Доктор Десницкий предпринял попытку изгнания диавола из Священного Писания

Проблемы церковной жизни 
0
1394
Время на чтение 5 минут

- А дьявола тоже нет? - вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича.

- И дьявола...

- Не противоречь! - одними губами шепнул Берлиоз, обрушиваясь за спину профессора и гримасничая.

- Нету никакого дьявола! - растерявшись от всей этой муры, вскричал Иван Николаевич не то, что нужно, - вот наказание! Перестаньте вы психовать.

Тут безумный расхохотался так, что из липы над головами сидящих выпорхнул воробей.

- Ну, уж это положительно интересно, - трясясь от хохота проговорил профессор, - что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!

(М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

А.ДесницкийВ «Журнале Московской Патриархии» № 1 за 2012 год опубликована статья доктора филологических наук А.С. Десницкого «Праведный Иов и современный катехизис (личный опыт перевода библейской книги)».

В современной жизни Православной Церкви у некоторых священнослужителей наблюдается заметная обновленческая тенденция отказа от традиционного чтения Слова Божия на церковнославянском языке и перевода богослужения на новые языки - русский, украинский и др. В этой связи опыт Андрея Десницкого, который «с 1994 г. работает в Институте востоковедения РАН, параллельно сотрудничая с Российским библейским обществом и Институтом перевода Библии» [с. 79], представляется особенно показательным.

Автор нового перевода Книги Иова также «занимался преподаванием в ряде богословских учебных заведений» [с. 79], в частности, в Свято-Филаретовском институте, возглавляемом священником Георгием Кочетковым.

Каково же качество и духовное содержание новой версии перевода древней библейской книги? Для того чтобы судить об этом, достаточно ознакомиться со следующим признанием доктора Десницкого:

«Еще одно знаковое слово - еврейское «сатан», которое означает «враг, неприятель». От него происходит и сатана, именно его использует и синодальный перевод во 2-й главе Иова. Но дух, которого мы видим там, не вполне похож на наши вполне устоявшиеся представления о враге рода человеческого. Этот дух вместе с «сынами Божьими» является пред Богом, беседует с Ним и спрашивает Его позволения прежде, чем что-либо с Иовом сделать. Действительно ли в книге упомянут диавол, враг рода человеческого, или это некий другой дух? Точно неизвестно. Это, в конце концов, поэтический текст, а не догматический трактат, от него трудно ожидать отточенности богословских формулировок. Поэтому С.С. Аверинцев выбрал для перевода слово «Противоречащий», а я - слово «Враг», то и другое пишется с большой буквы как имя собственное. Таким образом, читатель может сам решить, видеть ли в этом духе диавола или нет» [с. 77].

Более помрачительных слов от переводчика Священного Писания трудно вообразить. Древнееврейское слово «сатан» (справа налево: самех, тет, нун) - может быть, единственное из всех понятий, которое не требует перевода и трактовки. Оно абсолютно ясно. Согласно синодальному переводу оно означает «сатана», в церковнославянском - «диавол».

В Великую Среду, когда Церковь воспоминает предательство Иуды, на вечерне звучит следующая паремия из Книги Иова: Бысть яко день сей, и приидоша Ангели Божии предстати пред Господем, и диавол прииде посреде их предстати пред Господем. И рече Господь диаволу: Откуду ты грядеши? Тогда рече диавол пред Господем...(Иов. 2,1-2).

В дальнейшем тексте паремии слово «диавол» встречается неоднократно. Случайно ли этот текст включен в богослужение Великого Четвертка? Очевидно, что нет. В этот день воспоминается следующий евангельский эпизод: Вниде же сатана во Иуду нарицаемаго Искариот, суща от числа обоюнадесяте. И шед глагола архиереом и воеводам, како Его предаст им (Лк. 22,3-4). В синодальном переводе: И вошел сатана в Иуду...

