Церковно-славянские истоки русского слова

"Основы православной культуры" в Дальневосточном регионе

0
288
Время на чтение 7 минут
Как это ни парадоксально, М.В. Ломоносов во многих отношениях - наш современник, а вовсе не "классик" и не "классицист" в узком смысле слова, то есть сторонник и последователь классицизма XVIII века. Деятельность этого писателя и естествоиспытателя, ученого-филолога, художника, энциклопедиста своего времени гораздо шире и многограннее исторически определенных рамок строгого классицизма. "Российская грамматика" Ломоносова (опубликована в 1757 году) и теперь остается актуальным во многом образцом нормативно-стилистического описания грамматического строя русского языка.

Идеи Ломоносова-филолога отразили и в то же время во многом сформировали стилевую систему русского литературного языка середины XVIII века. Он дал ответы на актуальнейшие вопросы своего времени: что следует положить в основу нового литературного языка? какое место в нем занимает народно-разговорная речь? какова роль в его развитии книжно-письменных традиций? каким должно быть в нем соотношение старого и нового ("старины" и "новизны")? какие из иноязычных заимствований могут войти в него, а какие должны быть отвергнуты?..

Восходящая к античным риторикам схема "трех стилей" ("штилей") послужила Ломоносову лишь внешней формой, в которую он облек итоги собственных наблюдений и обобщений в области стилевой организации русского языка. Российские ученые и писатели до Ломоносова не различали древнерусский и церковно-славянский (старославянский) языки. Язык всех старинных книг (в основе своей церковных) они именовали "славенским". И только Ломоносов начал разграничивать церковно-славянский язык ("древний моравский", "коренной славенский") и язык древнерусский ("российский диалект"), оценив при этом огромную историко-культурную роль именно церковно-славянского языка в формировании и развитии русского литературно-книжного слова. Он прямо говорит о "греческом изобилии" в славенском языке, которое содержится в житиях святых и молитвословах, в переводах Ветхого и Нового Заветов, в "поучениях отеческих", в "духовных песнях Дамаскиновых" и других творцов канонов.

И вот этими словесно-духовными богатствами, художественным изобилием, по верному и прозорливому слову Ломоносова, мы "умножаем довольство российского слова, которое и собственным своим достатком велико и к приятию греческих красот посредством славенского сродно".

У Ломоносова не было, к сожалению, больших обобщающих работ по русской стилистике, и его передовые идеи в этой области долго не могли войти в научный оборот. В вопросах о взаимодействии русского и церковно-славянского языков вплоть до начала XIX века царила страшная путаница, отголоски которой встречаются и в наши дни. Между тем сам Ломоносов трактовал стилевую систему русского литературного языка именно с позиций правильного понимания взаимодействия русского и церковно-славянского языков. В самом начале "Предисловия..." он прямо говорит об этом: "...так и российский язык через употребление книг церковных по приличности (то есть по стилевому соответствию! - Авт.) имеет разные степени".

В стилистической теории Ломоносова, важные наброски которой представлены в "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758), речь идет о зависимостях между темой ("материей", предметом изложения), жанром и стилем. Для каждого жанра (имея в виду поэтику классицизма) предусматривался один из трех стилей, и никакие отклонения не допускались, ибо это, как бы мы сказали теперь, вело к "смешению стилей", к неверному, стилистически неуместному употреблению ресурсов языка, прежде всего в области лексики.

В своей работе Ломоносов говорит именно о русском языке. "Славенский язык" для него - всего лишь источник (хотя и очень важный) стилистических ресурсов "российского языка". При этом наш гениальный ученый изгоняет вовсе "невразумительные" (то есть архаические, непонятные) славянизмы, а остальным открывает доступ лишь в высокий стиль. В средний они допускаются в весьма ограниченном количестве, а в низком вообще отвергаются.

Говоря о "природном" (русском) просторечии, Ломоносов допускает его элементы по преимуществу в низкий стиль и, с очень большими ограничениями, - в средний.

Интересно, что, призывая к отказу от "диких", "странных" и "нелепых" слов, "приходящих к нам из чужих языков", Ломоносов опять-таки говорит о том, чтобы опираться на осторожное употребление "сродного нам коренного славенского языка купно с российским" (курсив наш. - Авт.).

