Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром

13.04.2017


По словам Вадима Рыбина, решение Назарбаева отказаться от кириллицы во многом объясняется стремлением в самой России «прогнуть» русский язык под английский, отказаться от русского и перенять английское …

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил своему правительству подготовить график перевода казахского языка на латинский алфавит.

Такое решение вполне разумно и закономерно в сложившихся условиях.

«Полный завал» - наиболее точное определение состояния языковой политики в России сегодня. Русский язык брошен на произвол СМИ и ТНК, которые определяют как словарный состав, так и порядок словоприменения в русском языке. Надо ли говорить, что наши СМИ и ТНК принадлежат иностранцам, поэтому обращаются с русским языком, как лиса с курами. 

Правительство России просто отдало русский язык на съедение нашим заклятым «партнёрам», как кур лисе. Нет ни надзора за применением государственного языка, ни мер принуждения для нарушителей.

Судя по словарному составу современного русского языка, в России проживают преимущественно следующие народы: русские, англичане, французы, немцы и древние римляне.
 
Малые народы России, народы русского мира, к которым относятся казахи, не чувствуют своей причастности к государственному языку РФ.

Лингвисты разделяют языковую политику (ЯП) на ЯП в отношении статуса языка (ЯПС) и в отношении корпуса  языка (ЯПК).

С 1990 года вся языковая политика России сводится только к укреплению статуса русского языка. 

Путь этот - гибельный. И Назарбаев это видит. Видят и другие народы России и русского мира.
 
Урон корпусу языка неизбежно влечёт за собой и снижение его статуса.

Разве можно уберечь статус стареющего человека? Как ни отстаивай его право на высокую должность, объективная реальность берёт верх. Если человек стал уставать, забывать, часто болеть, если он перестал учиться и совершенствовать свои профессиональные знания - он неизбежно с должности руководителя перейдёт на должность советника, а затем и вовсе будет довольствоваться статусом «почётного члена» и приходить только на праздники.

Так же и с языком. Словообразование убито законодательством о языке. Терминологической политики нет. Термины только заимствуются и только английские, причём зачастую в написании латиницей (напр. «система Flow +» на ЗСД СПб). Аббревиатуры стремительно англифицирутся, всё чаще также с написанием латиницей. (HR, DIY,  PR и т.д.) Одна из главных отличительных особенностей русского языка - женский род - стремительно вымывается из языка. Вымываются работоспособные русские слова, заменяясь словами-иммигрантами. Иноязычные слова приходят в наш язык со своими правилами, не желая подчиняться правилам русского языка. Более того, всё чаще они налагают свои иноязычные правила на русский язык. Например, в словосочетаниях «интернет банкинг», «онлайн бронирование» существительные выступают в роли прилагательных, при этом не склоняясь со вторым существительным - как в английском. 

Словом, английский язык в России ведёт себя так же, как США в политике. Что хочет, то и делает, пренебрегая всем и всеми.

Малые же народы естественно тянутся к сильному. Кто сейчас силён в языковой политике, кто насаждает свои слова и свои правила в языки других народов? Англосаксы. К ним Казахстан и тяготеет. При таком отношении к русскому языку правительства РФ к 2025 году все окружающие Россию государства будут иметь вторым языком английский, взамен русского.

Состояние ЯПК

Современное упадочное, угнетённое состояние русского языка грозит уроном его статусу  не только в странах русского мира, но и среди народов России. Неспособность российской государственной власти организовать защиту русского языка от размывания, наладить русское словообразование, заставить все юридические лица использовать единую для всей России терминологию, грозит выбором английского языка для изучения всё большим числом нерусских граждан России. В ущерб русскому. Переход казахского языка на латиницу - лишь первый камень грядущей грозной лавины.

Культурная и мировоззренческая составляющие ЯП

Повышение изучаемости английского языка взамен русского ведёт к привлечению граждан к произведениям англо-американской культуры. Что, в свою очередь, ведёт к формированию у граждан чуждого нам западного, протестантского мировоззрения, к восхищению западной цивилизацией и к снижению российского патриотизма. Неся, таким образом, угрозу государственной («национальной») безопасности России.

Ухудшение восприятия гражданами РФ русской культуры и духовности

Целью наступательной англо-американской языковой политики и является отрыв народов России от русского народа - культурный, духовный, языковой отрыв. А также отрыв русского народа от корней русской культуры и духовности, разрыв связи поколений. Этот отрыв заметен малым народам России и не вызывает у них уважения.

Следует отметить, что многие российские политики и общественные деятели, называя себя патриотами, совершенно непатриотично относятся к русскому языку. Мало того, что они при любой возможности используют иноязычное слово вместо русского - показывая тем самым, что чужое им милее родного. Но порой ради использования непременно чужого словца они жертвуют ясностью своей речи, показывая образец безразличия к смыслу слов. Например, «ликвидация»- от корня «ликвид» - жидкий, часто используется не по смыслу. «Суверенитет» - верховенство, главенство, применяется зачастую в смысле «независимости». Хотя есть «двойное дно» этого слова - например, в словосочетании «национальный суверенитет» - подразумевает превосходство, главенство одной нации над другой, при заявляемом равенстве всех наций в нашей многонациональной стране.

Или в многонациональной нации? Всё чаще в последние годы в России слово «нация» заменяет собой слово «государство». Русский язык не только теряет слова, он теряет смыслы. Импортирует чуждые смыслы вместе с чуждыми словами, недоискоренив при этом свои родные русские слова и смыслы. Получается, в итоге, полная неразбериха и в языке, и в умах, и в душах.

Профессор Марусенко в своих работах цитирует англоязычных деятелей языковой политики, ясно показывая: им это и нужно. Размывание нашего языка для них лишь средство. Их цель - размывание наших смыслов, нашего мировоззрения, и навязывание взамен своего. Они открыто заявляют об этой цели своей языковой политики.

Одно несомненно: первые лица России, её элита, своим словоприменением подчёркивают стремление «прогнуть» русский язык под английский, отказаться от русского и перенять английское.

Зачем же казахам в таком случае держаться за русский язык, за русскую азбуку, если мы сами показываем своё пренебрежение ею, своё желание отказаться от языка своих предков? 

Если правительство России не ответит на первый гром над русским языком решительными и разумными действиями по защите и укреплению русской словесности, то весь русский мир, построенный за века огромными усилиями наших славных предков, посыпется, как карточный домик.

Все на защиту русской словесности!

Вадим Викторович Рыбин, публицист, капитан 2 ранга запаса 




РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

Комментариев - 7

Комментарии

Сортировать комментарии по дате / по голосам / по порядку

7. рудовский : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-17 в 21:30

Судя по словарному составу современного русского языка, в России проживают преимущественно следующие народы: русские, англичане, французы, немцы и древние римляне. (с)
А еще греки, евреи, турки и даже выходцы из солнечного Пакистана... Ну и, собственно, что?
Заимствование слов (имен, специальных (отраслевых) терминов, названий) - дело обычное.
Скажем, Русская Народная Линия - слово "линия" пришло из латыни.

Одна из главных отличительных особенностей русского языка - женский род - стремительно вымывается из языка. (с)
Да ну?

Вымываются работоспособные русские слова, заменяясь словами-иммигрантами. (с)
Этот процесс идет. Это факт.
Но кто сказал, что это плохо (в разумных пределах)?
И кто сказал, что это идет массово? Большая часть этого словозамещения касается научных и отраслевых производственных процессов ("производство" здесь в широком смысле; производство как создание рекламы, производство как документооборот, производство как управленческая среда).

***

На самом деле замещение латиницей давно произошло. Автор его просто "проспал" :) посмотрите, как казахи (азербайджанцы, узбеки) пишут письма или смски на ру-en-клавиатурах: они набирают слова из своих родных языков кириллическими или латинскими буквами по звучанию.
И латиницей чаще. Почему? Потому что там, куда они пишут (своим родным, друзьям, деловым партнерам в разных странах) поддержки русского языка на устройствах может и не быть. Вот купили вы смартфон или ноутбук в Казахстане. Скорее всего, там есть русификация. А если вы заказали этот смартфон напрямую из Китая? Там только английский, ну и китайский :)
Вот такие дела.
6. Кирилл Д. : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-17 в 13:59

Христос воскресе!
С праздником Вас и всех присутствующих!

Что до темы статьи... Это гром над Русским миром, да, но несколько иного рода.
Назарбаев же не русский в Казахстане на латиницу переводит. И не отменяет статус русского как 2-го официального.
Он переводит на латиницу казахский. Рациональное соображение тут видится в сближении с другими странами Тюркского мира. Крупнейшие из них - Турция, в постсоветское время - Узбекистан и Азербайджан, уже давно перешли на латиницу.
Казахстан - страна большая, но только по территории и природным ресурсам. По населению это 16 млн., из которых казахов - 10 млн. (4 млн. - русские, 2 млн. - все остальные).
Для того, чтобы выжить, такой стране надо включиться в какую-то более крупную общность.
При этом, понятно, что перспективы России и Русского мира Назарбаев считает недостаточно определёнными. В этом его можно упрекнуть, но, скорее, это повод задуматься нами.
В этой ситуации он, разумеется, думает о выстраивании новых связей, запасных аэродромах и запасных парашютах.
И единственно возможное тут, кроме Русского мира - гипотетический пока Тюркский мир с концепцией пантюркизма, где уже господствует латиница.
Тюрки - это вообще отдельная песня. Это, в совокупности, под 200 млн. человек, то бишь, могут составить отдельную большую силу. Они не Запад - даже роман Турции с Западом так и не состоялся, и вопрос своего пути для них актуален. А вливаться в исламский мир (то бишь, становится "младшим братом" арабов) они тоже не хотят. Хотя большинство тюрок (номинально) мусульмане, у них есть своя специфика, "собственная гордость", ощущение родства друг с другом и мощный доисламский культурный пласт - тенгрианский, зороастрийский. И Родина у них, у казахов в том числе - Туран, или Туран ел.
Так что, планы Назарбаева можно рассматривать и в пантюркистском контексте.
5. рудовский : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-17 в 10:06

Зачем автор употребил слово импортирует?
4. Абазинский : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-17 в 03:16

Какой пламенный призыв. Значит правительство на баррикады, а мы пока репу будем чесать в ожидании изменений? Помнится, Виктор Степанович говаривал: "Если чешется, чешите в другом месте"
3. Русский Сталинист : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-16 в 21:15

Первый ли?
Не думаю.
2. Юрий Серб : Латиница в Казахстане
2017-04-13 в 23:40

Вадим Викторович, согласен с Вашей статьей, с её выводами, однако не понял вот эту фразу:"С 1990 года вся языковая политика России сводится только к укреплению статуса русского языка." Разве эта политика не разрушает и статус языка, помимо его "корпуса"? Если первые лица государства вовсю щеголяют словами "кластер", "тренд", "имплементировать" - то что делать бедным журналюгам? (Простите за правдивое слово!) Школа отучает не только от русских слов, но и отучает мыслить; недаром школьники, воспитанные на ЕГЭ, стали бездумными волонтерами Навального. Статус русского языка и корпус языка - на мой взгляд филолога их состояние неразделимо и взаимозависимо. Русский язык под угрозой не только в Казахстане, но и на Белоруссии (и статус, и корпус).
1. Вятчанин : Re: Латиница в Казахстане - первый гром над русским миром
2017-04-13 в 15:33

Поздно пить боржоми. Русофобия - это не случайная забывчивость наивных клерков, а долговременная программа. Сколько еще можно перекладывать ответственность за свою судьбу на чернильные души?

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Необходимо быть зарегистрированным и войти на сайт.

Введите здесь логин, полученный при регистрации
Введите пароль

Напомнить пароль
Зарегистрироваться

 

Другие статьи этого автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме