Изменить язык богослужений с церковнославянского на современный русский чаще хотят безработные респонденты (44%), граждане, имеющие образование ниже среднего (43%), россияне, высоко оценивающие общественную деятельность Патриарха Кирилла (46%). Чаще всех выступают за изменение языка богослужений проживающие в Южном и Северо-Кавказском федеральном округе.
Среди тех, кто хотел бы по-прежнему слышать церковнославянский язык во время богослужения, - образованные россияне (45%), предприниматели и руководители (48%), респонденты, занимающиеся наукой и работающие в сфере образования.
«Очевидно, как церковная среда, так и общество в целом серьезно разделены в том, что касается вопроса языка богослужения. А значит, на мой личный взгляд, здесь не может быть легких решений или попыток утвердить силой, что называется, "продавить" одну из существующий позиций», - заявил глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин, слова которого приводит служба «Среда».
По словам отца Всеволода, в Русской Православной Церкви есть приходы, в которых легко приживутся отредактированные богослужебные тексты, будут приняты брошюры с параллельным русским переводом и другие средства, позволяющие сделать богослужение более понятным. Но есть приходы, в которых изменение «даже одного слова может привести к серьезным нестроениям и даже к расколу».
«Поэтому при дальнейшем обсуждении этого вопроса и принятии решений нужен взвешенный, ответственный, продуманный подход. Нужно рассмотреть все аргументы, которые иногда не знает, а может быть и не желает слышать та небольшая, но активная часть образованной церковной и околоцерковной среды, которая привыкла считать, что все новое - хорошо, а все старое – плохо», - заявил он.
Священник призвал помнить, что «поспешность суждений, в том числе призывов к немедленной реформе богослужебного языка, часто связана с недостаточностью знаний и опыта церковной жизни». Он считает, что обсуждать проблему языка богослужения «нужно и дальше - на уровне серьезной вдумчивой дискуссии, а не на уровне спора, в котором решающими будут аргументы типа "я всегда за все старое" или "я всегда за все новое"».
Со своей стороны замглавы синодального Отдела внешних церковных связей протоиерей Николай Балашов выразил мнение, что данные опроса примерно соответствуют тем общим впечатлениям о настроениях в Церкви и в обществе в связи с этой темой, которые сложились у него за годы священнического служения.
Напомнив, что дискуссия о языке богослужения в России имеет длительную историю, он заявил, что «ни одна из точек зрения не может претендовать на исключительность». «Необходимо серьезно и уважительно относиться к существующим мнениям и продолжать ответственный, компетентный диалог. Ведь проблема понимания богослужения как людьми, впервые приходящими в храм, так и богомольцами "со стажем" и даже священнослужителями - реально существует. Это не выдумка "модернистов"», - отметил отец Николай.
Он указал на то, что постановка вопроса в форме «русский или церковнославянский» «страдает чрезмерным упрощением», поскольку и церковнославянский язык богослужения менялся на протяжении веков, «да и русский язык, как нам хорошо известно, далеко не сводится к разговорным его формам». «Так что - не будем спешить с выводами. Сохраняя мир в церковном обществе, важно продолжить обсуждение языкового вопроса, которое в Церкви уже ведется, в том числе и в рамках деятельности Межсоборного присутствия», - добавил священник.