Для сербов кириллица является одним из столпов сербского национального сознания. Латиница активно внедрялась при Тито. Сейчас Латиницей официально пользуются уже не только в мусульманско-хорватской части Боснии и Герцеговины, но также и в Черногории. На повестке дня - принятие латиницы в Воеводине. В Сербии либеральные СМИ внедряют мнение, будто латиница является атрибутом прогресса, а кириллица, соответственно, наоборот.
Я помню как один мой собеседник (разговор состоялся еще при Милошевиче), желая дополнить характеристику человека, о котором шел спор, добавил в качестве весомого аргумента:
- Не знаю, как он попал к нам в отдел. Он ведь пишет только латиницей.
Так что в нынешней Сербии вопрос графики письма является крайне принципиальным.
Предлагаем Вашему вниманию небольшую картинку из жизни современной Сербии, описанную известным современным сербским писателем Момиром Лазичем.
Павел Тихомиров

- Что поделать, приятель, в другой раз посмотришь, где переходить, - говорит и протягивает квитанцию.
Беру. Написана красивым, четким почерком, но вижу, что написана латиницей. Говорю ему, что не возьму и не оплачу, поскольку это - официальная бумага, а все документы должны быть написаны кириллицей. Объясняю ему, что так по закону. Полицейский зыркнул на меня, а я смотрю ему прямо в глаза и держу квитанцию в руках. Он выдернул ее из моих рук, разодрал в клочья и начал выписывать другую.
Терпеливо ожидаю, и после пары минут сердито пихает мне в руки новую бумажку.
- Прошу Вас оплатить! - Говорит на повышенных тонах.
Смотрю на квитанцию - все написано красивой кириллицей, но... подпись - латиницей.
- Не могу взять. Подписались латиницей, а нужно кириллицей. Это - официальный документ, и я ничего, написанного латиницей, не могу принять. Если нужно - забирайте меня в тюрьму, - прикрикнул и я.
Смотрит на меня и скрипит зубами. Весь про себя изматерился.
- Откуда ты взялся!? Ты кто такой!? - а сам берет следующий бланк.
- Знаешь, брат, я сам из кириллицы. Из нее самой, так уж Бог все устроил.
- Всяких видел, но чтобы так меня заё-ли [непечатное выражение, но нормы сербского литературного языка более либеральны, чем в России - прим. переводчика], еще ни разу не было, - злобно выругался и отошел в сторону, будто змеей ужаленный.
Смотрю на него и думаю:
«Ё-о-о, не виноват ты, что не пишешь кириллицей.
Но не хватало еще, чтобы я тебе платил штраф за то, что не пишешь по-сербски!»
Не знаю, что на это скажет министр Дачич. Я не виноват, что кириллица - наше официальное письмо. Так записано в Конституции. Кто не верит, пусть почитает.
Перевод и подготовка публикации Павла Тихомирова

