itemscope itemtype="http://schema.org/Article">

Приставка «бес» вызывает в сознании образ беса

Вадим Рыбин обратился к Президенту России с просьбой заменить С на З в приставках перед глухими согласными

0
1888
Время на чтение 3 минуты

Президенту Российской Федерации Владимиру Владимировичу Путину

Просим:

В целях упрощения и упорядочения русского письма, а также повышения нравственности российского общества к 10.10.2018 отменить п. 5 «Новых правил правописания», введённых Декретом Совнаркома от 10.10.1918 «О реформе правописания» - о замене З на С в приставках перед глухими согласными.

Доводы:

1. Замена З на С не имеет никакого грамматического смысла и является единственным исключением из общего правила русского правописания - написания букв не по их звучанию, а по смыслу:

1.1 Остальные звонкие согласные в приставках не меняются на глухие перед глухими согласными: обкатка, вход, подкинуть, вселить.

1.2 Глухие согласные в приставках не меняются на звонкие перед звонкими согласными, включая С на З: сделать, сбагрить, отдать.

1.3 В корнях З на С не меняется: блузка, близко, узкий.

1.4 В конце слов, где З звучит глухо, З на С также не меняется: ликбез, обрез, карапуз.

2. В славянских языках, кроме великорусского и белорусского, З не меняется на С в приставках перед глухими согласными.

3. Декрет издан на волне разжигания Красного террора, имея целью повысить жестокость в обществе, снизить жалость и милосердие. Для этих целей введение приставки бес- было оправданным.

4. Сейчас цели России противоположны целям большевиков в октябре 1918 года. Слово имеет вещественную силу, и изъятие приставки бес- из русского письма будет способствовать уменьшению таких пороков общества, как казнокрадство и взяточничество, стяжательство и сребролюбие, равнодушие и чужебесие, наркотики и пьянство, аборты и самоубийства.

5. Большевистское правописание критиковалось И.А.Буниным, И.А.Ильиным и многими другими известными русскими мыслителями, включая и самого разработчика «Новых правил» А.А.Шахматова, сожалевшего впоследствии о содеянном.

6. 100-летие большевистской реформы правописания - удачная дата для удаления бесов из русского письма, для упрощения и упорядочения русского правописания.

7. Отмена замены З на С в приставках достойна отдельного правительственного акта, не привязанного к другим давно назревшим изменениям и нововведениям в правила русского языка, поскольку:

7.1 духовная и историческая значимость отмены приставки бес- несопоставима по значимостью остальных назревших нововведений в русское правописание;

7.2 над остальными нововведениями споры длятся с 1998 года и могут продлиться ещё долго;

7.3 остальные изменения и дополнения правил орфографии больше относятся к ведению лингвистов, тогда как устранение приставки бес- является делом политическим и духовным, показателем направления текущей политики государства и направления развития общества. Отсутствие орфографической составляющей вопроса очевидно, поэтому участие в его решении языковедов не требуется.

Представление об отмене п. 5 Новых правил правописания от 10.10.1918:

Из доводов ясно видно, что п. 5 «Новых правил» не упростил, а напротив, усложнил русское правописание и затруднил «широким массам усвоение русской грамоты».

Единственной целью введения замены З на С была замена приставки без- на бес-. «Бес» является корнем слова и вызывает в сознании образ беса, который сочетается во многих словах с положительными образами: «бес славный», «бес сердечный», «бес сильный» и т.д., что не может быть истолковано иначе чем прославление беса.

Таким образом приставка бес- отрицательно сказывается на сознании людей, задумывающихся над тем, что они пишут.

Кроме того, приставка бес- может вызывать отрицательное отношение к русскому языку и к русскому народу у остальных славянских народов, у которых такой приставки нет, препятствуя интеграции евразийского пространства.

Ответы на встреченные возражения:

1. Реформу правописания нельзя называть «большевистской» и привязывать по времени к Красному террору, поскольку она была задумана ещё до революции и начата Временным правительством в мае 1917 года.

- До революции не задумывалось введение приставки бес-, речь шла об отмене нескольких букв. Кроме того замысел малочисленной группы лиц не может рассматриваться как деяние общенародного масштаба. Попытки Временного правительства, а позже и Наркомпроса РСФСР, ввести новую орфографию, провалились из-за резкого и решительного неприятия обществом. Иначе не пришлось бы вводить одни и те же правила уже в третий раз в октябре 1918 года - на этот раз уже путём террора, жестокости и насилия.

2. С приставками бес- советские люди победили в войне и полетели в космос.

- С приставкой без- достигли бы ещё большего. В конце 1930-х христианскую нравственность успешно сменила схожая с ней советская нравственность. Но с её отменой в 1990-е годы возник нравственный пробел, ощущаемый и поныне и делающий удаление приставки бес- злободневным.

Вадим Викторович Рыбин, капитан 2 ранга в отставке, публицист

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

45. Ответ на 42., Андрей Козлов:

Интересно,а до революции было слово"бесплатно"?Задаром было.Бесам важно чтобы человек знал что бесплатно это значит бесу платность.А вот что озн.слово "со"?Вместе.Слышали про собес?Это совпадение? Согласен.Жуткое для рус.уха.О многом говорящая верующему(воХриста) человеку.Знайте и бери те.Знайте но обращайтесь.
Влад.Атласов / 18.06.2018, 13:45

44. Ответ на 43., Потомок подданных Императора Николая II:

"Дворянка" взбесилась.

Это всего лишь цитата. Не стоит волноваться. Как Вам «намётки к проекту», озвученные Павлом Пожигайло в передаче у Мамонтова – расселить, к примеру, Москву? Ждите гостей в Сибирь - приедем, всё запашем, добудем. Станем новосёлами и ты, и я.
Из народа / 14.04.2018, 08:07

43. Ответ на 41., Lucia:

Так, определение значения начиналось или сопровождалось пометкой: в капиталистических странах, в буржуазном обществе, в странах Запада, при загнивающем капитализме; богема - интеллигенция буржуазного общества, не имеющая устойчивого материального обеспечения и постоянного местожительства (в основном, актеры, музыканты, художники); профверхушка - наиболее влиятельная часть руководства какого-либо профсоюза в капиталистических странах.

"Дворянка" взбесилась.

42. Re: Приставка «бес» вызывает в сознании образ беса

Убежден, что если организовать свою жизнь так, что Господь будет в сердце, то никакие приставки и образы, ими вызываемые, не страшны, даже в пятницу 13-го. Если же жить с сердцем без Бога, то тем более можно не задумываться о приставках, какими бы они были. Давайте пойдем не от приставок к Богу, а просто к Богу. Если кто-то не желает использовать сомнительные, на его взгляд, приставки, то пусть заменяет такие слова синонимами. Главное при этом, чтобы мысль была выражена ясно, четко и однозначно. Желаю всем больше размышлять о готовности к личной встрече с Господом, а не приставках. Спаси Господь! Христос воскресе!
Андрей Козлов / 13.04.2018, 21:08

41. Re: Приставка «бес» вызывает в сознании образ беса

При характеристике русского языка советского периода следует взять к рассмотрению советский период в истории России с октября 1917 года по август 1991 года. Что же происходило с русским языком в этот период? Как происходило его развитие? Каким преобразованиям он подвергся? Октябрьская революция 1917 года привела к ломке всего старого, сложившегося, произошли коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Все это повлекло за собой изменение русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась - общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. С одной стороны, многие слова, обозначавшие вчера ещё значимые, важные понятия, сегодня становятся ненужными, исчезают за ненадобностью, неактуальностью. Например: царь, монах, губернатор, гофмаршал, коллежский асессор, камер-юнкер, уезд, волость, гимназия, лицей, гимназист, лицеист, городовой, дворянин, купец, дворянство, купечество, фабрикант, полиция, лавочник, хлебник, статс-дама. Также забывается церковный, богослужебный язык из-за отделения церкви от государства, разрушения храмов, отмены преподавания закона божьего в учебных заведениях. Уходят из разговорной речи и такие слова как, например: архимандрит, протоирей, подьячий, благовест, благовещение, благочестие, богослов, великопостный, епархия, игуменья, евхаристия, богочеловек. С другой стороны, появление новых органов власти, создание новых общественных организаций, изменения в экономике, культуре - все это сопровождается рождением новых слов, которые активно пополняют словарный состав русского языка, например, губ-ком, райком, исполком, большевик, пионер, комсомолец, колхоз, колхозник, совхоз, продразверстка, нэпман, декадник, милиция, агитбригада, агропром, белогвардейщина, кулаки, буденовец. Особенности русского языка советского времени возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких (в первые годы советской власти - неграмотных и малограмотных) слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении - из просторечия и жаргонов - в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей. Такое положение характерно для 20-ых годов, затем речевая практика изменилась в сторону укрепления литературных норм, вырос образовательный уровень руководителей и всего населения, однако сами нормы советского официально-делового и публицистического стилей вошли в противоречие с историческими культурными традициями русского языка. Отличительной чертой русского языка этого периода считается наводнение казенными сокращениями слов и словосочетаний: ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ВОХР (внутренняя охрана), ВРШ (вечерняя рабочая школа), ГОМЗА (государственное объединение машиностроительных заводов), горком (городской комитет), ГОРОНО (городской отдел народного образования), Совнарком, парком, домком, НКВД, КГБ, ОСОАВИАХИМ, РСДРП, ШКРАБ (школьный работник) и многие другие. Для русского языка советского периода характерно взаимодействие противопоставленного. Признаком восприятия действительности, её отражения в средствах массовой коммуникации на протяжении всего советского периода была контрастность, поляризация явлений по параметрам. У нас: идеологически близкое, нравственное, партийное, идейное. У них (капиталистическое общество): идеологически чуждое, безнравственное, антипартийное, безыдейное. После октябрьской революции в русском языке стали складываться две лексические системы: одна для наименования явлений капитализма, другая для наименования явлений социализма. Если речь шла о капиталистических странах, тогда их разведчики назывались шпионами, войска - оккупационными, воины - оккупантами, партизаны - террористами. В капиталистическом обществе (у них): капитализм, конкуренция, милитаризм, бизнес, коррупция, мафия, рэкет, апартеид, геноцид, дискриминация, наркомания, коммерция, эксплуатация. В социалистическом обществе (у нас) - социализм, демократия, интернационал, братство, дружба, мир, свободный труд, равенство. Лингвистические словари советского периода также отражали взаимодействие противопоставленного, социальную окрашенность слов. Даже были выработаны способы и средства подачи идеологизированных слов в словарях современного русского языка. Так, определение значения начиналось или сопровождалось пометкой: в капиталистических странах, в буржуазном обществе, в странах Запада, при загнивающем капитализме; богема - интеллигенция буржуазного общества, не имеющая устойчивого материального обеспечения и постоянного местожительства (в основном, актеры, музыканты, художники); профверхушка - наиболее влиятельная часть руководства какого-либо профсоюза в капиталистических странах.
Lucia / 13.04.2018, 20:44

40. Ответ на 39., Михаил Конопля:

ротив русского языка идет тихая война. Его нашпиговывают англиканизмами до такой степени,

Особую идеологическую значимость обретает в это время лингвистическая проблема номинации (то есть называния). На это обращал внимание еще профессор Л. И. Скворцов. Партийно-правительственная олигархия стремилась воздействовать на общественное сознание именно через лексику языка. Зачем было нужно переименование? Во-первых, таким образом прерывалась связь с дореволюционным прошлым. Это была попытка уничтожить преемственность во многих сферах жизни. Во-вторых, таким образом предавалось забвению все то, что могло напоминать о царской России, например, о ее символике. В-третьих, создавалось впечатление полного обновления всех сторон жизни общества. В-четвертых, перемена наименований должна была демонстрировать существенные изменения самого объекта номинации (то есть называния). Вывод: с переменой названий возникала иллюзия постоянного качественного изменения в самом обществе. — А какие новые слова и выражения появляются и закрепляются в языке в соответствии с партийной установкой? — Стахановец, бригада коммунистического труда, ударник, передовик, колхозник. Административно-территориальные единицы переименовываются: не губерния, уезд, волость, а республика, область, район. Названия государственных учреждений меняются: вместо совета министров, министерств, департаментов, коллегий появляются совнарком, совнархоз, наркоматы, райсоветы, сельсоветы, исполкомы. Воинские звания тоже изменяются. До 40-х существуют они в переименованном виде. Не солдат, офицер, майор, полковник, генерал, а красноармеец или красногвардеец, командир, комвзвода, комэска, комполка, комдив, командарм. Вместо полицейский (урядник, городовой, околоточный) — милиционер, участковый, оперуполномоченный. — Переименовать решили, кажется, все… — Даже клички животных изменились. Например, колхозных быков называли Буржуями или Кулаками. У колхозов и совхозов появились яркие идеологизированные наименования: „Заря коммунизма“, „Путь к коммунизму“, Далее: https://news.rambler.ru/other/37068929/?utm_content=rnews&utm_medium=read_more&utm_source=copylink
Lucia / 13.04.2018, 19:09

39. Даст Бог, и Россия скоро будет иметь свой Закон охраны Живого Великорусского Языка. Это необходимо для выживания и сохранения Русского Православного Народа, для сбережения Православия и России!

20.09.2005, 19:49 Михаил Конопля Регистрация: 15.09.2005 Адрес: Протвино Сообщения: 1,844 Закон России об охране Живого Великорусского Языка Закон России об охране Живого Великорусского Языка. Тридцать лет назад понял, что против русского языка идет тихая война. Его нашпиговывают англиканизмами до такой степени, что простой русский рабочий или крестьянин, не посидевший как следует с англо-русским словарем, понимают не все слова из тех, что пишут газеты и которые говорят по телевидению. Шел 1975. Тогда узнал, что французы в 1974 приняли Закон охраны родного языка. Был рад за французов, защищавших святая-святых национального самосознания. Закон запретил в прессе, телевидении, документообороте – иноязычные, не французские слова, - англиканизмы и прочие измы. Телевидение СССР и газеты были оккупированы кагалом лиц некавказской национальности, кому русский язык не был родным. Им было безразлично на каком языке строчить на кусочек белого хлеба с маслом и красной икрой. Тогда нашел словарь синонимов русского языка. Там было около 10.000 иноязычных слов. В 1982, уже в Протвино, аналогичный словарь насчитывал около 25.000 слов. Язык засоряли с дикими рвением и скоростью. Огаживали чужое. У меня был праздник после приезда в Протвино авторов и сотрудников “Нашего современника” и Москвы”. Вадим Кожинов, - неизгладимая встреча, и Леонида Бородина. С ними была коллега из “Русского архива”. У нее в редакции ТТТ увидел “Толковый словарь Живого Великорусского Языка” Владимира Даля – репринтное издание с выходившего в России в 1903-1909 под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Кортуне, являющегося наиболее полным из всех изданий словаря В.И. Даля. Более 200.000. русских слов. Этот 4-х томный фолиант издательства “Прогресс” открыл новый совершенно скрытый до того удивительный мир русского языка. Открылись новые неизвестные мне грани РУССКОГО МИРА. Засорение русского языка англиканизмами было похоже на организованное превращение его в ЖАРГОН. И русский язык с газет и телеэкранов с каждым годом все более напоминал языковую смесь немецкого, польского, литовского, украинского, венгерского и русского, - на котором в начале прошлого века говорило еврейское население черты оседлости, не знавшее русского языка. В марксистские рабочие кружки к О.Ю Цидербауму (Мартову) местечковая молодежь поначалу шла с одной целью, - изучить русский язык, и рвануть в глубины Российской Империи открывать свои дела. ЖАРГОН в учреждениях России, как поведал Владимир Даль, - изучали только сотрудники Министерства внутренних дел, чтобы понимать язык преступного мира. ЖАРГОН мы каждый день слышим по радио и телевидению. Исконно русские слова сегодня мажут, опуская до ЖАРГОНА. Последний пример на Протвинском форуме с авторизацией – это то, что пишет господин Токарев, по своему трактуя слово “опустить”. Что за педагоги знакомилиего с языком, что онотнес это слово к лагерной лексике, - ему знать лучше. Нам лучше их не знать. ================================================================== Приведу слово ОПУСКАТЬ из “Толкового словаря живого великорусского языка” Владимира Даля. Москва, “Прогресс”, 1994, Т.2, стр. 1781: Опускать, опустить, опущать что, понижать, спускать, перемещать сверху вниз, ниже по отвесу. Опустить занавес. Гробъ оопущенъ в могилу. Опустить глаза, потупить. Высоко поднял, да низко опустил, о хвастовстве. Мать и высоко подымаетъ, да не больно опуститъ руку. На кого подымет, а на меня опуститъ. Подыми руку да опусти! Одумайся, не бей Опустить струны, строй, ослабить, понизить Опустить из рук, изъ виду, упускать, покидать. Опускать что из сочинения, пропускать или выкидывать, исключать, -ся, стрд. Или взв. По смыслу. Игрище кончено, занавес опускается. Барометр опускается, падает, ртуть понижается. Веревка опустилась ослабла, обвисла. Человек опустился, стал неряхой, беззаботным гулякой; или упал духом, уныл. Водолазы опускаются на глубину до нескольких сажень. Земля опустилась, осела. Попускаться, решаться. Я на овец не опустилси, должно оне ешто подешевеют, не покупал их. Опусканье [ср.] дл., опущенье [ср.] ок., опускная вещь, все, что опускается, пртвп. Подъем и подъемный. Опуск в запруде, творила, вешняки. Опуск м. арх. новг. Отпуск, увольненье. Работа весь день, без опуска. Новое издание книги с опусками. Опускной, к отпуску в разл. знчн. Опускные двери. Опускливый писака, пропускающий слова или речи, по описке. Опущеник м., - ница, опущеннаж. Отпущенник; или животное, пташка, пущенная на волю. [Опущенный носъ см. 1, носъ] В Государственной Думе РФ начинаются дебаты об охране русского языка. Даст Бог, и Россия скоро будет иметь свой Закон охраны живого великорусского языка. Михаил Конопля 20 сентября 2005 Закон России об охране живого великорусского языка - Форум города Протвино https://www.protvino-forum.ru/showthread.php?t=69
Михаил Конопля / 13.04.2018, 18:18

