Украинские писатели претендуют на Шнобелевку! (II)

0
166
Время на чтение 7 минут

Часть I 

 

Крым - здравница Галичины?

Наши творцы законов исключительно неравнодушны к Автономной Республике Крым. Выражение «Автономної Республіки Крим» в проекте западноукраинских деятелей встречается 57 раз и каждый раз в основном в дискриминирующем, антирусском контексте. Ну, например: «Языком заседаний, мероприятий, встреч и рабочего общения в... органах власти Автономной Республики Крым... является украинский язык». Сильная сцена: собирает голова поссовета Рыбачье дворников и давай их пропесочивать на законной мове! Это посильнее «Фауста» Гёте. Или: «...органы власти Автономной Республики Крым и органы местного самоуправления на Украине составляют проекты нормативно-правовых и нормативно-распорядительных актов в соответствии со стандартами украинской юридической терминологии. Стандарты (внимание! - автор) украинской юридической терминологии определяет Национальная комиссия по стандартам государственного языка». Это комментировать - вне человеческих сил: представить какой штат оплачиваемых консультантов потребуется - невозможно. Ну и как говорится, и т.д., и т.п. Что из всего этого следует? Следует, что при принятии закона (а это окажется возможным лишь в условиях чрезвычайной ситуации) все мало-мальски достойные должности будут заняты «профессиональными украинцами». Не исключено, что законотворцы предполагают и переселение народов, чтобы исполнилась давняя мечта украинского националиста, выраженная формулой: «Крым будет или украинским, или безлюдным».

Операция «Ы» по-украински

Озаботились законодатели и языком почтовой связи. Разумеется, таковым на Украине, по их мнению, «является украинский язык». Пока непонятно, относится ли это к тексту на конвертах или также и к внутреннему содержанию писем. Последнее вовсе даже не исключено. И не беда, что потребуется штат перлюстраторов. На всё готов соискатель, чтобы получить Шнобелевку!

Если вы пожелаете, скажем, из Конотопа отправить срочное сообщение брату в Сибирь, где он добывает нефть, а скайпа на буровой нет, крепитесь. Ибо: «Языком услуг в сфере телекоммуникаций на Украине является украинский язык. Текст телеграммы, отправляемой с Украины, может быть составлен на любом языке с использованием букв украинского или латинского алфавита».

К чему бы это? А вот к чему, чтоб никаких тебе «Ы», «Ъ», «Э», «Ё»! Хоть и в мелочи, но и здесь, - думают наши шнобелиаты, - щёлкнем по носу россиян и их местных родичей и друзей.

Книга - не лучший подарок?

В области книгоиздания авторы законопроекта себя и коллег своих, профессиональных украинцев» не забыли. Да и правильно, чего теряться! «Государство закупает, - придумали они, - за средства государственного бюджета Украины услуги издания, изготовления и распространения книжной продукции на украинском языке».

Всё время слышишь стон со стороны когорты украинских писателей: не желает среднестатистический гражданин Украины тратиться на украиноязычную книгу, мол, местные издательства не выдерживают конкуренции с российскими.

Но, несомненно, дело не только и не столько в этом. Вот если, например, Яворивский вдруг начнёт писать хорошие книги, будут его покупать и в России. А так - лишь при субсидировании, на подарки... шнобелиатам и их последователям.

Эх, отдохну!

Любопытно: «Наряду с украинским языком информация о музейных предметах может быть подана на иностранном языке. В письменной информации о музейных предметах надпись на иностранном языке должна быть расположена под надписью, выполненной на украинском языке. Размер шрифта надписи на иностранном языке должен быть меньше размера шрифта надписи на украинском языке».

Скажите, для чего текст на табличке в Одесском музее, скажем, «Прощание Пушкина с морем. Картина исполнена И.К. Айвазовским совместно с И.Е. Репиным, 1877» должен быть мельче, чем «Прощання Пушкіна з морем. Картина виконана І.К. Айвазовським спільно з І.Є. Рєпіним, 1877»?

Чтобы показать, где на самом деле великое искусство, а где несуразное творчество иностранцев и прочих нацменов?

Что ж, гордость, это болезненное состояние ума. Стоит посочувствовать и простить, что душевные наши писатели, такое сочинив, радовались: «Вот вам москали, мучайтесь мелким шрифтом!»

Посетив музей, вы отправляетесь в театр, Малый в Житомир приехал. А в театре вот что уже воплотили: «Театральная постановка на иностранном языке во время спектакля в государственном или коммунальном театре сопровождается субтитрами на украинском языке...» Вы уже и не удивились тому, что на афише размер шрифта надписи «на иностранном языке» сделан меньше, чем аналог на украинском.

