Приветствуя высокого гостя, Святейший Патриарх Алексий напомнил ему, что двадцать пять лет назад будущий Первосвятитель посещал Россию, сопровождая Блаженнейшего Архиепископа Серафима. "Теперь Вы прибыли в совершенно другую страну - столь многое переменилось за эти годы," - подчеркнул Его Святейшество.
Блаженнейший Архиепископ Христодул отметил неоценимый вклад Русской Православной Церкви в те огромные перемены, которые произошли в России в последнее десятилетие, и поведал о том, как 30 лет назад, будучи еще диаконом, он переводил на греческий язык книгу одного западного автора о страданиях Русской Церкви. Эта книга произвела на молодого священнослужителя чрезвычайно сильное впечатление, а почерпнутый из нее материал послужил основой для многих проповедей, сказанных им в Греции.
"После Страстной Пятницы для России теперь настало время Светлого Воскресения, - сказал Греческий Первосвятитель. - И мы молимся о том, чтобы этот день был невечереющим".
В аэропорту состоялась краткая пресс-конференция. Отвечая на вопросы журналистов, Святейший Патриарх Алексий выразил свою позицию по отношению к заявлению Папы Римского, в котором Иоанн Павел II попросил прощения за то зло, которое католики причинили православным. Его Святейшество подчеркнул, что необходимо время, чтобы увидеть, как эта просьба о прощении будет воплощаться в делах. Он также напомнил о предпринятой недавно во Львове попытке снести православный храм в преддверии визита Папы, предотвратить которую удалось только благодаря протестам общественности. "Я думаю, нужно судить по делам. Сегодня мы услышали декларацию, а завтра посмотрим, как она будет претворяться в жизнь," - сказал Святейший Патриарх.
Отвечая на вопрос о результатах его встреч с Римским Понтификом, Блаженнейший Архиепископ Христодул сказал: "В программу встреч не входили обсуждения догматических вопросов. Папа был приглашен греческим Правительством и предпринял этот визит как паломническую поездку по святым местам, связанным с миссионерской проповедью апостола Павла. В частности, он посетил и наш первопрестольный град Афины.
Принимая Папу в нашей резиденции, мы использовали случай, чтобы напомнить ему о тех ранах, которые были нанесены и наносятся Римско-Католической Церковью. В своих собеседованиях мы также коснулись проблем прозелитизма и унии, а также многих иных вопросов, которые касаются нашей национальной истории, в частности вопрос о Кипре, и высказали Римскому Понтифику пожелание, чтобы он просил прощения не только у греков, но и у православных верующих всего мира. Что он и сделал".
Его Блаженство также подчеркнул, что, по его мнению, пути развития продолжающегося уже более 20 лет богословского диалога между Православной и Римско-Католической Церквами можно искать только в возврате к эпохе Семи Вселенских Соборов, к той эпохе, когда все мы были объединены и между нами не было раскола.
Греческий Первосвятитель также передал Папе озабоченность Русской Православной Церкви проблемами унии и прозелитизма на ее канонической территории. Предстоятель Элладской Православной Церкви положительно оценил результаты своих бесед с Папой Иоанном Павлом II и выразил надежду на то, что со стороны Римско-Католической Церкви последуют позитивные шаги.
ОВЦС МП

