Эксперты германского Института имени Гете обнаружили грубые ошибки в формулировках заданий прошлогоднего единого госэкзамена (ЕГЭ) по немецкому языку. Как отмечают специалисты, эти ошибки вполне могли повлиять на итоговую оценку экзаменующихся, пишет ИА «Новый Регион». По мнению сотрудников авторитетного института, который популяризирует немецкий язык и культуру за рубежом, тесты ЕГЭ содержали целый ряд орфографических, грамматических и лексических ошибок.
«В заданиях несколько раз неправильно употреблялись предлоги. Другая грамматическая ошибка мешала студентам правильно определить время в предложении», – рассказал сотрудник института.
Специалисты отметили некорректные задания – например, когда ставилась задача выбрать для текста единственный подходящий заголовок, хотя, с точки зрения носителя языка, в предложенных вариантах таких могло быть несколько.
«Кроме того, тесты ЕГЭ используют устаревшие, просто библейские слова, никогда не существовавшие выражения, а также прямые кальки с русского языка», – отмечает сотрудник института. Так, одна из тем для сочинений «предлагает описать немецкий Новый год, который переведен дословно с русского как «новогодний праздник». Но так в Германии никто не говорит», – сказал носитель языка.
«В условиях, когда даже одна ошибка серьезно влияет на итоговый результат, сам экзамен, по сути, превращается в лото – и тут полагаться можно только на удачу», – добавил специалист.
В пресс-службе Рособрнадзора, отвечающего за проведение госэкзамена, на критику ответили, что задания для единого госэкзамена разрабатываются специалистами Федерального института педагогических измерений (ФИПИ). Там признали наличие в тесте отдельных ошибок, но заявили, что замечания Института имени Гете носят субъективный характер. «Примеры заданий взяты из немецких газет и журналов. Поэтому претензии из-за ошибок стоит адресовать не нам, а немецким журналистам», – заявили газете в ФИПИ.
Главред выходящей в Москве немецкоязычной газеты Moskauer Deutsche Zeitung Инна Хартвич согласилась с выводами сотрудников Института имени Гете и выразила удивление, что подобные ошибки вообще могли оказаться в экзаменационных тестах. «В немецких газетах, конечно, могут попадаться ошибки. Если газета небольшая, то, скорее всего, в ней нет отдела корректуры, и тогда редактор сам должен вычитывать статью, а вот в крупном издании вероятность ошибки небольшая», – говорит она.
По словам доцента факультета иностранных языков РГПУ имени Герцена Марии Гузь, экзамены такого уровня не должны содержать ошибок вообще. «По моим данным, ошибки в ЕГЭ действительно встречаются. Минобразования необходимо проводить дополнительную экспертизу», – считает она.
В свою очередь, составители заданий ЕГЭ заявляют, что если претензии появятся, то сейчас опротестовать итог теста уже нельзя. Официальных жалоб на ошибки со стороны экзаменующихся в Рособрнадзор не поступало. Стоит отметить, что в 2010 году ни один выпускник школы не сдал немецкий язык на 100 баллов.