Продолжается работа по переводу Библии на чеченский язык 
Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Продолжается работа по переводу Библии на чеченский язык

02.12.2005

В Институте перевода Библии на днях вышли в свет переводы четырех ветхозаветных книг - Эсфирь, Экклезиаст, Плач Иеремии и книга Пророка Даниила, сообщает ИТАР-ТАСС.
Все они объединены в сборнике под названием "Люди во времена страданий". В настоящее время, на чеченском языке с 1986 года изданы Евангелия от Иоанна и от Луки, а также Бытие. Специальная переводческая чеченская группа намерена продолжить работу по переводу Священного Писания.
Институт перевода Библии основан в 1973 году в Швеции, с 1995 года его отделение открыто в России. Институт занимается изданием Священного Писания на 65 языках неславянских народов бывшего СССР.



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

 

Другие статьи этого автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме