Об историческом русском правописании

Литературный язык мог бы иметь два варианта правописания – современный, очищенный от иноземных заимствований и исторический

Церковнославянский язык 
0
387
Время на чтение 7 минут

В наш бурный век стали постепенно забываться ценности минувших времён и народов, в том числе и ценности древних русичей (русов). Благодаря славянским первоучителям Кириллу и Мефодию мы имеем свою азбуку, являющуюся для нас вместе с Православием основой русского народного бытия.

Историческое русское правописание имеет церковнославянскую основу. До 1918 г. дети изучали русский литературный язык параллельно с церковнославянским и с малолетства знали, где и как нужно было употреблять те или иные буквы. Причём больших сложностей при правописании у них не возникало, ибо старинные буквы ¬, ®, ъ, і, ‡ писались в соответствии с правилами и в сравнении с другими славянскими языками – малорусским, чешским, польским и, что немаловажно, с греческим, а через него и с другими европейскими языками.

Велика роль этого правописания и в том, что оно было одинаково близко представителям всех ветвей восточного славянства – великороссам и белорусам, малороссам и русинам.

В данной статье мы не будем рассматривать правила правописания вообще, а займёмся примерами употребления определённых букв. Приведу лишь наиболее показательные из них.

1. Буква ¬ (фита, читается как «ф») полностью соответствует единообразной греческой букве и западноевропейскому звукосочетанию th. Например, ор¬ографія = orthography (англ.), ка¬едра = cathedra.

2. Буква ® (ижица, читается как «и») также полностью соответствует единообразной греческой и западноевропейской букве y. Например, с®мволъ symbol, с®нодъ synod (греч.).

3. Буква ъ (еръ, твёрдый знак) писалась в середине (как разъединительный знак) и в конце слов, оканчивающихся на твёрдый согласный звук. В старину на Руси эта буква писалась и произносилась в середине слова как полугласный звук. В песнопениях Московской Руси он звучал как о независимо от нахождения самой буквы, а старообрядцы поют так до сих пор.

В современной речи полугласный «еръ» представлен в основном в северно- и средневеликорусских говорах с разной степенью редукции. Например, молоко, хорошо = мълъко, хъръшо (по звучанию). Таково же произношение и написание в болгарском языке: български, съвременност, съотечественник и т.д.

4. Буква i всегда писалась перед гласным звуком, например, Россія Russia, русскіе – russian. Эта традиция, восходящая к греческому языку, связывала русское правописание с европейским. Немаловажна роль данной буквы была и в разделении значений: миръ = покой и міръ = свет, общество. А ведь именно таково значение названия романа Л.Н. Толстого «Война и міръ».

5.(ять) – совершенно особая буква нашего исторического правописания. Она является связующим звеном для многих славянских языков и наречий. Историческое произношение данной буквы – дифтонг йе (ье). Кстати, именно такое произношение сохранили наши старообрядцы в своих молитвах и песнопениях (букву «е» они по- старинному произносят в церковнославянских текстах после согласного звука как «э»).

Самое главное, что эта историческая буква почти всегда соответствует малорусским звукам і и ї (йи), чешским í и («и» и «йи» долгие) и польским іa (’a) и je («я», смягчённое после согласных «а» и дифтонг «йе»). Привожу несколько наиболее характерных примеров употребления данной буквы:

Л‡съ = ліс (малорус.) = s (чешс.)= las (польс.), св‡тъ = світ = svít = świat, ‡хать = їхати = chat = jechać.

Кстати, на юге России – на Кубани, Области Войска Донского, Донбассе, Новороссии на месте старинной буквы «ять» выговаривают очень мягкий дифтонг йе (ье). На севере – в Поморье и Олонецком крае говорят малорусские і и ї («сівер, їсть»). В остальных землях России на месте «ять» произносят редуцированный звук с переходом в безударном положеніи к и. В Белоруссии на месте «ять» часто, как и в польском языке звучит я либо очень мягкое е (ье).

Буква ‡ была чрезвычайно нелюбима большевиками, захватившими в 1917 г. власть в России. Неслучайно одним из первых декретов советской власти после провозглашения «Красного террора» под руководством Свердлова был «О реформе русского правописания». Указ об «упрощении» правописания был нацелен на упразднение исторических букв, в том числе ненавистной «ять». Полагаю, что это было связано и с религиозным аспектом: данная крестообразная буква связывалась разрушителями России с христианством, врагами коего они всегда являлись. Не случайна также повсеместная замена в новоявленном «правописании» всех приставок «без» на «бес», ибо бесы правили страной.

К счастью, наше историческое правописание сохранялось до 60-х гг. XX в. в среде русской эмиграции в разных странах и на землях бывшей Российской Империи, оказавшихся в составе новообразованных и других государств – на Западной Белоруссии и Западной Волыни (в 1921-1939 г. в составе Польши) и в Бессарабии (в 1918-1940 г. в составе Румынии). Русский литературный язык в историческом правописании был официальным наряду с государственным чешским языком в автономной Подкарпатской Руси Чехословацкой Республики (1919-1939).

Мне кажется, что в наше время вопрос о возрождении русского исторического правописания как нельзя своевременен. Идёт всеобъемлющая англо-американизация нашего литературного языка. В некоторых учебных заведениях России даже введён предмет «современный русский язык», где якобы преподают нововведения, а на самом деле внедряют англо-американские заимствования в наш литературный язык. Эти заимствования сегодня господствуют во многих областях: предпринимательстве (в том числе в т.н. «шоу-бизнесе»), компьютерных технологиях и, конечно, в Интернете.

На мой взгляд, именно Интернет является базой откровенной войны мiрового зла против всего русского и прежде всего против русского литературного языка. Я считаю, что было бы весьма уместным возрождение исторического правописания до свердловской «реформы» 1918 г. Закономерным было бы переиздать русскую классическую литературу в оригинальном правописании для того, чтобы в первую очередь молодое поколение имело представление о том, что представлял собою язык Пушкина, Гоголя, Достоевского, Толстого и других русских писателей XIX столетия. В наше время уже есть ряд современных писателей, перешедших на историческое правописание. Я, например, владею им и использую наряду с современным в своих историко-публицистических очерках.

Есть близкие к нам языки, имеющие два правописания – белорусский, сербскохорватский и молдавский. В Белоруссии два государственных языка – белорусский и русский. В республике используется грамматика и правописание конца 30-х годов, называемое «наркомовка», а за пределами Белоруссии (в Литве, Польше, США и Канаде) созданные в 20-х годах в Вильно (Польша) грамматика и правописание под названием «тарашкевица», создателем которых был Бронислав Тарашкевич. В Югославии государственным языком был сербскохорватский, имеющий две орфографии – «вуковицу» (создатель серб Вук Караджич) на основе кириллицы и «гаевицу» (создатель хорват Людевит Гай) на основе латиницы. Это, однако, отнюдь не мешало сербам, хорватам, черногорцам и боснийцам говорить на одном языке. В бывшей Советской Молдавии (с 1940 г.) молдавский язык имел грамматику и правописание на традиционной для этого края кириллице, однако в 1989 г. руководство Молдавской ССР приняло решение о переходе на латиницу румынского образца, что в результате привело к отказу от молдавского языкового своеобразия. Исторический молдавский язык в виде кириллицы сохранился в качестве одного из официальных языков Приднестровской Молдавской Республики наряду с русским и украинским.

Русский литературный язык в наше время также мог бы иметь два варианта правописания – современный, очищенный от неоправданных иноземных заимствований и исторический до «реформы» 1918 г. Это бы лишь усилило позиции нашего языка в период противостояния русской и германской цивилизаций. Напомню тем, кто не знает, что англосаксы наряду с немцами, голландцами и скандинавами являются частью обширного германского племени. Современные СМИ призывно «трубят» о якобы англосаксонском всемiрном засилье, не подозревая, что говорить нужно о многовековом германском «drang nach osten».

Геннадий Игоревич Лукиных, композитор, пианист, публицист, славист, член Российского авторского общества, член МОО «Объединение русинов» (Москва), директор творческого объединения «Пермская лира»

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Геннадий Лукиных
Русский народ и его составные части
Развенчание мифа о якобы отдельности и национальной особости этнографических частей нашего народа
25.03.2015
Все статьи Геннадий Лукиных
Церковнославянский язык
Все статьи темы
Последние комментарии
Научные заслуги Ильина перечёркиваются его политическими заявлениями
Новый комментарий от Русский Сталинист
27.04.2024 07:36
Правда Православия и ложь «христианских» либералов
Новый комментарий от Андрей Х.
27.04.2024 07:22
О чём говорят американские конспирологи
Новый комментарий от Александр Волков
27.04.2024 06:38
Леваки назвали великого русского философа Ильина фашистом
Новый комментарий от Русский Сталинист
27.04.2024 06:29
Об Иване Ильине sine ira et studio
Новый комментарий от Русский Сталинист
27.04.2024 05:31
Мы русские. Но с нами ли Бог?
Новый комментарий от Егоров
27.04.2024 04:01
История капитализма в России. Куда идем?
Новый комментарий от Vladislav
27.04.2024 02:59