После временной победы буржуазной либерально-демократической революции в Советском Союзе, победы, которая привела к временному уничтожению оного, для дальнейшего уничтожения теперь уже и России, агенты с новой силой набросились на Русский язык. Ясные слова Русского языка стали массово подменяться словами-заменителями. Слова с непонятным для русского человека смыслом или изменяющие смысл неправедного явления на смысл нейтральный или даже на смысл привлекательный.
Так, блудница стала очень мило называться «девочкой»,
убийца - нейтрально-уважительно - «киллером»;
содомский грешник-педераст - задумчиво-наукообразно - «участником ЛГБТ-движения» или «геем»;
всегда презираемый на Руси приказчик «чего изволите» - «менеджером»;
вор в особо крупных размерах - «олигархом» и «новым русским» и т.д.
Традиционные русские названия городов и территорий, вновь, как и после Октябрьской революции, стали переделываться под надуманные названия и фонетику нерусских языков и широко навязываться через письменные издания и устную речь.
Сейчас уже мало кто знает, что и после Великой Октябрьской антирусской революции русский человек совершенно неожиданно для себя узнал, что предыдущую тысячу лет Русской Истории его предки и жили неправильно, и говорили совершенно неправильно, называя своих соседей не так, как тем будто бы того хотелось, и будто бы этим обижали их.
Так, неожиданно вместо родных и близких православных зырян появились доселе неведомые коми, вместо черемисов - марийцы, вместо лопарей - саамы и т.д. и т.п., а города русской постройки Усть-Сысольск, Царёвококшайск, Порт-Петровск, Верный и др. в одно непрекрасное утро превратились в Сыктывкар, Йошкар-Олу, Махачкалу, Алма-Ату...
Мой отец, работая учителем физики, до конца своих дней так и не смог научился правильно выговаривать мудреное для русского человека слово Сыктывкар: «Соктывкар», - так получалось у него, несмотря на все его старания.
Следуя за очень часто нерусскими революционерами Октября, наши очень часто нерусские революционеры 90-х годов ХХ века и их русские приспешники и холуи быстро придумали нам вместо Татарии «Татарстан», вместо Башкирии - «Башкортостан», вместо Киргизии - «Кыргызстан», вместо уже почти привычных за 70 лет новых названий Таллин и Алма-Ата появились еще дальше уродующие русский язык, но новейшие и моднейшие - «Таллинн» и «Алма-Аты», но верхом антирусского идиотизма стал Ашгабат - слово, которое, наверное, никто, кроме самих туркменов произнести не смог и, слава Богу, Ашхабад вернулся к своему традиционному звучанию.
Сейчас мне подумалось:
«А сколько воплей поднимется, если какой-нибудь сумасшедший русский, только-только выйдя из психиатрической больницы, потребует от иных народов называть нас в строгом соответствии с русской фонетикой или хотя бы, чтобы в нашем названии обязательно звучал корень «рус» - ведь, например, и финны, и эстонцы, и карелы называют нас древнем именем славян - венеды (Vene, Vena - Россия, venelaine, venelainen - русский), а латыши до сих пор называют нас кривичами - krievs, krieva. Пускай-ка поломают свои языки, а мы в благодарность за это, может быть, будем вместо исторических Ревеля, Двинска и Западной Двины говорить Таллин, Даугавпилс, Даугава...
В последнее десятилетие языковый зуд реформаторов вроде бы поутих, но вот объявилась новая напасть - оказывается для всеобщей и полной победы нашей толерантности нам надо говорить не «на Украине», а «в Украине!»
Хотя, обозначение «на Украине» соответствует всеобщему правилу русского языка, определяющего предмет на окраине чего-либо союзом «на» - на Камчатке, на Сахалине, на Таймыре, на Кавказе, на Кольском полуострове, на Дону - на далекой, обширной, славной и вольной земле, до которой не очень-то удобно добираться центральной власти, а союзу «в» присуще обозначение некого малого, замкнутого и зависимого пространства - в пещере, в тоннеле, в шахте, в болоте, в отверстии, а бес тут же услужливо подсказывает и другие, но уже непристойные примеры и весело хохочет.
И самое обидное - это то, что мы, христиане, часто не задумываемся над смыслом навязываемых нам слов и спокойно повторяем эти слова, увеча родной русский язык, а иногда и просто оскверняем себя, как, например, при обсуждении действий так называемой «панк-группы «Pussy Riot»».
И на работе, и в быту я исповедую себя православным христианином, и нецерковные люди иногда спрашивают меня: «А что Вы думаете о Pussy Riot?»
«Стараюсь ничего не думать», - отвечаю я: «Для христианина даже мысли об этом являются тяжким грехом».
«Как грехом?» - и следует немая сцена.
«Мысли об этом являются грехом потому, что перевод этого английского словосочетания на русский язык звучит, как «бешеное влагалище», «бунтующее влагалище», «взбесившееся влагалище», а в простонародном выражении это звучит запредельно грубо и неприлично».
И, наверное, не надо нам, христианам, игриво-блудливо и почти одобрительно рассуждать про некие «девичьи письки», а называть вещи своими именами, применяя официальные медицинские термины.
И я думаю, что в православной публицистике эта мерзкая группа должна называться так: «Группа хулиганствующих блудниц, называющих себя по-английски Pussy Riot, что в переводе означает «Бешеное влагалище»» и далее по тексту, а при необходимости повторения названия - давать только русский перевод.
И не называть этих ... женщин ни девушками, ни девчонками (все они имеют детей), ни святыми христианскими именами Надежда, Мария, Екатерина - они ведут скотский образ жизни и исповедуют себя скотами, а называть скотов (козлов, ослов, кошек, собак и пр.) христианскими именами Русская Православная Церковь не благословляет - вполне достаточно указать только их инициалы - Н.Толоконникова, Е.Самуцевич, М.Алехина.
И тогда не надо будет с волнением ожидать решения государственного суда - кощунниц осудит уже только по их скотскому самоназванию и заклеймит позором сам народ и своим неприятием скотов в человеческом обличии заставит одуматься всех их возможных последовательниц.
И думаю, что зная эти позорные для любого нормального человека термины, которыми называет себя эта группа, деятели, называющие себя деятелями культуры - и Олег Басилашвили, и Чулпан Хаматова, и иже с ними, прежде, чем подписывать истерические воззвания ко всем и ко вся в защиту явно выраженной медицинской патологии, подумают: «А не лучше ли будет, если этими несчастными женщинами займутся психиатры и сексопатологи?»
И соберут денег со своих гонораров для квалифицированного лечения за границей этих несчастных субъектов, так далеко зашедших в своем блуде и богохульстве.
А мы, христиане, келейно помолимся о здравии тяжко болящих Надежды, Екатерины, Марии, ибо они пока «не ведают бо, что творят» в своем безумном и таком угодном сатане «творчестве».
Аминь!
11. Ответ на 9., Иван Зайцев:
10. Re: Наша терминология. Какой ей быть?
9. овет 8. Субъект
8. Re: Наша терминология. Какой ей быть?
7. Ответ на 6., рудовский:
6. Re: Наша терминология. Какой ей быть?
5. Ответ на 4., рудовский:
4. Re: Наша терминология. Какой ей быть?
3. Ответ на 2., рудовский:
2. Re: Наша терминология. Какой ей быть?