Книга Иова является одной из немногих в Библии, в которой подробно повествуется о сатане. Андрей Десницкий своим переводом вычеркнул из Библии одно из главных упоминаний о диаволе, «изгнал» его со страниц Священного Писания. По его невразумительным словам, библейский сатана «не вполне похож на наши вполне устоявшиеся представления о враге рода человеческого». Чьи «наши»? И неужели, если чьи-то «вполне устоявшиеся представления» не соответствуют Священному Писанию, то этот кто-то вправе перекраивать Слово Божие по своему вкусу и по своему извращенному уму?

Десницкого смущает, что в Книге Иова диавол «является пред Богом». Но и в Евангелии повествуется, что когда Господь был в пустыне, диавол приступал к Нему: И приступль к Нему искуситель рече: аще Сын еси Божий, рцы, да камение сие хлебы будут (Мф. 4,3).

Десницкому кажется странным, что в Книге Иова диавол у Бога «спрашивает Его позволения». Но подобный эпизод описан в Евангелии, когда Христос исцелил Гадаринского бесноватого: И молиша Его вси беси, глаголющее: посли ны во свиния, да в ня внидем. И повеле им абие Иисус (Мк. 5,12-13).

Таким образом, все смущения автора совершенно беспочвенны.

Фраза Десницкого «Действительно ли в книге упомянут диавол, враг рода человеческого, или это некий другой дух?» - весьма созвучна похожему вопросу: Подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в Раю? (Быт. 3,1).

На свой лукавый вопрос автор столь же лукаво отвечает: «Точно неизвестно»...

Может быть вовсе не сатана вошел в Иуду Искариотского, а «некий другой дух»?.. Человеку, взявшемуся за перевод Библии, именно на этот вопрос следует иметь вполне определенный догматически правильный и канонически выверенный ответ. Иначе сам перевод Библии неизбежно окажется не богодухновенным, а вдохновленным тем самым духом, которого горе-переводчик пожелал не называть, но представил читателю как «некий другой дух».

Андрей Десницкий удивительно созвучен персонажу булгаковского романа Ивану Бездомному, слова которого (обращенные к самому диаволу!) приведены в эпиграфе: «Нету никакого дьявола!» Переводчик, несомненно, выполняет волю диавола, вычеркивая имя лукавого из библейского текста.

Прелесть и хула содержится в следующем пассаже Десницкого: «Это, в конце концов, поэтический текст, а не догматический трактат, от него трудно ожидать отточенности богословских формулировок». И это автор пишет про библейскую Книгу Иова!!!

Можно подумать, что, упраздняя из библейского текста слово «сатана», Десницкий предлагает более «отточенную богословскую формулировку». К сожалению, это вовсе не так.

Вероятно, не случайно д-р Десницкий (вопреки православной традиции и нормам современного русского языка) пишет слово «враг», обозначающее диавола, «с большой буквы как имя собственное». Получается так, что никакого сатаны нет, но его присутствие в тексте есть, причем величается он с заглавной буквы.

Заключение, которое делает новый переводчик библейского текста, вызывает у здравомыслящего читателя недоумение: «Таким образом, читатель может сам решить, видеть ли в этом духе диавола или нет».

Каким же образом непосвященный читатель сможет увидеть диавола там, где хитрый переводчик его предусмотрительно спрятал?

Нужен ли Церкви такой перевод Библии, который предоставляет читателю самому решать, - о диаволе или о ком-то другом повествует Священный текст? Может ли быть благословлен такой текст? Можно ли рекомендовать его для чтения благочестивым людям? Не должен ли он быть запрещен для использования в церковном богослужении?

И, наконец, почему реклама этого богомерзкого и хульного перевода без приличествующих комментариев помещена в «Журнале Московской Патриархии»?

Сайт «Благодатный Огонь»

http://www.blagogon.ru/digest/291/

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

18. Ответ на 17. Венцеслав Крыж

"То, что мы имеем править нельзя, но каждому библеисту мы должны уметь дать ответ, чтобы он не мнил себя гением." ----------------------------------------- Какой можно дать ответ на замену слова "Бог" словом "Который" в 1 Тим. 3:16? Эта замена происходит в новых переводах НЗ.

