Появились отклики на мою статью «Отношение Англии и английского языка к посторонним языкам и народам» и её заключительные строки: «Глобализация - налицо, результаты - ужасны. Чем англоязычная глобализация будет более масштабной, тем больше мировая культура потеряет самобытных культур и языков к уже безвозвратно потерянным для мировой культуры: древне-египетскому, шумерскому, скифским языкам, половецкому, сарматскому, древнеарийскому, бриттскому, мэнскому и корнуэльскому». Отзывы читателей, как мне показалось, содержат в себе предложение продолжения разговора на заданную мною тему.
Читатель, который предпочёл обозначить себя по-аглицки( если же по-русски, то скорее всего, Лёха) утверждает, что скифский (сарматский) язык не потерян. Современные осетины говорят на нём.
Это его утверждение справедливо отчасти. Современный осетинский язык также имеет в себе напластования и из местных горских говоров. Он становился языком осетин через взаимодействие в двух языковых средах: индо-иранской и горской яфетической. Языковеды выделяют в современном осетинском языке три подязыка. Но мы остановимся на индо-иранской его среде, на скифо-сарматских (аланских, асских) его корнях: реки часто в Осетии называются донами ( Карма - дон, Сказ - дон), а вершины гор именуются хохами (Урс-хох, Сказ- хох, Кион-хох). На вершине Сказ-хоха мне довелось побывать лично. Этот хох высотой чуть больше 4600 м завершается ледово-фирновым куполом. Там я испытал большую радость смотрения на горные хребты сверху, но - и менее радостное ощущение присутствия во мне горняшки. С тех пор скифские(аланские) «хохи» и осетинские реки-доны, я знаю не по картинкам и не понаслышке.
Сегодня со скифско-русскими донами знакомы многие русские люди, побывавшие на Дону, на Донце, на Днепре и Днестре, да и те, кто сподобился нырнуть на дно рек. Все эти названия по своему происхождению являются скифскими и имеют в себе общий скифский корень «дон- дне- дно». Русские люди это знают и благодарны древним русско-скифским языковым связям.
Заметим, что большинство крупных рек современной «Великой Укрии» по названиям не являются «укрскими». Почему «великие укры» 2000 лет назад не называли свои реки своими укрскими названиями, если тогда укры действительно существовали и были дееспособны? Видимо потому, что не могли 2000 лет назад получить на это разрешение от своих англосаксонских патронов, которые в то время ещё не соизволили появиться на этот свет и оперились вместе со своим языком только к 11-12 веку по РХ.
Мало того, внутри «обновлённой» Укрии, повернувшейся к западной Европе передом, а к «ордынцам» - задом, и топонимически ни один раз отредактированной нациками, встречаются нередко совершенно ордыно-печенежские топонимы и гидронимы: речки «Кагарла» и «Айдор», местечки Кагарлык, Рамадан, Печенеги, Бахмач, Базар, Измаил и Карабугаз. А на западе «обновлённой» Укрии сохранились для «великого будущего» два духовно значимых для современных политиков Укрии и их патронов местечка: Сатанов и Меджибож, направляющих, стремящихся к Атлантическому простору, укров в междубожие, к расколу и падшему ангелу.
Интересно обстоит дело с историей и происхождением аланского слова «хох». Это слово-корень сейчас нечасто встречается в русских, малороссийских и укрских словах. Можно вспомнить такие: «хохлома», «хохма» и «хохол». Современные укры, а тем более «великие укры», чураются слова «хохол». Мы же отметим, что оно очень естественно осмысляется в русско-скифском взаимодействии и ничего обидного в себе не содержит. Хохол - это прядь волос на самой вершине «хохляндской» головы, т.е. действительно является вершиной - хохом укра. Всё очень логично в русско-скифском языковом взаимодействии и ничего личного. Хохол - это по исходному смыслу просто верх человека, если, конечно, он хочет быть человеком.