Сбежав от мелькания субтитров, вы попадаете на эстрадный концерт, где все шутки конферансье переводятся на украинский язык, после того, как сам он и весь зал отсмеются. Прокляв и переводчика и конферансье, чувствуя раздражение, вы попадаете на чемпионат по боксу. И тут отдыхаете, с удовольствием видя, как кто-то из братьев Кличко, по своему обыкновению прорекламировав пиво, получает штраф: «Нельзя на русском! Гони монету!

«Иностранцы»

Наши соискатели утверждают: «Любой другой язык, применяемый на Украине, кроме украинского языка как языка титульной нации и языков других коренных народов Украины, для целей настоящего Закона является иностранным языком».

Не важно, какая цель декларируется, истина очевидна: именуя русский, белорусский, крымско-татарский, молдавский, болгарский, венгерский, русинский, еврейский, польский, цыганский, греческий, гагаузский языки - иностранными, авторы законопроекта сеют вражду. Все, или почти все, названные языки испокон веку присутствовали на территориях современной Украины, и являются родными для их носителей. Называть эти языки иностранным, и ставить это нелепое положение краеугольным камнем в основание закона, грешить против истины.

Что-то маловразумительное соискатели много раз «с заботой» проговаривают по поводу «языков национальных меньшинств или региональных (миноритарных)». Но всё их законоблудие открывается положением: «Любые мероприятия по развитию, применению и защите языков национальных меньшинств или региональных (миноритарных) языков не должны осуществляться в ущерб украинскому языку как государственному (официальному) и не должны препятствовать его изучению».

Тут сразу встаёт вопрос, кто и как, и по какой методе будет определять - нанесен официальному языку ущерб или нет? И кто будет контролировать? Наши милые законоблудцы в этом превзошли сами себя, предполагаю, что за эти их «контрольные» статьи им сразу выделят три Шнобелевских премии! Почему?

Контроль, контроль и ещё раз контроль, и ещё...

Для такого утверждения есть серьёзное основание. Судите сами. В 2012 году Счётная палата США удостоилась Шнобелевской премии в области литературы за (цитируем) - «за составление отчёта об отчётах об отчётах, рекомендующего подготовку отчёта об отчёте об отчётах об отчётах». Всего-то! Отчётность предлагалось дублировать семь раз. Это смешная цифра.

Для воплощения в жизнь законопроекта № 1233 предполагается создание двух мощнейших учреждений, которые будут контролировать всех и вся -от Президента Украины до дворника коммунального предприятия.

Законопроект повелевает создать Центр украинского языка (ЦУЯ). Директор ЦУЯ (шеф? президент?) будет вторым человеком на Украине, ибо он будет контролировать сдачу «экзамена на уровень владения украинским языком» - у Президента Украины, народного депутата Украины, члена Национальной комиссии по стандартам государственного языка, конечно же, у депутата Верховного Совета АР Крым и его помощника, как и у любого депутата местного совета. Ну и так далее, вплоть до любого «работника государственного и коммунального предприятия».

Какой размах деятельности! Но это лишь вершина бесплодного айсберга.

В перечне упомянут некий «член Национальной комиссии». Так вот, Председатель этой комиссии будет решительно первым человеком в государстве, так как на него возлагается несравненный труд обеспечения ЦУЯ методикой и стандартами государственного языка.

Естественно, будет создан и «Секретариат Национальной комиссии по стандартам государственного языка», не менее естественно, что «Положение о секретариате, утверждает Комиссия», как и то, что «Структуру и штатную численность секретариата утверждает Комиссия».

Не смейтесь, я не шучу, но законопроект предполагает создать и «Терминологический центр украинского языка».

А как же контроль? Думаете, нет такого? Есть!

Контроль предусмотрен и оговорен специальной Статьёй из 13 пунктов, не считая подпунктов. Утверждается «Уполномоченный по защите государственного языка», который контролирует, судя по всему, и степень вредности «языков национальных меньшинств».

Понятно, что не обойтись нам и без «Службы языковых инспекторов Уполномоченного». Предусмотрен и «Секретариат Уполномоченного», структуру и штатную численность которого утверждает лично Уполномоченный. Соискатели, сочинив такое, вдруг опомнились и указали пределы расходов. Хотя, какие могут быть пределы, когда речь идёт о борьбе с языком Толстого и Набокова! Честно скажем, зря они себя сдерживают, уводя сограждан от языка Пушкина к языку Яворивского. Нет, так полной деградации народа и его уничтожения не добиться.

Предусмотрен и институт стукачей: «Каждый может обратиться к Уполномоченному...».

Наверняка, вслед за принятием закона, предполагаются к нему дополнения - о создании Языковой полиции, Языкового спецназа, Языкового суда.

А пока законники предусматривают гибкую, но масштабную систему штрафов, за неисполнение их литературного сочинения - от 5100 до 6800 гривен.

Грядёт эра профессиональных украинцев. Не путать с профессионалами - врачами, инженерами, моряками, водителями поездов, учителями, учёными, строителями, управленцами. Этого ничего не будет.

