Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Язык славянского содружества

А.  Лазарев,

01.03.2018

    
Вопрос о языке межславянского общения приобрел особенную актуальность ещё в XIX веке, в период расцвета панславянской идеи. Уже первые славянские съезды показали, что при всей языковой и культурной общности для достижения взаимопонимания славянам приходится пользоваться немецким либо французским языками. В настоящее время языком межславянской коммуникации служит анг­лийский, этот же язык используется для электронного перевода с одного славянского на другой, что негативно сказывается и на качестве перевода, и в целом на перспективах идеи о славянском содружестве.
  
До XIX века Российская Империя была единственным независимым славянским государством, поэтому многие славянские активисты предполагали сделать русский языком панславянского общения. Однако, как показало время, русский язык так и не смог сыграть эту главную роль. Ещё в XVIII веке, когда влияние церковно­славянского на язык русской литературы было доминирующим, подобие языков было намного ощутимей, но с тех пор как славянские диалекты обрели статус национальных языков, различий только прибавилось. В прошлом русский язык оказался под чувствительным влиянием тюркской и финно-угорской лексики, западные славянские языки - лексики германской и романской. Подобные заимствования из других языков, наряду с диалектизмами, стали основой различия между славянскими языками. Со временем некоторые слова инородного происхождения прочно укоренились в каждом из славянских языков. Сегодня ни один наш национальный язык не может служить универсальным языком, достаточно понятным всем другим славянам без трудного учения. К тому же, как и другие славянские языки, русский теперь переживает активную экспансию англофонной лексики.
 
Однако в каждом из славянских языков сохранился значительный оригинальный пласт, который определяет нашу славянскую идентичность. Этот пласт заслуживает особенного внимания всех, кому дороги славянская культура и славянский народный дух. Именно такие люди и стали участниками Юбилейного Славянского Съезда, организованного Всеславянским Союзом в мае-июне 2017 года. Как показала работа съезда, вопрос межславянской коммуникации не только не утратил свою актуальность, но, наоборот, приобрел ещё большую остроту на фоне активного развития транспортных и информационных технологий.
  
Одним из главных решений Юбилейного Съезда стала идея о создании Содружества Независимых Славянских Государств. Как известно, решения съезда имеют императивный характер для его участников, поэтому их реализация видится не в пустых лозунгах, а в планомерной работе в направлении обозначенных целей. Для достижения этих целей прежде всего необходимы те самые люди, которые могли бы стать значимым сообществом, способным решать сложные задачи. Другими словами, речь идет о перспективах формирования образа объединенной славянской культурной, экономической, научной и политической интеллектуальной элиты. И первый вопрос, возникающий на этом пути, - это оптимизация коммуникационных средств между её представителями.
  
За годы обретения независимости западными и южными славянами было сделано множество попыток создания языка межславянского общения. По-видимому, в связи с дальнейшим прогрессом коммуникативных возможностей эта тема будет ещё более актуальной, особенно для тех, чья жизненная активность реализуется в славянском мире.
  
Разумеется, этот язык будет интересен далеко не всему славянскому населению, а только его малой пассионарной части. Очевидно, пока в каждом славянском народе не появится хотя бы по сотне человек, владеющих подобными навыками, ни на какой прогресс в славянском содружестве рассчитывать не придется. Поэтому практической работой для руководства Всеславянского Союза должны стать планомерно выстроенные образовательные мероприятия, направленные на развитие естественного славянского интеллекта.
  
По масштабу эта работа вполне сопоставима с подвигом свв. равноапостольных просветителей Кирилла и Мефодия. Но если раньше церковно-славянский язык имел целью формирование соборного христианского единства на основе консолидированного сословия священнослужителей, то теперь у вспомогательного межславянского светского языка задача - сформировать сообщество, способное строить эффективную коммуникацию на общедоступном словарном запасе, родном для каждого славянина.
  
Как показала история, подобные сообщества не превышают 1% от общего числа населения, поэтому очевидно, что и количество людей, увлеченных идеей славянского содружества, едва ли превысит тысячную процента, но даже эта малая часть будет способна на многие культурно-просветительские, а также экономические свершения. Если всего пяти охридским и преславским ученикам двух солунских монахов удалось создать тысячелетнюю Православную Церковь, то можно себе вообразить, на какие свершения окажутся способны две с половиной сотни делегатов Юбилейного Съезда, умей они свободно договариваться между собой, что, впрочем, касается не только языка, но и личностной культуры и коммуникационной этики.
 
Вот эти охридские традиции славянских учителей и просветителей должны стать культурным ориентиром для тех, кто старается не только сберечь, но и развить славянское языковое наследие, а их пример должен мотивировать молодое славянское поколение на наше общее дело.
  
Южнославянские земли уже однажды в истории стали благодатной почвой для эффективной модернизации славянской народной премудрости. И теперь проект разработки учебно-методического комплекса для совершенствования средств межславянской лингвокультурной коммуникации получил одобрение экс-президента Македонской академии наук и искусств Георгия Старделова.
  
Надо признать, что значительную роль в сохранении и развитии образовательных традиций в настоящее время играет Международный славянский университет имени Г.Р. Державина, представители которого стали делегатами Юбилейного Съезда. В соответствии с решениями съезда, руководством этого университета ведется подготовительная работа для создания научно-образовательных условий, в которых славянское содружество сможет обрести реальные контуры. Особенно стоит отметить сотрудников университета с говорящими фамилиями - Борче Серафимовски и Милену Спасовску.
  
По существу, этот проект - настоящий вызов всей славянской науке, культуре и истории: пригодными ли для процветания окажутся славянские языковые корни, как, например, оказался способным на возрождение иврит при соответствующей народной воле?! Если нет, то, пожалуй, правыми окажутся те, кто сомневается в славянских родовых дарованиях.
  
При соответствующей политической воле реализация решений съезда не выглядит совершенной утопией, а представляется потенциально осуществимым проектом даже в условиях текущих конфронтационных эксцессов. Надо только, чтобы за дело взялись люди, которым это сподручно.
   
Научно-исследовательская работа в этом направлении позволит также выявить некоторые характерные индоевропейские черты, проявившиеся в славянском мире, что, несомненно, имеет огромное значение для более широкого развития коммуникативных возможностей. Очевидно, что расходы на подобные проекты на порядок ниже затрат, требующихся в военно-промышленном комплексе, но в условиях бума информационных технологий способны на несопоставимо более высокую фондоотдачу.
  
К потенциальной целевой аудитории этого проекта относятся сотрудники национальных центров культуры и науки, сотрудники университетских славянских кафедр, дипломаты и представители профильных парламентских комитетов, международные торговые палаты, представители туристических компаний и гостиничного бизнеса, журналисты, деятели науки и культуры, переводчики, в том числе и военные, талантливая молодежь славянских стран, фольклорные коллективы, сотрудники транспортных, ж/д и авиакомпаний и др., но прежде всего это касается активных соратников Всеславянского Союза.
  
Язык славянского содружества не предназначен заменить ни один живой славянский народный язык, а сможет послужить вспомогательным инструментом для тех, кто хочет общаться с другими славянами, и для тех, кто надеется достичь лучшего и быстрейшего понимания других живых славянских языков в условиях временного мира.

А. ЛАЗАРЕВ

Русский вестник



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

Наверх

 

Другие статьи этого автора

 

Другие статьи этого дня

Другие статьи по этой теме