Не лишне сделать замечание и по общему корню слов «каз» и «казак». Лица, испорченные англосаксонским влиянием и вниманием, как заведённые, ищут разные пути, чтобы как можно дальне развести исторические общности, естественным образом сложившиеся на Русской равнине, среди которых - и казаки. Исторический глубинный смысл русско-скифско- индо- ирнанского корня «каз» таков: казистость, основательность, привлекательность, статность, красота. Потому «сказывать» - это не просто говорить, гуторить и повествовать, но говорить красиво, основательно, интересно, ярко. «Сказ-хох» - это не просто вершина, но вершина красивая, статная, привлекательная, казистая. Казак - это не просто парубок, но статный молодец, казистый собою, основательный муж. Среди казаков неказистых не был. Ну, разве что- некоторые политики в нонешней Укрии. Исторически слово «казак» ни с какими туркскими словами этимологически никак не связано, так же как и сами казаки этнически - с казахами.
Древний аро-русско-скифско-индо-ирнанский корня «каз» содержится и в таких горских словах, как «Кав-каз» и «Каз-бек».
Распространённым мнением относительно слова «хохлома» является его финно-угорское происхождение, и оно переводится на русский язык как хохло-земля, как бы «Укрия». Языковеды и лингвисты отмечают заметное историческое взаимодействие приволжских финно-угров с сарматами. Так само название «мордва» для группы приволжских финно-угорских народов является словом индоиранского происхождения и переводится на русский как: морд(мурд, мурт)- человек и «ва»- суффикс множественности, т.е. мордва - это некоторое человечество. Если в финно-угорско-сарматском взаимодействии рассмотреть и «хохлому», то она будет обозначать высокую землю без какого-либо укорского намёка, или землю, достигшую каких-то высот( но это тоже не имеет отношения к современных украм).
Слово же «хохма» я оставлю моим читателям для упражнения в области русско-скифского языкового взаимодействия.
Ещё одно важное, уже отмеченное в предыдущей статье, наблюдение связанное с языковыми и нравственными деформациями в обхоженной и отхоженной англосаксами Укрии: там кроме англицизмов, активно входят в оборот германизмы, как переведённые на укорскую мову, так и не переведённые. Например, в переведенном варианте укры произносят сейчас, «героям слава». Примером не переведённого германизма могут быть такие немецкие слова, хорошо заученные бандеровцами со времён 2-й Мировой войны: «Хенде хох!» Если говорить без немецкого высокомерия, то это значит: «Руки вверх!» Для нас, прежде всего, важно то, что немецкий «хох» на поверку оказался скифским, сарматским и аланским «верхом» и в известной мере - «хохлом». Вот и подумаешь: стоит ли так жадно накачивать себя англогерманизмами, чтобы в итоге оказаться у истоков русско-скифского великого исторического взаимодействия середины первого тысячелетия по РХ? Отдавая должное, можно писать и так: «Хенде, хохи!»
Читатель А.Карпов сообщает нам, что в России в новейшее время исчезло 20 языков. Ещё 22 языка находятся в критическом состоянии, а ещё 29 - в серьёзной опасности. Англия виновата? Возможно, он убеждён, что «старушка» не виновата.
Посмотрим, как на деле. В его постановке вопрос весьма размыт и не более, чем риторичен. Он требует целого ряда уточнений. Имеет ли он в виду современные процессы, происходящие в украинской мове, и их отношения с русским языком или нет? Если имеет, то ответ на его вопрос содержится в моей приведённой выше статье. Если - не имеет, то стоило бы иметь.
Какие языки он имеет в виду из числа 20-ти, какие - из числа 22 и какие - и числа 29? Можно только гадать. Сейчас известно, что ни на Украине, ни на Кавказе, ни в Средней Азии, ни в Казахстане языковые процессы не идут без участия в них рыночно озабоченных англосаксов. Чего стоит один готовящийся переход казахов на псевдоанглийский алфавит (английский алфавит не подходит и неполноценен с точки зрения казахской фонетики).