38. Re: Приставка «бес» вызывает в сознании образ беса

Продолжаю. всякий, кто читал какую-то книгу впервые в нормальном,дореформенном издании, бывает неприятно удивлен, когда встречает ее в "простанародном" виде. Лысый, примитивный текст. Вот американцы упрощают с дальше. У них теперь lite и nite. Сама видела. Мол, недемократично писать сложно - простой человек будет страдать. Ну, давайте заодно и правда,как предлагала одна писательница, учредим мыца и брица.
Lucia / 12.04.2018, 05:06

37. Ответ на 35., Ф. Воронов:

Дорогие господа (а также присутствующие тут товарищи)!Во-первых,ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!По-моему, еще никто не отменил русский обычай начинать с этого приветствия все 40 дней Пасхи. Положительное действие важнее отрицательного.Во-вторых, удивляюсь, что никто не вспомнил, что приставка "без/бес" к нечистой силе отношения не имеет. Идея ее с ней связать --- от незнания традиционной русской орфографии и еще дальше удаляет нас от нее ("бес" пишется через ять: "бѣсъ", а приставка через "е").В третьих, я всячески поддерживаю восстановление традиционной орфографии и где могу сам ей пользуюсь. Но надо понимать, что это --- цельная система, как и реформированная "новая" орфография; обе имеют свою логику, поэтому их негоже смешивать и брать фрагмент оттуда и фрагмент отсюда. Полная отмена новой орфографии уже нереальна. (Куда девать книги, по ней напечатанные? Больинство людей сейчас другой системы не знает.) Мое предложение состоит в следующем:(1) восстановление в правах исключенных букв и обучение им школьников (чтобы они хоть знали, как читать; в старших классах можно учить и старым правилам письма);(2) ограниченое восстановление традиционной орфографии в книгоиздании и т.п. как ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ системы, по которой можно, например, публиковать книги --- такие, как церковные (славянские богослужебные тексты гражданским шрифтом, например), как классику, которая в оригинале была написана именно по старой орфографии. Ну и новые книги, конечно, по желанию авторов.А новая, общепринятая ныне орфография может остаться в качестве другой или первой параллельной системы, под именем "упрощенной орфографии", например. И две системы могут сосуществовать. Примеры тому имеются в других языках: у китайцев есть традиционные и упрощенные иерогкифы, в немецком тоже имеется несколько слегка отличных систем правописания (с "эсцетом" и без; с разной степенью употребления "эсцета"), в английском имеются британская и американская системы орфографии.Вот такое предложение.

Воистину Воскресе Христос1 Именно для маскировки беса и была введена такая приставка и отменена буква ять. Это не моя выдумка, есть много статей. Был такой Филолог Буслаев, который еще в 19 веке сожалел, что было позволено составлять русскую грамматику немцами и на немецкий манер. Поэтому получаем множество правил, на которые еще больше исключений.. Между тем, утверждал он, для того, чтобы быть грамотным, нужно идти от смысла. Естественно,по сравнению с его временем, благодаря большевикам, смысла стало еще меньше. Нет проблемы выучить нормальный руский язык. Книги? а никуда не нужно их девать. Ведь сейчас читают книги, напечатанные до реформы и нет проблем. Всяки
Lucia / 12.04.2018, 05:03

36. Конструктивное соображение

Дорогие господа (а также присутствующие тут товарищи)! Во-первых, ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! По-моему, еще никто не отменил русский обычай начинать с этого приветствия все 40 дней Пасхи. Положительное действие важнее отрицательного. Во-вторых, удивляюсь, что никто не вспомнил, что приставка "без/бес" к нечистой силе отношения не имеет. Идея ее с ней связать --- от незнания традиционной русской орфографии и еще дальше удаляет нас от нее ("бес" пишется через ять: "бѣсъ", а приставка через "е"). В третьих, я всячески поддерживаю восстановление традиционной орфографии и где могу сам ей пользуюсь. Но надо понимать, что это --- цельная система, как и реформированная "новая" орфография; обе имеют свою логику, поэтому их негоже смешивать и брать фрагмент оттуда и фрагмент отсюда. Полная отмена новой орфографии уже нереальна. (Куда девать книги, по ней напечатанные? Больинство людей сейчас другой системы не знает.) Мое предложение состоит в следующем: (1) восстановление в правах исключенных букв и обучение им школьников (чтобы они хоть знали, как читать; в старших классах можно учить и старым правилам письма); (2) ограниченое восстановление традиционной орфографии в книгоиздании и т.п. как ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ системы, по которой можно, например, публиковать книги --- такие, как церковные (славянские богослужебные тексты гражданским шрифтом, например), как классику, которая в оригинале была написана именно по старой орфографии. Ну и новые книги, конечно, по желанию авторов. А новая, общепринятая ныне орфография может остаться в качестве другой или первой параллельной системы, под именем "упрощенной орфографии", например. И две системы могут сосуществовать. Примеры тому имеются в других языках: у китайцев есть традиционные и упрощенные иерогкифы, в немецком тоже имеется несколько слегка отличных систем правописания (с "эсцетом" и без; с разной степенью употребления "эсцета"), в английском имеются британская и американская системы орфографии. Вот такое предложение.
Ф. Воронов / 11.04.2018, 23:48
Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Вадим Рыбин
Для кадровой революции в России нужен институт комиссаров
Ветераны СВО должны занять должность не прямого начальника над учёными, а «комиссара», надзирателя, задачей которого будет не допустить принятия откровенно враждебных решений, исключить явную ложь и подлог
02.03.2024
Нужен федеральный закон о топонимике, разработанный вне Росреестра
В медиацентре «Культура Петербурга» прошел топонимический семинар «Проблема возвращения исторических названий»
09.12.2023
Великий и могучий: быть или не быть?
В Санкт-Петербурге прошла конференция Межпарламентской ассамблеи СНГ по русскому языку
30.10.2023
Язык особо уязвим из-за катастрофической недооценки его значения
105 лет свердловской реформе русского письма
13.10.2023
Вот такие у нас депутаты
Сергей Попов из Красноярского ЗакСа, помешавший возвращению имени Николая Второго на карту, уехал из России
13.09.2023
Все статьи Вадим Рыбин
Последние комментарии
«Такого маршала я не знаю!»
Новый комментарий от Р.Б.Павел
28.03.2024 18:10
«Не плачь, палач», или Ритуальный сатанизм
Новый комментарий от Валерий
28.03.2024 16:24
В чём смысл этой бойни?
Новый комментарий от АБС
28.03.2024 16:13
Нож в спину воюющей России
Новый комментарий от учитель
28.03.2024 15:51
К 25-летию смерти Ф. Чуева
Новый комментарий от Владимир Николаев
28.03.2024 15:44
«Уйти от этих вопросов не получится»
Новый комментарий от Александр Уфаев
28.03.2024 15:40