17. Ответ на 15., Харитонов Андрей :

Уважаемый Андрей, вот какие у нас библеисты. Перевод Кирилла и Мефодия сам по себе предсталяет уникальное научное явление, править которое есть бесчинство. Совершался оный не самочинно, а по требованию Императора Византии и Патриарха Константинопольского, а так же с одобрения папы римского Адриана II, и сей благочестивый папа, причисленный к лику святых, славянское Евангелие положил на престол храма св. Марии и служил на нем Литургию. Кто же у нас теперь пытается переводить Евангелие на русский язык? Госпожа Кузнецова, игумен Иннокентий Павлов, да еще протестантский проповедник Кулаков, который столь вольно обращается со словом Божиим, что его следует признать не переводчиком Св. Писания, а сочинителем гуманитарных текстов. Вот что он говорит о принципах своего перевода: «Каждый переводчик пропускает текст через себя и невольно отражает свое видение текста. Я мог бы привести множество примеров того, как это отразилось и в синодальном переводе. Например, в книге Пророка Иезекииля (7:9) мы читаем: "Бог говорит о себе: Я — каратель", — в то время как на языке оригинала: "Он наказывает, наносит удары, как любящий отец". Так что в соответствии с тем, как переводчик понимает Бога, он и передает это выражение». Из этого отрывка видно, что г-н Кулаков не знает иврита. Дословно в оригинале это место звучит так: «И узнаете, что Я, Иеговах, удар, язва, несчастье». (הכּמ הוהי ינא יכּ םתעדיו) Иезекииль (7:9) Во что же превратят эти люди Св. Писание? То, что мы имеем править нельзя, но каждому библеисту мы должны уметь дать ответ, чтобы он не мнил себя гением.
Венцеслав Крыж / 29.01.2012, 21:12

16. Ответ на 15., Харитонов Андрей :

Насколько я понял, основная задача библеистики - максимально приблизиться к тексту оригинала той или иной книги Св. Писания. Это подразумевает, что тексты, которыми до сих пор пользуется Церковь каким-то образом не соответствуют оригиналу. Если сравнить текст Нового Завета, который составили западные ученые-библеисты, с текстом, который хранит и использует в богослужении наша Церковь, то можно обнаружить существенные расхождения в весьма важных местах. Плюс переводы, типа обсуждаемого в статье о. Константина. Всё это идет с Запада, из протестантской среды. На кой это надо?

Так оригинала-то на данный момент и нет :) Есть масоретский текст, который был искажен масоретами до неузнаваемости: почти все мессианские места потерты. Нам такой "оригинал" не нужен. Они не сохранили ни сам канон Св.Писания, ни текст оригинала. И Кумранские рукописи это подтвердили.
М.Яблоков / 29.01.2012, 20:07

15. На 14. Венцеслав Крыж

Насколько я понял, основная задача библеистики - максимально приблизиться к тексту оригинала той или иной книги Св. Писания. Это подразумевает, что тексты, которыми до сих пор пользуется Церковь каким-то образом не соответствуют оригиналу. Если сравнить текст Нового Завета, который составили западные ученые-библеисты, с текстом, который хранит и использует в богослужении наша Церковь, то можно обнаружить существенные расхождения в весьма важных местах. Плюс переводы, типа обсуждаемого в статье о. Константина. Всё это идет с Запада, из протестантской среды. На кой это надо?

14. Ответ на 13., Харитонов Андрей :

Я не думаю, что библеистика вредная наука, на нее не стоит плевать, надо просто знать предмет, который сам по себе, в сокровенной своей сути ПРАВОСЛАВЕН. Нужно бороться с западными искажениями Св. Писания, неверным, неправославным толкованием Св. Писания.
Венцеслав Крыж / 29.01.2012, 13:44

13. Re: Доктор Десницкий предпринял попытку изгнания диавола из Священного Писания

Духовная зараза как шла с запада, так и продолжает идти. Вся эта "библейская критика", современная библеистика только расшатывает целостное православное миросозерцание. Необходимо держаться исключительно святоотеческой традиции и плевать с высокой колокольни на все "достижения" современной библейской "науки".