Так что можно утверждать, что писатели-законодатели достойны получить все десять Шнобелевских премий. Заметим, что «Шнобелевским лауреатам вручают премию, которая может быть выполнена в виде клацающих челюстей на подставке». Что странно, хотя и символично.

Получим, вот и будет Украине слава, как и её антигероям.

http://odnarodyna.com.ua/node/11751
Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите "Ctrl+Enter".
Подписывайте на телеграмм-канал Русская народная линия
РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.
Комментарии
Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,
или зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Сообщение для редакции

Фрагмент статьи, содержащий ошибку:

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

Полный список организаций, запрещенных на территории РФ, см. по ссылкам:
http://nac.gov.ru/terroristicheskie-i-ekstremistskie-organizacii-i-materialy.html

Иностранные агенты: «Голос Америки»; «Idel.Реалии»; «Кавказ.Реалии»; «Крым.Реалии»; «Телеканал Настоящее Время»; Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi); Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC); «Сибирь.Реалии»; «Фактограф»; «Север.Реалии»; Общество с ограниченной ответственностью «Радио Свободная Европа/Радио Свобода»; Чешское информационное агентство «MEDIUM-ORIENT»; Пономарев Лев Александрович; Савицкая Людмила Алексеевна; Маркелов Сергей Евгеньевич; Камалягин Денис Николаевич; Апахончич Дарья Александровна; Понасенков Евгений Николаевич; Альбац; «Центр по работе с проблемой насилия "Насилию.нет"»; межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов «Открытый Петербург»; Санкт-Петербургский благотворительный фонд «Гуманитарное действие»; Мирон Федоров; (Oxxxymiron); активистка Ирина Сторожева; правозащитник Алена Попова; Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан «Феникс плюс»; автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг «Акцент»; некоммерческая организация «Фонд борьбы с коррупцией»; программно-целевой Благотворительный Фонд «СВЕЧА»; Красноярская региональная общественная организация «Мы против СПИДа»; некоммерческая организация «Фонд защиты прав граждан»; интернет-издание «Медуза»; «Аналитический центр Юрия Левады» (Левада-центр); ООО «Альтаир 2021»; ООО «Вега 2021»; ООО «Главный редактор 2021»; ООО «Ромашки монолит»; M.News World — общественно-политическое медиа;Bellingcat — авторы многих расследований на основе открытых данных, в том числе про участие России в войне на Украине; МЕМО — юридическое лицо главреда издания «Кавказский узел», которое пишет в том числе о Чечне; Артемий Троицкий; Артур Смолянинов; Сергей Кирсанов; Анатолий Фурсов; Сергей Ухов; Александр Шелест; ООО "ТЕНЕС"; Гырдымова Елизавета (певица Монеточка); Осечкин Владимир Валерьевич (Гулагу.нет); Устимов Антон Михайлович; Яганов Ибрагим Хасанбиевич; Харченко Вадим Михайлович; Беседина Дарья Станиславовна; Проект «T9 NSK»; Илья Прусикин (Little Big); Дарья Серенко (фемактивистка); Фидель Агумава; Эрдни Омбадыков (официальный представитель Далай-ламы XIV в России); Рафис Кашапов; ООО "Философия ненасилия"; Фонд развития цифровых прав; Блогер Николай Соболев; Ведущий Александр Макашенц; Писатель Елена Прокашева; Екатерина Дудко; Политолог Павел Мезерин; Рамазанова Земфира Талгатовна (певица Земфира); Гудков Дмитрий Геннадьевич; Галлямов Аббас Радикович; Намазбаева Татьяна Валерьевна; Асланян Сергей Степанович; Шпилькин Сергей Александрович; Казанцева Александра Николаевна; Ривина Анна Валерьевна

Списки организаций и лиц, признанных в России иностранными агентами, см. по ссылкам:
https://minjust.gov.ru/uploaded/files/reestr-inostrannyih-agentov-10022023.pdf

Олег Семенович Слепынин
Жители города, но не люди
Два рассказа
20.01.2022
Тайна исповеди
Заявка на сценарий
24.11.2021
Все статьи Олег Семенович Слепынин
Последние комментарии
«Фантом Поросёнкова лога»
Новый комментарий от Потомок подданных Императора Николая II
21.11.2024 23:14
«Путь России — собирание народов и земель»
Новый комментарий от Дмитриев
21.11.2024 21:51
Максим Горький и Лев Толстой – антисистемщики?
Новый комментарий от иерей Илья Мотыка
21.11.2024 19:14
Дьявольская война против России
Новый комментарий от Рабочий
21.11.2024 17:16
Наша идеология – Русская Мечта о великой гармонии
Новый комментарий от Рабочий
21.11.2024 17:11
«Православный антисоветизм»: опасности и угрозы
Новый комментарий от Потомок подданных Императора Николая II
21.11.2024 17:07