Заметим, что дело тут вовсе не в трех стилях. Их могло быть и меньше: высокий и средний стили в совокупности, строго говоря, должны быть противопоставлены низкому; у Ломоносова граница проходит иначе: высокий (церковно-славянский) стиль резко отграничен от невысокого (природно русского), а в последнем выделяются стили: средний (нейтральный) и низкий (сниженный, простонародный). Главный вопрос для Ломоносова: как и из чего эти стили рождаются? Основной его тезис - эти стили возникают "от рассудительного (то есть умелого, обдуманно-осознанного, творчески оправданного. - Авт.) употребления и разбору" различных по происхождению и эмоционально-экспрессивной окраске "родов речений".

Пафосом языковой теории и практики Ломоносова явилась борьба за создание литературного языка на общенациональной основе (включая упорядочение научно-технической терминологии с заметной ее русификацией). Воспользовавшись живым ("природным") русским языком, Ломоносов (там, где нужно) облагородил его, возвысив и украсив элементами книжного литературного и церковно-славянского языков. Основополагающий строй выдвинутых Ломоносовым норм и стилей русского языка (в "Российской грамматике", риториках, в "Предисловии о пользе книг церковных...") определил дальнейшие судьбы его развития на века вперед. По выводу академика С.П. Обнорского, этот строй "пережил эпоху творческой деятельности Пушкина и служит живой основой современного нашего языка".

Сам А.С. Пушкин признавал книжно-славянскую стихию живым структурным элементом русского литературного языка. Отказываясь от "славенщины" на первом этапе своей стихотворной деятельности, Пушкин в конце 20-х годов XIX века пришел к творческой идее сопряжения церковно-библейского слова и стилей русского литературного языка. Это языковое открытие стало, по слову П. Вяземского, основой пушкинской "исторической народности".

В семантике многих церковнославянизмов сохраняются отголоски древних значений и употреблений. В этом состоит их большая художественная и культурная ценность.

В литературе классицизма церковнославянизмы были обязательным элементом возвышенного языкового употребления. Поэты-декабристы видели в них средство выражения гражданского пафоса. Романтики использовали их для формирования жанрово-стилистических особенностей книжной поэтической речи. Однако к началу 40-х годов XIX века вопрос о церковнославянизмах был окончательно снят самой практикой художественной русской литературы. Ведь для зрелой литературы вопрос об источниках - отнюдь не главный: в ней складывается единая система грамматических и стилистических средств с тонко проработанным набором и взаимоперетеканием синонимов, отличающихся друг от друга еле уловимыми переходами смысла.

Сравн. прозябание, прозябать - "прорастать" (старое значение) и "вести бесцельное и пустое существование" (современное значение); злободневный, злободневность (с первой частью зло - "забота", см. довлеет дневи злоба его; при современном зло - антоним добра и блага); забвение - "выпадение из общей памяти" (старое) и "забытье" (современное); возмездие - "высшая кара" или "награда" (старое, см. однако: безвозмездный и безвозмездно) и "наказание, отплата" (современное, см. у Блока: поэма "Возмездие").

Если в ломоносовские времена стилистическая окраска слова определялась в основном контекстом и жанром, то к середине XIX века высокие или поэтические слова, восходящие к церковно-славянской традиции, обретают способность самим своим присутствием сообщать определенную стилистическую окраску контексту. Это было началом новой стилистики русского языка. Сравн. воздвигнуть гонения (есть у Достоевского) и воздвигнуть храм - "построить" (и переносное); деяния - "подвиги, поступки, происшествия" (в старом языке) и "дела, свершения" (в современном языке). Глагол созидать (сущ. созидание) сохраняет и в современном языке смысловой компонент творчества - "связанный с грандиозностью действия, свершением творческого замысла" и т.п.; внимать, внять - "понять, постигнуть" (в старом языке; см. в пушкинском "Пророке") и "слушать, воспринимать слухом" (в современном языке, с оттенком книжности).

Бывшие церковнославянизмы пополняют ресурсы русских поэтизмов, обогащают семантику языковых средств, сохраняя богатый смысловой и экспрессивно-стилистический потенциал для его поэтического воплощения. См., например: Ты правды лик увидел; Солнца ясный лик (у Пушкина); И загадочных древних ликов // На меня поглядели очи (у Ахматовой), Сквозь легкое лицо проступит лик (у Цветаевой) и т.п.

Церковнославянизмы (тот же лик - в отличие от лица) словно бы хранят "воспоминания" о своей древней истории и былых употреблениях. Эта вековая "память" слов - источник их многообразных поэтических использований, углубления и просветления духовного смысла слова, особенно когда речь заходит о предметах, связанных с богословскими темами. Под влиянием структурно близких церковнославянизмов исконно русские слова приобретали новые отвлеченные значения, одновременно сохраняя связь с живой разговорной речью. Тем самым церковнославянизмы содействовали процессу сближения книжно-отвлеченной лексики с семантикой народной живой речи, способствовали сохранению и укреплению духовности русского слова. Сравн. синонимический ряд: путь - стезя - дорога - колея - тропа и т.п. См. переносные употребления: пути Божии, пути Провиденья неисповедимы, идти путем правды, пути жизни; мирная стезя, стезя жизни, стезя правды; всякому своя дорога (жизни), дорога правды, пойти по худой дороге; по накатанной колее, выбиться из колеи; найти свою тропу, неведомые тропы, тропа жизни, избитая тропа, верная тропа, не вались с тропы (у В.Даля: не иди против обычая) и т.п.

"С отвычкою от употребления славянских слов, - замечал наш выдающийся поборник чистоты русской речи А.С. Шишков, - теряется богатство и сила русского языка. А потому необходимость рассуждать о коренном значении слов, черпать из сего богатого источника, восходить как можно далее к началам оного - суть единственные средства к обогащению и усовершенствованию нашей словесности".

Пушкин назвал Ломоносова "первым русским университетом". Но первый университет важен и необходим лишь для своего времени. Путь просвещения и науки ведет к тому, что знания наши постоянно пополняются и совершенствуются, за первыми университетами приходят вторые, третьи, четвертые. Так накапливаются в памяти народной культурные, научные, поэтические и духовные богатства.

Друг Пушкина поэт П. Вяземский в книге "Фонвизин" писал: "Повторять (за Ломоносовым) безусловно то, что он говорил о пользе славянских книг, - то же, что ограничиваться чтением Псалтыря и "Арифметики" Магницкого потому, что он называл их вратами учености своей. Но всегда оставаться в воротах - значит никуда не войти".

Однако не забудем и справедливых пушкинских слов о том, что в науках российских (в той же грамматике и стилистике) Ломоносов "произвел сильнейший переворот и дал им то направление, по которому они текут ныне". "Течет", то есть развивается, и русский язык. Как полноводная река, он несет в себе разное, в том числе и всякий речевой "мусор". Но здоровые, творческие силы русского слова, к которым в первую очередь нужно отнести церковнославянизмы, не дают реке обмелеть, стать стоячим болотом. Божественные глаголы в Книге книг - Библии - будут по-прежнему жечь сердца людей. Великие духовные и творческие традиции имеют свое продолжение. И в этом смысле их отмеченные Божиим даром зачинатели и реформаторы - наши постоянные и живые современники.

Лев СКВОРЦОВ, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и стилистики, проректор по научной работе Литературного института им. А.М. Горького

http://pravostok.ru/ru/main_theme/?id=151&theme=19
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Лев Скворцов
"Литературный язык - это хорошо настроенный инструмент"
Интервью со Львом Скворцовым, доктором филологических наук
18.11.2013
Все статьи Лев Скворцов
Последние комментарии
«Наш Президент сознательно пошёл на такой риск»
Новый комментарий от Евгений Х.
18.10.2025 20:24
Сhronicles Мagazine: Папа римский Сингулярности
Новый комментарий от иерей Илья Мотыка
18.10.2025 18:44
«Семья в современном обществе — роскошь»
Новый комментарий от В.Р.
18.10.2025 13:17
Это – война США!
Новый комментарий от Бузина Олесь
18.10.2025 12:14
Трубные голоса Апокалипсиса
Новый комментарий от учитель
18.10.2025 08:45
Осторожно: безродный патриотизм!
Новый комментарий от В.Р.
17.10.2025 20:14
Бумерангом по «томагавку»
Новый комментарий от Владимир Николаев
17.10.2025 19:58