Кирилл (в миру Константин Философ, 827-869) и Мефодий (815-885) – братья из греческого города Солунь (Салоники) в Македонии. Проповедники христианства, создатели славянской азбуки и церковнославянского языка – уникального языка общения с Богом, служившего веками для богослужения, Священного Писания, молитвы… Святая Церковь прославляет равноапостольных братьев как «учителей словенских», ко Христу приведших все славянские страны.
Начало

Старший сын Мефодий вначале пошел по стопам отца – стал офицером императорской гвардии. Он сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратига Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Но через несколько лет Мефодий отказался от мирской княжеской славы, ушел на гору Олимп и принял иночество, чтобы всего себя посвятить Богу.
Младшему сыну Константину учение давалось легко. Он продолжил его в качестве совоспитанника сына греческого императора в Царьграде, где слушал уроки у знаменитых ученых. При этом Константин оставался скромным, нестяжательным человеком, отверг предложение выгодной женитьбы, сулившей ему княжение и должность воеводы.
Господь постепенно и поучительно вел братьев к великому служению апостольства.
Христовой веры проповедники
Константин принял священство и продолжил служить патриаршим библиотекарем при Софийском соборе. Вскоре он бежал от славы и богатства в тихий, отдаленный монастырь, где в уединении стал молиться и читать книги. Через полгода его нашли и вернули к императору. Он уже не вернулся к прежней должности, но согласился учить соотечественников и иноземцев философии. Эта деятельность Константина дала ему необходимый опыт для его будущей миссии. Будущий апостол славян должен был предварительно испытать свои силы в привлечении заблудших к свету Христову.
На одном из богословских диспутов Константин одержал блестящую победу над вождем иконоборцев – бывшим патриархом Аннием. Примерно в 850 г. император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар. На следующий год Константин вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским, отправляется ко двору эмира Милетинского, чтобы познакомить его с основами христианства. 24-летний Константин силой слов доказал магометанам троичность Бога. Константин участвовал в посольстве Фотия к арабам Багдадского халифата по случаю обмена пленных, причем явился превосходным полемистом с мусульманскими учеными-богословами.
Вскоре Константин оставил должность учителя философии и уединился в монастыре на Олимпе, где был настоятелем его брат Мефодий. Еще во время своей поездки в Болгарию он вынашивал мысль о создании славянской азбуки. В монастыре он был занят, вероятно, работами, связанными с планами обращения славян-язычников. Константин составил для славянского языка особую азбуку, так называемую глаголицу, и начал перевод Священного Писания на древнеболгарский язык. Константин рассматривал возможность применения славянского языка в богослужении. Осуществить эту мысль суждено было Константину вместе с Мефодием на почве не Болгарии, а Моравии, считавшейся уже христианской, но церковно не организованной, бывшей предметом притязаний баварско-немецкого епископата и в то же время боровшейся за свою политическую независимость против Людовика Немецкого.

(Хазария – средневековое государство кочевников, контролировавшее Предкавказье, Нижнее и Среднее Поволжье, Приазовье, Восточную часть Крыма, степи и лесостепи Восточной Европы до Днепра. Значимость хазарской миссии Кирилла и Мефодия связывалась с этой зависимостью от хазар части восточно-славянских племенных союзов. Падение хазарского каганата произойдет в результате военных походов Древнерусского государства).
Когда братья вернулись в Царьград, император Михаил готов был щедро наградить их за успехи и облечь в высший епископский сан. Но они отклонили эту честь. Мефодий принял скромное звание игумена Полихронской обители, а Константин в прежнем звании священника остался при церкви Святых апостолов в Царьграде, посвятив себя обычным подвигам поста и молитвы, чтобы их силой дозреть до полноты апостольского совершенства.
Славянских стран учители

В Моравии Константин и Мефодий продолжили работу над начатыми ранее переводами церковных книг с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и совершению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками к папе Римскому. В то время немецкие богословы утверждали, что хвала Богу может быть только на трех языках: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Константин и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности.
По дороге в Рим Константин и Мефодий посетили Паннонию, еще одну славянскую страну, Блатенское княжество, где по поручению князя Коцела обучили славян книжному делу и богослужению на славянском языке.
После того как Константин передал папе Римскому Адриану II мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке и переведенные книги приказал положить в римских храмах. Тогда же Мефодий был рукоположен в епископский сан. Константин в Риме тяжело заболел, в начале 869 г. окончательно слег, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Его брат продолжил их общее дело просвещения славян (до своей кончины в 885 г.).
Мефодий в сане архиепископа Моравии и Паннонии с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже – в Моравию. К этому времени обстановка в Моравии резко изменилась. Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 г. умер в баварской тюрьме. Моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка Церкви. Им даже удалось на три года заключить Мефодия в темницу одного из швабских монастырей. Узнав об этом, папа Римский Иоанн VIII в 874 г. освободил его и восстановил в правах архиепископа. Выйдя из заточения, Мефодий продолжил евангельскую проповедь среди славян и богослужение на славянском языке (несмотря на запрещение), крестил чешского князя Боривоя, его супругу Людмилу и двух их сыновей, а также одного из польских князей. В 879 г. немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако в Риме он блестяще оправдался и даже получил разрешение на богослужения на славянском языке.

Распространение славянской письменности
Ни клеветы, ни озлобления, ни узы, ни темница – ничто не совратило святого Мефодия с апостольского пути, на который он однажды встал среди славян вместе со своим братом. Проводя просветительскую работу среди хазар, в Болгарии, с западными славянами, в Риме, они оставили всё земное богатство. Их деятельность повлияла и на развитие древнерусского языка на Руси.
После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности и богослужения на славянском языке в Моравии и Паннонии. Последователи Мефодия были казнены или изгнаны, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию.
В Болгарии, которая к тому времени приняла крещение, ученики святых Кирилла и Мефодия продолжали начатое ими дело. В 893 г. на Поместном Соборе Болгарской Церкви было решено перейти к всеобщему совершению богослужения на славянском языке. На этом же соборе один из учеников Кирилла и Мефодия был возведен в сан архиепископа Болгарского. Из Болгарии славянская письменность распространилась и в другие славянские страны. Именно из Болгарии крестившаяся Русь получила необходимые богослужебные книги на славянском языке.
Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий сделали Слово Божие достоянием многочисленного славянского мира, создав при этом не только славянскую письменность, но и славянскую культуру.