12. Какие вопросы?!

Есть толкование на книгу Иова свт.Иоанна Златоуста- http://www.ispovednik.ru/zlatoust/Z12_1/Z12_1_38.htm Какие могут быть еще вопросы?
М.Яблоков / 29.01.2012, 05:35

11. 10 Адриан Роум

Уважаемый Адриан Роум! Спасибо за то и то слово. К сожалению в последние времена появился материализм и тэ,и сциентизм и позитивизм и много еще чего.Они то и питаются лжепророческими духами.С ними и брань как с лжепророками. Я же пытаюсь размышлять.То есть могу и ошибаться.Спасибо за поправки. "У него есть имя собственное ,но его нет как личности,ибо это личность человека.Конкретного и общего - человечества.То есть и Иова и человечества и мира." То есть сатана присутствует постоянно между ноуменом и феноменом . С момента вкушения Адамом с древа познания добра и зла (и произведенного грехопадения) мир разделился на духовное(истинное)и духовно(ложное) состояние (1-я и 2-я онтология).То есть является одновременно и добром и злом.Эта антиномия мира - проклятие земли за грех человека.Включает в себя : 1 Асимметрию Вселенной и вследствие этого - гравитацию; 2 Аналогичную асимметрию поверхности Земли(геологическая вселенная ); 3 Аналогичную асимметрию генезиса живой природы (теория эволюции). Это все порождено грехом Адама.А до этого был рай. Рай и Адам по времени - аутентичны друг другу. И материи не было,так как ее непреложным свойством является гравитация,которая возникла после грехопадения Адама. Следовательно дух зла родил человек,но дух зла - не человек,так как человек - бог,то дух зла есть подобный богу,но - наоборот.То есть он есть во всем том,в чем нет Бога.То есть в грехе.Всемирном проклятии.Он же постоянно присутствует и в человеке,на стыке между внутренним и внешнем человеке(между ноуменом и феноменом). Сатана реально есть.Но он есть то,чего нет в правде Бога.А весь мир лежит во зле.Стоит только пожелать запретного - он тут как тут.И искать не надо.Он сам ищет,подобно"рыкающему льву".Ибо мир лежит во зле,которое есть анти-Промысел . То есть пути Господни неисповедимы ,и это - свойство Промысла,что позволяет и быть злу,точнее - проявиться промаху греха,на фоне Промысла. Почему сатана может быть там и там,в том и том?Потому что мир от начала сохраняется в добре таким же ,каким и был создан - единым в любви Божией,то есть соединен премудростью Бога.Но,после падения добро(Богом) спрятано от зла в глубине(покрыто "кожаной одеждой"),а наружу вывернуто зло,которое есть третья часть добра(души ;третья часть ангелов) вывернутая наизнанку в грехопадении человека.То есть зло есть обманутое в самом себе добро(например,в животных это проявляется в изменении их образа ,например в клыках ,которых не было в раю,но которые выросли из животных вместе с другими свойствами их организма,то есть на треть изменивших образ животных по сравнению с райским образом).Поэтому оно имеет личность материального свойства.Но это "есть" есть только добро,которое обмануто .А чистое зло есть обман.А обмана в Замысле Бога нет,потому что абсолютное имя обмана - ничто,его нет,ибо он есть только как нарушение нравственного запрета(заповеди).Его(обман)создал человек в своеволии.Он же(обман) есть и сатана,но ,который материализовался.Он же Люцифер -суть Творение без человека(глава вторая "Бытия",когда Творение(духовное )уже было,а человека еще не было.)Может ли называться Творение (без человека)Ангелом?Может,наверное,ведь Ангел - вестник Бога,посланник духовный.А Творение духовное есть послание Слова Бога.Это не само Слово,но - Его Творение-Ангел. К сожалению,материализм и есть доктрина обмана .Он ложен и губителен,но имеет свою материальную реальность и реально действует губительно на людей.Он есть,но суть его ложная,обман.То есть он опирается только на злую волю людей и злой ум,собранный на протяжении истории. Однако война состоялась - Великая Отечественная война.В ней наши деды победили духом честной воли исторический обман человечества,потому что воевали честно.Поразили дух этого обмана .Эхо этой войны до сих пор оглушительно гремит.И теперь нам,вслед дедам,надо закрепить эту победу человеческого духа над человеческим злом в уме.Закрепить духовную победу правды ,что грядет Господь в силе.И надо поднять главу для встречи Его.Главу ума.
Бондарев Игорь / 28.01.2012, 22:34

