от") часто проявляется чудесным, сверхъестественным или необычным образом: это расцветший жезл Аарона, подтвердивший право его и всех его потомков на священство (Числа, глава 17), те чудеса, которые сотворил Господь в Египте, чтобы избавить свой народ от рабства (Второзаконие глава 7, стих 19; глава 11, стих 3 и другие).
Но что чудесного или необычного в том, что молодая женщина родит сына? Выходит, в пророчестве речь идет все же о пришествии Мессии и Его бессемянном рождении от Девы.
Тем более, что в другом месте (в 9-й главе) Исаия говорит о необычных свойствах младенца (что упорно игнорируют скептики). Там он прямо назван Богом: "Ибо младенец родился нам - Сын дан нам: владычество на раменах (плечах - Ред.) Его, и нарекут имя Ему: Чудный советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира" (Исаия, глава 9, стихи 6?7).
Пророчество Исаии - не единственное библейское пророчество, имеющее двойной смысл. Так, пророк Нафан возвестил Давиду, что не он, а его сын построит Храм Божий. В историческом контексте имеется в виду, конечно, Соломон, но особенности пророчества таковы, что оно не может быть полностью отнесено к Соломону: Господь обещает, что этот Сын Давидов будет также и Сыном Божиим и станет царствовать во веки (2 Книга Царств, глава 7, стихи 13?16). Но Соломон царствовал лишь определенный период времени, а вечно царствующим Сыном Божиим, в ветхозаветной логике, может быть только грядущий Мессия. А в Евангелии, когда Христос говорит о последних временах, в ближайшей исторической перспективе Он имеет в виду разрушение Иерусалима и Храма, которое и произошло в 70 году по Р. Х.
Очевидное сокровенное
Конечно, на все эти доводы можно найти массу возражений. Ведь Рождество Христово - это чудо, и каждый человек волен верить в него или нет. Как и всем евангельским чудесам. Даже те, кто видели их своими глазами, относились к ним по-разному: одни исполнялись верой и становились учениками Христа, другие норовили подловить Его на обмане, третьи пугались и озлоблялись. Как ни парадоксально, но эта-то евангельская не очевидность чудес и является для христиан главным критерием их очевидности. Недаром Сам Христос, искушаемый в пустыне врагом рода человеческого, раз и навсегда отверг путь явного абсолютно для всех чуда, оставив человеку свободу верить...Материал опубликован в 8 (31)-м номере "Фомы" 2005 г.
http://www.fomacenter.ru/index.php?issue=1§ion=1&article=1477