На этой неделе в Институте стран СНГ прошла Международная научно-практическая конференция на тему "Русский язык - язык общения в странах СНГ и Балтии. Проблемы и пути их решения". Участники форума, среди которых - представители российских министерств, Госдумы, Совета Федерации, правительства Москвы, а также зарубежные соотечественники из стран СНГ и Балтии, обсуждали вопросы статуса русского языка в бывших союзных республиках и правовое положение русскоязычных диаспор в этих странах. Особое внимание было уделено позиционированию русского языка и обсуждению возможностей его поддержки со стороны России. По мнению участников конференции, русский язык, в конце 80-х переставший быть единым для всех республик СССР, постепенно вытесняется из повседневной жизни русских диаспор. А в некоторых странах, например, в Прибалтике и ряде среднеазиатских государств, он фактически превратился в иностранный. Этому в немалой степени способствуют местные власти. Отменяя обучение на русском языке в средних школах, они тем самым лишают подрастающее поколение возможности изучать родную речь и поступать в российские вузы.
По данным Института стран СНГ, сейчас в странах дальнего зарубежья проживает 10 млн русскоязычных, и еще 20 млн - в зарубежье ближнем. Однако лишь в некоторых бывших советских республиках русский язык остается государственным или считается официальным языком межнационального общения. Так, например, он признан государственным в Белоруссии и Киргизии, но считается иностранным в Грузии и, как считают специалисты, вскоре может стать таковым в Туркмении и Узбекистане. По мнению участников форума, эта тенденция объясняется тем, что до сих пор в ряде стран русский язык воспринимается как "язык врага", и именно поэтому его стараются вывести из официального общения. "В конце 80-х - начале 90-х годов, когда суверенные республики получили право выходить из состава Советского Союза, первым их шагом к самостоятельности стало принятие законов "О языке", - сказала RBC daily заведующая отделом диаспор Института стран СНГ Александра Докучаева. - Именно языковая обособленность стала первым шагом к разрыву единого государства. По сути, язык для отделившихся республик из коммуникативного средства превратился в политическое, более того, статус русского языка был сведен к незавидному "другому иностранному языку"". Правда, в последние два года, по мере того как Россия постепенно вновь начала укрепляться экономически и политически, отношение к русскому в ряде стран СНГ стало меняться. Как рассказали RBC daily в Институте стран СНГ, в прошлом году в Киргизии русский язык получил статус официального. Фактически официальным он стал и в Армении, хотя русскоязычная диаспора там невелика. Там же возобновила свою работу одна из самых сильных некогда школ русистики, а русский вновь стал языком для общего изучения в школе. Однако подобные случаи пока еще можно назвать исключениями из правил.
"В странах Балтии сейчас складывается крайне негативная для русскоязычного населения ситуация, - говорит Александра Докучаева. - В частности, в Латвии, где 25% граждан русскоязычные, правительство приняло новый закон "Об образовании", согласно которому с 2007 года все государственные экзамены будут сдаваться только на государственном - латышском - языке. Причем поэтапного введения этого закона (первоначально его планировалось ввести в этом году) удалось добиться исключительно из-за сильного общественного давления. Только благодаря этому в латышских школах сейчас 40% предметов ведется на русском". По словам г-жи Докучаевой, весной и в начале лета этого года в Латвии прошла волна протестов против отмены среднего образования на русском языке, буквально на прошлой неделе прошло последнее пикетирование, участники которого требовали принять в закон "Об образовании" поправку, позволяющую школам самостоятельно выбирать язык преподавания. Однако их усилия останутся бесплодными, если шаги, направленные на защиту своих бывших соотечественников, не предпримет Россия. В этом случае русскоязычное население попросту потеряет возможность обучать своих детей на родном языке, как это произошло в Туркмении.
На ее территории сейчас проживает около 150 тысяч граждан России, из которых 90% русские. Но при этом русский язык изгнан из всех сфер образования. Более того, с 2002 года в Туркмении введена турецкая 9-классная система среднего образования, полностью оторванная от российской. А единственной школой, где можно получить образование на русском, стала школа имени Пушкина при посольстве РФ. "С отменой соглашения о двойном гражданстве в Туркмении оставаться русским будет невозможно, - считает г-жа Докучаева. - И хуже всего то, что выпускники местных школ больше не имеют возможности поступать в российские вузы. Фактически дети выброшены на обочину, не в состоянии получить профессиональное образование должного уровня". Как рассказали RBC daily в Министерстве образования РФ, ряд законов и международных договоров предусматривает возможность обучения для граждан, проживающих за рубежом. А, кроме того, по соглашению с рядом стран СНГ, на их территории создаются российские национальные университеты. "Таких вузов сейчас три: в Таджикистане, Киргизии и Армении. В них сейчас обучаются более 7 тысяч человек, - сказал RBC daily завотделом сотрудничества со странами-участницами СНГ Минобразования Юрий Кунгурцев. - Однако что касается школьного обучения, то с 1992 года все обязанности по школам, где ведется преподавание на русском языке, взяли на себя страны, в которых они распложены".
"Нельзя не учитывать и естественный демографический процесс: в ряде стран носителей русского языка, способных передать молодым поколениям культуру общения на нем, все меньше и меньше", - отмечает г-н Кунгурцев. Между тем последние исследования показали, что в период закладки основной понятийной базы, то есть до 17 лет, человек для полноценного развития интеллекта должен находиться в родной информационной среде. Программы билингвального обучения не дают такого эффекта. Есть и еще одно печальное последствие отрыва ребенка от родной языковой среды. Как рассказала RBC daily Александра Докучаева, недавние исследования, проведенные шведскими учеными, показали, что 90% наркоманов в Эстонии и Латвии - русская молодежь. Авторы исследования считают, что ребята обращаются к наркотикам из-за подавленного состояния, чувства неполноценности по отношению к своим сверстникам другой национальности.
"Первостепенная задача российского государства состоит в том, чтобы вернуть русский язык в странах постсоветского пространства, - уверена г-жа Докучаева. - Он должен стать естественным фактором русского присутствия в странах СНГ и Балтии. Для этого необходимо на государственном уровне привить уважение к русскому языку и способствовать повышению его статуса". Реальным рычагом воздействия могло бы стать, считает г-жа Докучаева, лоббирование интересов русского населения в Латвии накануне вступления в Евросоюз, а также более серьезное воздействие на страны-участницы СНГ. Российское государство, по ее мнению, вправе настаивать на придании русскому языку более полновесного статуса в этих странах, ведь он до сих пор считается официальным языком СНГ. "Нам необходимо открывать школы с преподаванием на русском языке, учреждать специальные стипендии, - говорит Александра Докучаева. - Но пока даже президентская программа "Русский язык", принятая еще при Ельцине, работает лишь на бумаге, а не на деле. Такое впечатление, что долгосрочных намерений по сохранению родного языка у наших политиков нет".