Замечательная инициатива Правления Союза писателей – Литературная гостиная «Парк культуры» возникла недавно. Однако поэт, драматург Нина Николаевна Дьякова уже продемонстрировала различные формы проведения мероприятия. Это - встречи с современными писателями, презентации книг-новинок. И вот теперь, 16 апреля, состоялся вечер памяти историка, поэта, переводчика Анатолия Парпары, земной путь которого закончился в ноябре 2020 года.
Председатель Союза писателей России Николай Фёдорович Иванов рассказал о последней встрече с Анатолием Анатольевичем. В 2020 году поэт Парпара отмечал свой 80-летний юбилей. Но из-за пандемии юбилейные торжества решено было перенести на следующий год. Николай Фёдорович с горестью отметил, что обязательства по намеченному вечеру Союз писателей выполнил, но уже без виновника торжества. Медаль к «150-летию Ивана Бунина», предназначенную Анатолию Парпаре за заслуги перед отечественной литературой, Иванов вручил Ирине Ушаковой сподвижнице Анатолия Парпары.
«В нашем сознании мудрость всегда сочетается с преклонным возрастом. Но Парпара всегда был молод, обладал неиссякаемым жизненным оптимизмом, невероятным трудолюбием. Любовь к истории сделала его личностью. Сопоставляя исторические события масштаба страны и мира, глубоко понимая их значение, он мог анализировать настоящее и прогнозировать грядущее. Его внимательное и доброе отношение к молодёжи, дало многим старт в научной и творческой деятельности», - такую оценку личности Парпары дал Иванов.
Анатолий Анатольевич Парпара родился 15 июля 1940 года в Москве. В 1941 году мать вместе с годовалым сыном уехала в деревню Тыновку Смоленской области. Мстя жителям деревни за помощь генералу Белову, каратели сожгли деревню. Уцелело лишь несколько жителей, среди которых оказался и будущий поэт. Но зверства фашистов не минули и его семью. Полуторогодовалый ребёнок был прострелен одной пулей со своей матерью. Эти подробности биографии открыла для нас Ирина Ушакова. Она долгое время помогала Анатолию Парпаре в издании «Исторической газеты». В эпоху 90-х, когда рухнула советская идеология, и растерянный народ мало волновали духовные проблемы, Анатолий Парпара не отступил от своих убеждений, полагая, что духовная основа поможет самоопределиться и выведет на верный исторический путь.
Парпара, глубоко образованный человек, отлично знал литературу Союза и славянских стран. Писатель Валерий Латынин начал осваивать литературу Сербии и Македонии, переводить авторов, именно с подачи старшего друга и наставника Парпары. Много лет Парпара возглавлял литобъединение военных писателей в Центральном Доме вооруженных сил. Преемственность в этом благом деле позже принял Латынин.
Писатель и публицист Лидия Сычева масштаб личности Парпары видит, в том числе, в его работе в журнале «Москва». Более 15 лет возглавляя отдел поэзии, Парпара печатал поэмы Василия Федорова, Валентина Сорокина, которые трудно было продвинуть и по идейным соображениям, и по формату.
Парпара стоял у истоков Московского лермонтовского общества, организовывал научно-практические конференции по изучению наследия поэта, проводил лермонтовские праздники на Кавказе, привлекая к участию не только писателей России, но и «лермонтоведов» Европы. В собственном доме в Железноводске основал частный музей Лермонтова. Председатель Московского филиала «Межрегионального Лермонтовского общества» писатель Александр Сахаров продолжает начатую с Парпарой работу: вышла в свет «Антология переводов Лермонтова на ингушский язык». В рамках подготовки к изданию провели ряд конкурсов (юных поэтов, певцов, художников).
Ирина Ушакова тоже не оставляет дело своего учителя: в ее планах систематизировать архив «Исторической газеты» и издать сборник наиболее важных материалов.
Поэт и бард Анатолий Пшеничный, отмечая честную и принципиальную позицию Парпары в литературе, как иллюстрацию, прочел его стихотворение 1990 года «В больнице».
Привыкаю считать потери,
Привечаю невольно беду,
Но в душе по-мальчишески верю,
Что не скоро и я уйду.
Понимаю, что жизнь - до срока.
Отвечаю за всё сполна.
Благодушна или жестока,
Мне для радости жизнь дана.
Но а если не на излёте
Вдруг меня остановит смерть,
То запас высоты в полёте
Мне позволит ещё лететь.
Парпара в своем поэтическом творчестве смог возродить «некрасовскую реалистическую школу». На эту особенность обратил внимание поэт Александр Бобров. Причем, в гражданской лирике Парпары, искренне, точно и образно явлена красота рабочего человека, для которого труд – не способ выживания, а радость существования.
Музыкальную часть вечера представили композитор Борис Зиганшин и певица Наталья Пашкова.
Одну из глобальных проблем в современной сфере культуры обозначила публицист, главный редактор журнала «Молоко», Лидия Сычева, сформулировав её в форме вопроса: «Каким путем можно продлить сегодня русскую традицию?»
Союз писателей делает верные действенные шаги в преодолении культурного кризиса. Не касаясь сейчас крупных общественных акций, инициированных Союзом, скажу о «почвеннической» позиции Правления. Она выражается и в популяризации литературы Донбасса, и в акценте на работу с молодёжью, и в издании «чистой русской литературы» в противовес мутному потоку прозы, поэзии и публицистики русофобов, пропагандирующих западные идеалы. Наши чиновники, дающие гранты на сомнительные культурные проекты, подрывают основы «державности» и будто не осознают глобальной опасности для государственности. Ведь в сохранении традиций, культурной идентичности – наша сила. Надо дать возможность молодёжи почувствовать свои корни и, тем самым, воскресить оправданную гордость за героическое прошлое своей страны. Современный утрированный «горьковский» герой занял сегодня место на литературном пространстве. Айтматовский манкурт, современный блогер, не имеющий представлений о нравственных категориях, таких как совесть, честность. Он формирует вкусы подрастающего поколения. В недавнем выступлении на литературных чтениях, посвященных 195-летию М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н.Ф. Иванов точно сформулировал эту подмену героя: «Союз писателей России своими инициативами, а его члены книгами и статьями, показывают молодёжи грань между критикой пороков общества и предательскими нападками на Отечество».
На вечере памяти Анатолия Парпары Ирина Ушакова проронила фразу: «Мы – последнее поколение, которому привили любовь к литературе». Я из того же поколения восьмидесятых прошлого века, что и Ирина. Да, книга для нас олицетворяла целый непознанный мир. Героям хотелось подражать и соответствовать. Иногда путались грани между реальным миром и воображаемым. Я и сейчас уверена, что плохой человек не может быть хорошим писателем. Поэтому меня не интересует бульварная пресса, смакующая «жареные» подробности биографий писателей. Важно то, что автор создал силой своего ума и таланта. И я неустанно буду прививать своим детям любовь к хорошей книге и показывать радость позитивного общения. В этих усилиях можно сформировать крепкую нравственную позицию, приобрести твердость убеждений, помогающих делать осознанный жизненный выбор.
Семёнова Людмила Анатольевна, член Союза писателей России