Вызывает сожаление, что Карпов не счёл нужным разъяснить, чем критическое состоянии языка отличается от его состояния серьёзной опасности. Я думаю, что в той постановке вопроса, которую нам предложил Карпов, чувствуется влияние Англии и английской языковой политики, и немалое. Англию часто не интересует существо какого-то дела, но она не упустит возможности помутить воду вокруг какого-нибудь дела, заполняя английскую рыночную муть своими эмоциональными гуманитарными пузырями.
Суть любой англосаксонской политике сугубо эмоционально гуманитарная и она состоит в том, что никакая логика и никакие правила поведение, в том числе и правила приличия, для неё ничего не значат, если они мешают ей разрушать ненужные ей языки и народы. И сегодня особенно это англосаксонское «мучение воды» отчётливо видно в вопросе канонических отношений между Православными Церквами. Англия и Атлантида влезла и сюда. Патентованный либерал-гуманитарий и тут взмахнёт бровями и опять задаст риторический вопрос: «Опять Англия виновата?» Для гуманитария этого будет достаточно. И он опять будет прав, и опять Англия будет тоже виновата. Ему разбираться в пружинах англосаксонской политики необязательно по определению. Ему достаточно эмоциональных волнений и поз. Уточню, что это свойственно не всем сугубым гуманитариям, но многим.
Справедливости ради надо сказать, что во многих языках мира кроме проявления глобальной англосаксонской политики происходят и вполне естественные и не вполне естественные процессы, не связанные с глобальной англосаксонской политикой. К ним можно отнести русскую политику помощи малым народам севера в разработке азбуки и грамматики их собственных языков. Сегодня можно заметить среди горных и луговых марийцев стремление к развитию общего марийского языка при отсутствии видимого присутствия англосаксов. К естественным явлениям в некоторых языках можно отнести и естественные катастрофы. В Полинезии и Микронезии существуют мелкие островные языки, на которых говорят немногочисленные жители отдельных островов. Там иногда бывают сильные извержения вулканов, в результате чего гибнут и сами острова и все живущие на них вместе с языками. Учёные, конечно, могут восстановить некоторые погибшие языки, но это происходит очень редко. В настоящее время наибольшее влияние на состояние большинства языков мира оказывает глобальная англосаксонская политика «разделяй и властвуй».
Надо отдать ей должное, она действует достаточно эффективно и на некоторые языки и на психику тех, кого англосаксонская политика хочет «разделять и над ними властвовать».
В нашей последней статье с Н.И. Поздняковым, посвящённой ритмам и мелодиями и их воздействию на психику молодёжи, мы отметили зомбирующее действие современной модной музыки. Чем большее воздействие испытывает молодёжь этой как бы «музыки», тем более опустошённой духовно и психически она оказывается и таковой себя чувствует. Хорошо заметно, как за последние 40 лет в США и в Европе постепенно всё больше увеличивается число самоубийств и убийств в молодёжной среде, разрабатываются интернет-технологии поражения и убийства, повышается их «эффективность». Пальма первенство в этом глобальном процессе уничтожения молодёжи находится в англосаксонских руках и странах. Вот и крымский подражатель- убийца, как свидетельствуют знавшие его, не скрывал от них своих кумиров, своей духовной пустоты и своего кровожадия.
Все скоропалительные чиновничьи меры профилактики молодёжной тяги к убийствам и самоубийствам - весьма куцы. За этим видны люди, которые привыкли получать деньги, но не привыкли думать и работать. Прежде всего, надо понять, что это не социальная проблема одной страны, а мировая политическая проблема, её надо решать системно. Необходим начинать с созыва международного собора, который бы положил хотя бы идеологический и дипломатический предел глобальной англосаксонской политики разрушения нашего мира, глобальной англосаксонской музыкальной политики, англосаксонской языковой политики и политики цветных революций.