10. на 4. Бондарев Игорь 2012-01-28 в 10:52

Философия ув. форумчанина РНЛ Бондарева, хоть и мало вразумительная для большинства, как бы очаровывает ради несомненной одаренности ее автора. Но все больше она вызывает настороженность - от чуть узнаваемых признаков манихейства в прошлых комментариях, где материя утверждалась как зло, в этом комментарии уважаемый философ дошел уже до откровенной ереси, отрицая существование дьявола, как тварь, как реальную духовную личность. Трактуя дьявола, как некий результат имманентного влечения к преступлению Адама и Евы. Бог зла не создавал - это верно. Но православная Церковь учит, что дьявол, будучи одним из самых одаренных (Богом) ангелов, и обладая свободой воли, возгордился и восстал на Бога, чтоб приобрести автотаркию (независимость от Него). И убедил своей единственной "заповедью" -"делай, что хочешь" - сонм других ангелов - т.н. бесов. Они же просили Господа послать их в свиней. Они же являлись святым и били их о землю. Или это все метафоры? Нет, это реальные сущности, но невидимые. Христос после воскресения, являясь ученикам, потом тоже становился невидимым, но это не значит что его сущность растворялась. И в нас живет этот вечный невидимый дух как нерушимый Образ Божий. И если мы исполняем Заповеди Любви, то очищаем этот Образ от адамова греха и приближаемся к Первообразу Христу и Его Вечной Жизни. Писание описывает и войну, произошедшую на Небе - между падшими духами "либералами", возглавляемыми дьяволом, и верными Богу святыми ангелами "державниками", возглавляемых Архангелом Михаилом. Эта война проецируется и на нашу сегодняшнюю жизнь. В последние времена, предупреждал Христос, появятся многие исказители веры. Нам нужно держаться Предания Св.Отцов и ничего не изобретать самим - особенно в отличном от них [b[сложном языке, чтоб не уподобиться лжепророкам.
Адриан Роум / 28.01.2012, 20:06

9. Re: Доктор Десницкий предпринял попытку изгнания диавола из Священного Писания

Бесноватые они эти обновленцы...
М.Яблоков / 28.01.2012, 18:47
Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Протоиерей Константин Буфеев
Все статьи Протоиерей Константин Буфеев
Проблемы церковной жизни
«Нам необходимо быть внимательными к нуждам своей паствы»
На архиерейском совете обсудили актуальные темы церковной жизни Санкт-Петербургской митрополии
24.04.2024
Думенко и Пиллей вытолкают Русскую Церковь из ВСЦ?
Святейший Патриарх Кирилл, похоже, освоил стилистику «политического дзюдо»
20.04.2024
Миротворческий и богословский диалог с инославными более не имеет смысла
Это попытка понравиться государству, обмануть истинно православных верующих и создать иллюзию миротворчества для неверующих
20.04.2024
Все статьи темы
Последние комментарии
Правда Православия и ложь «христианских» либералов
Новый комментарий от Русский Иван
26.04.2024 19:40
Победи себя – будешь непобедим!
Новый комментарий от Русский Иван
26.04.2024 19:35
История капитализма в России. Куда идем?
Новый комментарий от Русский Иван
26.04.2024 19:21
Великий перелом
Новый комментарий от Русский Иван
26.04.2024 19:17
О чём говорят американские конспирологи
Новый комментарий от Русский Иван
26.04.2024 19:04
Леваки назвали великого русского философа Ильина фашистом
Новый комментарий от Сергей Швецов
26.04.2024 18:52